Page 1
® WIRELESS GRILL THERMOMETER WIRELESS GRILL THERMOMETER Operation and Safety Notes THERMOMÈTRE DE CUISSON ÉLECTRONIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DRAADLOZE BARBECUETHERMOMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-GRILLTHERMOMETER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 283328...
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ....Page 6 Introduction .......... Page 6 Intended Use ..........Page 6 Parts Description ......... Page 6 Technical Data ........... Page 7 Scope of delivery ........Page 7 Safety Notices ........Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries.......
Page 6
List of pictograms used Observe the warnings and safety notices! Product meets the applicable European product-specific directives Direct current FOOD SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. °C Celsius °F Fahrenheit Wireless grill thermometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
Page 7
Red LED indicator Battery compartment ON / OFF switch Battery compartment cover Hook-and-loop fastener LC display Meat type Current temperature Doneness Cooking temperature Technical Data Receiver: Battery: 2 x 1.5 V Temperature measurement range: 0 °C–300 °C / 32 °F–572 °F Transmission Range: approx.
Page 8
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and they under- stand the associated risks. Do not allow children to play with the product.
Page 9
women and people with weak immune systems. RISK OF PROPERTY DAMAGE! Never use the receiver or the trans- mitter in a microwave or an oven. Keep the product and its parts away from open flames and hot surfaces. Never expose the receiver or the transmitter to direct sunlight.
Page 10
Never throw batteries / recharge- able batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of batteries / rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental con- ditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
Page 11
When inserting ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment! Clean the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. Before use R emove all packaging material. Inserting / replacing batteries (Transmitter) E nsure that the product is switched off before...
Page 12
Handling and use Note: Before using the product for the first time you should clean the temperature sensor with a soft, slightly dampened cloth and a mild detergent. Note: The temperature sensor is a sharp metal object which becomes hot during use. Therefore, be careful when using it! Selecting the temperature unit Y ou can select the temperature unit displayed by...
Page 13
Turkey Chicken Hamburgers Fish P ress the “Taste / Start“ button to change the degree of doneness. Each time you press the button, you change the degree of doneness se- lected in the order depicted in the following table. The current default temperature will now be dis- played as the cooking temperature on the LC display...
Page 14
A fter a short amount of time, the temperature measurement and the core temperature of the meat will be displayed as the current tempera- ture on the LC display Over time, the current temperature will increase until the cooking temperature is reached.
Page 15
Timer function I f you have reached the cooking temperature, are not satisfied and wish to continue cooking you can use the receiver‘s timer function. P ress the “Mode“ button once to activate the timer function. The LC display will now change to the timer function as depicted in the following illustration.
Page 16
Transmitter position You can attach the transmitter to a magnetic sur- face using the two magnets on the bottom. It is also possible to attach the transmitter to a handle (i.e. on the grill) using the hook-and-loop fasteners supplied Note: The range amounts to 15 metres. Ensure that the distance between the transmitter and the receiver is no greater than this, as otherwise, a precise tem-...
Page 17
Error Cause / solution The display on the Reinsert the batteries in the LC display receiver the receiver incorrect. The current tempe- Are the batteries drained? rature displays Insert new batteries. "- - -" on the recei- Ensure that the connector of the temperature sensor is inserted correctly into the socket...
Page 18
We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Grill Thermometer, Model No.: HG02064, Version: 12 / 2016, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Page 19
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 20 Introduction .......... Page 20 Utilisation conforme ........Page 20 Descriptif des pièces ........Page 20 Caractéristiques techniques ....... Page 21 Contenu de la livraison ......Page 21 Consignes de sécurité ....Page 21 Consignes de sécurité...
Page 20
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives euro- péennes appliquées spécifiquement pour ce type de produit Courant continu UTILISATION ALIMENTAIRE ! Les propriétés de goût et d'odeur ne sont pas influencées par ce produit. °C Celsius °F...
Page 21
Émetteur Émetteur (avec aimant) Capteur de température (avec câble) Fiche (capteur de température) Prise (capteur de température) Voyant LED rouge Compartiment à piles Interrupteur MARCHE / ARRÊT Couvercle du compartiment à piles Fermeture auto-agrippante Écran à cristaux liquides Type de viande Température actuelle État de la cuisson Température de cuisson...
Page 22
le matériel d’emballage. Risque d’asphyxie. Les enfants sous-esti- ment souvent le danger. Toujours tenir le produit à l’écart des en- fants. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou man- quant d’expérience et de connais-...
Page 23
problème au niveau du produit, adressez-vous à un électricien. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Une manipulation inappropriée du produit peut en- traîner des blessures. Assurez-vous qu’aucune autre personne, notamment un enfant, ou encore un animal, ne puisse se brûler au contact du produit. Toujours porter des gants de pro- tection, lorsque vous touchez le capteur de température ou le câble...
Page 24
Ne pas exposer le récepteur ou l’émetteur à l’humidité. Assurez-vous que le produit est éteint, lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne pas utiliser le produit lorsqu’il pleut. Le produit n’est pas étanche. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
Page 25
cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Page 26
Avant la mise en service Retirez entièrement les matériaux composant l’emballage. Mise en place / remplacement des piles (émetteur) Assurez-vous que le produit est éteint, avant de mettre en place / de remplacer les piles. Retirez la fermeture auto-agrippante derrière le couvercle du compartiment à...
Page 27
Choisir l’unité de température Vous pouvez sélectionner l’unité de température affichée, en déplaçant dans la position souhaitée (°C ou °F) le sélecteur de mode dans le com- partiment à piles Mise en service Allumez l’émetteur , en basculant sur ON l’in- terrupteur ON / OFF situé...
Page 28
Hamburger Poisson A ppuyez sur la touche «Taste / Start» , afin de paramétrer le niveau de cuisson. Chaque pression de touche modifie la sélection dans l’ordre affiché, selon l’illustration suivante. La température actuel- lement préréglée s’affiche désormais comme tem- pérature de cuisson sur l’écran à...
Page 29
Peu de temps après, la prise de température et la température à cœur de la viande s’affichent sur l’écran à cristaux liquides comme température actuelle Au fil de la cuisson, la température actuelle augmente, jusqu’à atteindre la température de cuisson Dès que la température de cuisson est atteinte, l’écran à...
Page 30
Fonction minuteur Si vous n’êtes pas satisfait du niveau de cuisson atteint, et si vous souhaitez poursuivre la cuisson, vous pouvez alors utiliser la fonction minuteur du récepteur Appuyez une fois sur la touche «Mode» , afin d’activer la fonction minuteur. L’écran à cristaux liquides bascule désormais sur la fonction mi- nuteur, comme indiqué...
Page 31
de cuisson ou sur vos vêtements (ceinture, poche de pantalon, de chemise ou de tablier). Le clip de fixation contient deux aimants, qui per- mettent de fixer le récepteur à une surface aimantée. Position de l’émetteur Au moyen des deux aimants situés au dessous de l’émetteur , vous pouvez le placer sur une surface magnétique.
Page 32
Solution aux problèmes Q Dysfonctionne- Cause / solution ment Le produit ne fonc- Les piles sont-elles usagées ? tionne pas. Insérez des piles neuves. L'écran à cristaux Les piles sont-elles usagées ? liquides Insérez des piles neuves. faiblement éclairé sur le récepteur Le voyant LED Les piles sont-elles usagées ? rouge...
Page 33
: Thermomètre de cuisson électronique réf. de modèle : HG02064, version : 12 / 2016, faisant l’objet de cette déclaration, est en conformité avec les normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / CE.
Page 34
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à comp- ter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait sur- venir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Page 35
Legenda van de gebruikte pictogrammen .........Pagina 36 Inleiding ..........Pagina 36 Correct gebruik ........Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 36 Technische gegevens ......Pagina 37 Omvang van de levering ......Pagina 37 Veiligheidsinstructies ....Pagina 37 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........Pagina 40 Voor de ingebruikname ..Pagina 41 Batterijen plaatsen / vervangen...
Page 36
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht nemen! Product voldoet aan de productspecifiek geldende Europese richtlijnen Gelijkstroom GESCHIKT VOOR LEVENSMIDDE- LEN! Smaak- en geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. °C Celsius °F Fahrenheit Draadloze barbecuethermometer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Page 37
Zender Zender (met magneet) Temperatuursensor (met kabel) Stekker (temperatuursensor) Bus (temperatuursensor) Rood LED-display Batterijvak AAN- / UIT-schakelaar Deksel batterijvak Klittenbandsluiting LC-display Soort vlees Actuele temperatuur Gaarstatus Gaartemperatuur Technische gegevens Ontvanger: Batterij: 2 x 1,5 V Temperatuurmeetbereik: 0 °C–300 °C / 32 °F–572 °F Zendbereik: ca.
Page 38
bestaat verstikkingsgevaar. Kinde- ren onderschatten vaak de gevaren. Houd het product altijd buiten be- reik van kinderen. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met ver- minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toe- zicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige ge-...
Page 39
omgang met het product kan leiden tot letsel. Zorg ervoor dat andere personen, in het bijzonder kinderen, en dieren zich niet aan het product kunnen verbranden. Draag altijd beschermende hand- schoenen als u de temperatuursen- sor of de overbrengingskabel tijdens of na het gebruik aanraakt. Houd er rekening mee dat de con- sumptie van niet volledig gare dierlijke producten een gezond-...
Page 40
Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batte- rijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batte- rijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet.
Page 41
Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te voorkomen. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
Page 42
P laats de ontvanger op de voorzijde hiervan en verwijder de bevestigingsclip door deze naar links te schuiven. S chuif het deksel van het batterijvak vervolgens weer met lichte druk naar onder. P laats twee batterijen, 1,5 V AAA, in het batterij- .
Page 43
vervolgens weer in. De huidige temperatuur wordt nu op het LC-display weergegeven. Soort vlees en gaarniveau instellen D ruk op de „Meat / Stop“ -toets om het soort vlees in te stellen. Het LC-display geeft het soort vlees weer. Elke druk op de toets verandert de keuze van de weergegeven volgorde over- eenkomstig de onderstaande opsomming.
Page 44
Als de temperatuursensor de maximale tem- peratuur overschrijdt, knippert het LC-display met een rood achtergrondlicht en geeft het ‘HI’ weer. Bovendien is een akoestische waarschuwing hoorbaar. D ruk op de „Meat / Stop“ -toets om de waar- schuwing uit te schakelen en het meten van de temperatuur te beëindigen.
Page 45
Timer-functie A ls u niet met het bereikte gaarniveau tevreden bent en het vlees verder wilt garen, kunt u de ti- mer-functie van de ontvanger gebruiken. D ruk één keer op de „Mode“ -toets om de timer-functie te activeren. Het LC-display scha- kelt nu over naar de timer-functie, zoals op onder- staande afbeelding wordt weergegeven.
Page 46
Selecteer de gewenste tijd door de „Min / +“ -toets of de „Sec / –“ -toets in te drukken. Als u de toetsen langer ingedrukt houdt, wordt de tijdsin- stelling versneld. D ruk op de „Taste / Start“ -toets om de count- down te starten.
Page 47
Reiniging en onderhoud Q Opmerking: reinig het product na elk gebruik. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, borstels met metalen of nylonharen alsmede scherpe of metalen voorwerpen zoals reinigings- middelen en messen, spachtels en dergelijke. Dit kan het product beschadigen. Het product is niet vaatwasserbestendig. Dompel de temperatuursensor of andere on- derdelen van het product nooit onder in water.
Page 48
Storing Oorzaak / oplossing De huidige tempe- Zijn de batterijen leeg? ratuur geeft Plaats nieuwe batterijen. '- - -' op de ontvan- Waarborg dat u de stekker weer. van de temperatuursensor correct in de bus aan de zijkant van de zender heeft gestoken.
Page 49
Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Duitsland, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product: Draadloze barbecuethermometer modelnr.: HG02064, versie: 12 / 2016, waarvoor deze verklaring geldt, voldoet aan de normen / normatieve documenten van 1999 / 5 / EG.
Page 50
Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 51 Einleitung ..........Seite 51 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 51 Teilebeschreibung ........Seite 51 Technische Daten ........Seite 52 Lieferumfang ..........Seite 52 Sicherheitshinweise ....... Seite 52 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ... Seite 55 Vor der Inbetriebnahme ...
Page 51
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheits hinweise beachten! Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien Gleichstrom LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. °C Celsius °F Fahrenheit Funk-Grillthermometer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Page 52
Sender Sender (mit Magnet) Temperaturfühler (mit Kabel) Stecker (Temperaturfühler) Buchse (Temperaturfühler) Rote LED-Anzeige Batteriefach EIN- / AUS-Schalter Batteriefachdeckel Klettverschluss LC-Display Fleischart Aktuelle Temperatur Garzustand Gartemperatur Technische Daten Empfänger: Batterie: 2 x 1,5 V Tempe ratur - messbereich: 0 °C–300 °C / 32 °F–572 °F Sendebereich: ca.
Page 53
Halten Sie Kinder stets vom Pro- dukt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen.
Page 54
dem Produkt kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass sich weder andere Personen, insbesondere Kinder, noch Tiere am Produkt verbrennen können. Tragen Sie immer Schutzhand- schuhe, wenn Sie den Temperatur- fühler oder das Übertragungskabel während oder nach der Benutzung berühren.
Page 55
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, wenn Sie es nicht benutzen. Verwenden Sie das Produkt nicht, während es regnet. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGE-...
Page 56
SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Bat- terien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädi- gungen zu vermeiden.
Page 57
E ntfernen Sie den Klettverschluss hinter dem Batteriefachdeckel Ö ffnen Sie den Batteriefachdeckel , indem Sie den Verschluss in dessen Richtung ziehen. S etzen Sie zwei Batterien, 1,5 V AAA, in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+ und –). Diese wird im Inneren des Batteriefachs angezeigt.
Page 58
rote LED-Anzeige wird während des Betriebs dauerhaft blinken. S chalten Sie den Empfänger ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter am Boden des Empfängers auf „ON“ stellen. Ein Signal ertönt und das LC-Display leuchtet einmal kurz mit blauem und rotem Hintergrundlicht auf. Hinweis: Wenn der Temperaturfühler nicht mit dem Sender...
Page 59
LC-Display Bedeutung WELL Durchgebraten M WELL Fast durchgebraten MEDIUM Halb durchgebraten M RARE Rosa RARE Blutig D rücken und halten Sie die „Mode“-Taste etwa 3 Sekunden, um die Gartemperatur manuell einzustellen. Die Gartemperatur fängt an zu blinken. Sie können die Gartemperatur nun manuell über die „Min / +“...
Page 60
Fleischstücke ebenso die gewünschte Garstufe erreicht haben. Weitere Teile Bratgut können nun entsprechend der gewünschten Garstufe zubereitet werden. Timer-Funktion S ollten Sie mit der erreichten Garstufe nicht zu- frieden sein und weiter braten wollen, so können Sie die Timer-Funktion des Empfängers ver- wenden.
Page 61
W ählen Sie die gewünschte Zeit, indem Sie die „Min / +“ -Taste oder „Sec / –“ -Taste drücken. Wenn Sie die Tasten länger drücken, wird die Zeiteinstellung beschleunigt. D rücken Sie die „Taste / Start“-Taste , um den Countdown zu beginnen. Das LC-Display zeigt die verbleibende Zeit an.
Page 62
mithilfe des mitgelieferten Klettverschlusses an einem Griff (zum Beispiel eines Grills) zu befestigen. Hinweis: Die Reichweite beträgt etwa 15 Meter. Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Sen- und Empfänger nicht größer ist, sonst wird eine genaue Temperaturmessung unmöglich. Reinigung und Pflege Q Hinweis: Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch.
Page 63
Die rote LED-An- Sind die Batterien verbraucht? zeige Setzen Sie neue Batterien ein. Sender leuchtet nicht. Die Anzeige des Setzen Sie die Batterien erneut LC-Displays in den Empfänger ein. des Empfängers ist nicht korrekt. Die aktuelle Tem- Sind die Batterien verbraucht? peratur zeigt Setzen Sie neue Batterien ein.
Page 64
Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk- Grillthermometer · Model-Nr.: HG02064, Version: 12 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EG übereinstimmt.
Page 65
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati- onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z.
Page 66
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02064 Version: 12 / 2016 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 01 / 2017 Ident.-No.: HG02064012017-NL IAN 283328...