Télécharger Imprimer la page

lafuente EE0094 Instructions De Montage page 2

Publicité

E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desmontar el paragolpes y la carcasa
interior de este.
2. Desmontar los amortiguadores del
paragolpes y anular.
3. Desmontar el refuerzo metálico.
4. Recortar paragolpes y refuerzo
según croquis.
5. Colocar el refuerzo sobre el paragol-
pes.
6. Fijar el cuerpo del enganche sobre el
conjunto del paragolpes+refuerzo
mediante los salientes de los extremos
del enganche.
7. Fijar las piezas "3" en el interior de las
vigas del chasis con los tornillos corres-
pondientes y las piezas "4", sin apretar.
8. Fijar el conjunto formado por el
cuerpo del
enganche+refurzo+paragolpes con las
piezas "3".
9. Apretar todo el conjunto según tabla
de apriete.
10. Ajustar el paragolpes.
11. Revisar par de apriete de tornillos a
los 6 meses/1.000 Km de uso.
Recorte del paragolpes
Nº REV:00 Aprobado: 16 - 04 - 15
EE0094-EE1094
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the bumper and the inner
housing of the rear bumper.
2. Remove the dampers of bumper and
discard it.
3. Remove the bumper metal reinforce-
ment.
4. Trim the bumper and the metal reinfor-
cement as shown in the diagram, to allow
the ball to pass through.
5. Position the metal reinforcement over
the bumper.
6. Position the body of the tow bar over
set the metal reinforcement + the
bumper.
7. Position the pieces "3" inside the
beams, and fasten without tightening the
nal screw, as shown in the diagram.
8. Fix the assembly formed by the body of
the tow + the metal reinforcement + the
bumper with the pieces "3".
9. Centre the tow bar and tighten the
whole group in accordance with the
Tightening Torque table.
10. Assemble the bumper
11. Check the tightening torque of the
screws after 6 months / 1,000 Km. of use.
Recess of the bumper
P
INSTRUÇÖES DO MONTAGEM
1. Desmontar o pára-choques e a carcaça
interna do pára-choques traseiro.
2. Desmontar os absorventes de impacto
e retirar.
3. Retirar o reforço metálico do pára-
choques.
4. Recortar o pára-choques e o reforço
metálico segundo o esquema, para
permitir a passagem da bola.
5. Colocar o reforço metálico sobre o
pára-choques.
6. Colocar o corpo do encaixe sobre a
unión do reforço metálico + o pára-
choques.
7. Colocar as peças "3" no interior das
vigas e apontar sem apertar o último dos
parafusos que são indicados no desenho.
8. Fixe o conjunto formado pelo corpo
do encaixe + o reforço metálico + o
pára-choques com as peças "3".
9. Centrar o engate e apertar o conjunto,
segundo a tabela de Binário de Aperto.
10. Colocar o pára-choques.
11. Rever o binário de aperto dos
parafusos aos 6 meses / 1.000Km de uso.
Recorte del paragolpes
www.lafuente.eu
F
IMNST RUCTIONS DE MONTAGE
1. Démonter le pare-chocs et le boîtier
interne.
2. Démonter les amortisseurs du pare-
chocs et supprimer.
3. Retirer la traverse métallique du
pare-chocs.
4. Découper le pare-choc et la traverse
métallique selon le croquis, pour laisser
le passage de la boule.
5. Placer la traverse métallique sur le
pare-chocs.
6. Placer la structure de l'attelle sur
ensemble du traverse métallique + le
pare-chocs.
7. Placer les bras "3" à l'intérieur des
longerons et xer, sans serrer, la dernière
des vis indiquées sur le schéma.
8. Fixez l'ensemble formé par la structu-
re de l'attelle + le traverse métallique +
le pare-chocs avec les bras "3".
9. Centrer l'attelle et visser l'ensemble,
selon le tableau de Couple de Serrage.
10. Remonter le pare-choc.
11. Véri er le couple de serrage des vis
au bout de six mois / 1000 km
d'utilisation.
Coupe du pare-chocs
Pág. 1-2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ee1094