Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Mounting and Installation Notes
D061-6..., -7..., -8..., -9... Series – Pilot Valves
Benutzerinformation
Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise
Baureihen D061-6..., -7..., -8..., -9... – Vorsteuerventile
Manuel de l'utilisateur
Instructions de mise en service
Séries D061-6..., -7..., -8..., -9... – Valves pilotes
Manuale dell'utilizzatore
Istruzioni di montaggio ed installazione
Serie D061-6..., -7..., -8..., -9... – Valvole pilota
Manual del usuario
Instrucciones de montaje y puesta en marcha
Series D061-6..., -7..., -8..., -9... – Válvulas pilotas
B97072-061, Rev. G, February 2015
WHATMOVESYOURWORLD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moog D061-6 Serie

  • Page 1 User Manual Mounting and Installation Notes D061-6..., -7..., -8..., -9... Series – Pilot Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D061-6..., -7..., -8..., -9... – Vorsteuerventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D061-6..., -7..., -8..., -9... – Valves pilotes Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D061-6..., -7..., -8..., -9...
  • Page 2 User Manual Mounting and Installation Notes D061-6..., -7..., -8..., -9... Series – Pilot Valves 1 Safety Handling the valves/ machines Occupational safety and health WARNING CAUTION Carrying-out work on the valves/ machine during Falling objects operation Falling objects, such as e.g., valves, tools or acces- Carrying-out any work during operation, such as e.g., sories, may result in personal injuries and damage to hydraulic connection of components, can cause un-...
  • Page 3 3 Installation 6 Hydraulic System Start Up Pay attention to the pressure setting, the venting instructions NOTICE and the alarm messages! Damage due to dirt, moisture and ozone/UV effects • Storage outside or under the wrong climatic conditions can 7 Service cause corrosion and other damage to the valve.
  • Page 4 Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D061-6..., -7..., -8..., -9... – Vorsteuerventile 1 Sicherheit VORSICHT Zweckentfremdung der Stecker, Steckverbinder Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen und Anschlussleitungen Zweckentfremdung, wie z. B. Verwendung als Tritt- hilfe oder Transporthalterung, kann WARNUNG schädigung führen und somit Körperverletzung sowie Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage während weitere Sachschäden verursachen.
  • Page 5 2 Hydraulikflüssigkeit 5 Elektrischer Anschluss Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, Elektrische Sicherheit: Die verwendeten Isolierungen sind (ISO 11158). für den Schutzkleinspannungsbereich ausgelegt. Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften erfordert eine Iso- Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…45 mm²/s. lierung vom Netz gemäß...
  • Page 6 Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D061-6..., -7..., -8..., -9... – Valves pilotes 1 Sécurité Maniement des commandes hydrauliques/ installations Protection du travailleur AVERTISSEMENT ATTENTION Manipulation sur les commandes pendant le Objets tombants fonctionnement Des objets tombants comme par exemple com- Tout type de manipulation durant le fonctionnement, mandes, outils et accessoires peuvent blesser des par exemple la connexion des composants, peut cau-...
  • Page 7 Réparations : les réparations sont effectuées uniquement par Vérifier que le numéro de modèle et le type correspondent à Moog ou par un partenaire autorisé. ceux définis par le schéma hydraulique. La valve peut être montée dans n’importe quelle position, fixe ou mobile.
  • Page 8 Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D061-6..., -7..., -8..., -9... – Valvole pilota 1 Sicurezza ATTENZIONE Uso improprio delle spine, dei collegamenti di Maneggiare valvole/impianti meccanici spine e di condutture di giunzione Un uso improprio come p.es. appoggio per il piede o come aggancio per il trasporto può...
  • Page 9 2 Fluido idraulico 5 Connessione elettrica Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Sicurezza elettrica: Gli isolamenti impiegati sono destinati parti da 1 a 3, ISO 11158). alla protezione per bassa tensione. Altri fluidi idraulici a richiesta. Il rispetto delle norme di sicurezza richiede l’isolamento dalla Viscosità: 5…400 mm²/s, raccomandato 15…45 mm²/s.
  • Page 10 Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D061-6..., -7..., -8..., -9... – Válvulas pilotas 1 Seguridad ATENCIÓN Mal uso de conectores y tuberías de toma Trato de válvulas/ instalaciones Cualquier tipo de mal uso, por ejemplo utilizarlos como escalón, asa ó...
  • Page 11 Comparar el nº de modelo y el tipo con los datos del esquema Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por de conexiones hidráulicas. La válvula puede ser montada en Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. cualquier posición, fijo ó movible. Superficie de montaje: Comprobar la planidad (< 0,01 mm 8 Eliminación de residuos...
  • Page 12 +7 8 31 713 1811 info.hongkong@moog.com info.russia@moog.com www.moog.com/industrial Moog is a registered trademark of Moog Inc. and its subsidiaries. All trademarks as indicated herein are the property of Moog Inc. and its subsidiaries. ©2015 Moog Inc. All rights reserved. All changes are reserved. WHATMOVESYOURWORLD...

Ce manuel est également adapté pour:

D061-7 serieD061-8 serieD061-9 serie