SOSTITUZIONE CARTUCCIA
Chiudere le entrate dell'acqua. Svitare la vite utilizzando una chiave esagonale, sfilare la leva,
svitare i copri ghiera e la ghiera utilizzando una chiave esagonale. Estrarre la cartuccia.
Per il montaggio procedere in ordine inverso, assicurandosi che la base d'appoggio della
cartuccia sia accuratamente pulita.
CARTRIDGE REPLACEMENT
Close the water inlets. Unscrew the screw using a hex wrench, remove the lever, unscrew the
ring nut covers and the ring nut using a hex key. Pull out the cartridge.
To assemble, proceed in reverse order, making sure that the support base of the cartridge is
thoroughly clean.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Fermer les arrivées d'eau. Dévisser la vis à l'aide d'une clé hexagonale, retirer le levier, dévisser
les couvercles de bague et la bague à l'aide d'une clé hexagonale. Sortez la cartouche.
Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse en s'assurant que la base de support de la
cartouche est parfaitement propre.