Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PPUH AUTO-HAK Sp.J.
Henryk i Zbigniew Nejman
ul. Słoneczna 16K 76-200 SŁUPSK
tel/fax +48 59 8 414 414; +48 59 8 414 413
e-mail:
office@autohak.com.pl
www.autohak.com.pl
POLAND
RENAULT MEGANE III
07.2009
10.2012
E
E20-55R-01 5313
20
D
8,2 kN
R=1500 kg
S=75 kg
M6
M10
M14
GRANDTOUR
KOMBI, GT/RS
09.2012
08.2016
17,8
kg
-
11 Nm
-
50 Nm
-
138 Nm
0 km
AUTO
HAK
G64V
M8
-
25 Nm
M12
-
87 Nm
M16
-
210 Nm
1000 km
1,5h

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUTO-HAK G64V

  • Page 1 PPUH AUTO-HAK Sp.J. Henryk i Zbigniew Nejman ul. Słoneczna 16K 76-200 SŁUPSK AUTO POLAND tel/fax +48 59 8 414 414; +48 59 8 414 413 e-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl RENAULT MEGANE III GRANDTOUR KOMBI, GT/RS G64V 07.2009 09.2012 10.2012 08.2016 1,5h...
  • Page 2 OD PRODUCENTA: Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. Jednak e niezawodność zaczepów kulowych jest zale na równie od prawidłowego monta u oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji monta u oraz przestrzeganie właściwych wskazówek.
  • Page 3 Nale y zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu EKG ONZ 55.01 przy dopuszczalnym cię arze całkowitym pojazdu. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No. 55.01 UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25a/b der Vorschriften 55.01 EG ist zu gew...
  • Page 4 Nale y zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, ilustracja 30 wytycznej 94/20/WE przy dopuszczalnym cię arze całkowitym pojazdu. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed at laden weight of the vehicle. D e r F r e i r a u m n a c h A n h a n g V I I , A b b i l d u n g d e r R i c h t l i n i e 9 4 / 2 0 / E G i s t z u...
  • Page 5 Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i mo e zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, nale y ją...
  • Page 6 El enganche de bola está construido según las normas de la seguridad de tráfico. El enganche de bola es un elemento que influye sobre la seguridad de tráfico y lo instala sólo el personal especializado. No es admisible introducir cualquier cambio en la construcción de enganche . Eso provoca expiración de permiso a la aplicación. En el caso de la presencia de masa de aislamiento o protección de chasis en el lugar de tocar de enganche, hay que quitarla.
  • Page 7 Art.nr-KL1G64V Art.nr-BL1G64V - 6 -...
  • Page 8 - 7 -...
  • Page 9 - 8 -...
  • Page 10 M10x35mm ∅ 10,2mm M10x35mm ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ 10,2mm 10,5x2,5mm 10,5x2,5mm M10x35mm ∅ 10,2mm ∅ ∅ 10,5x2,5mm - 9 -...
  • Page 11 ∅ 13mm ∅ 12,2mm M12x40mm - 10 -...
  • Page 12 M12x25mm M12x25mm ∅ ∅ 12,2mm 12,2mm ∅ 13mm ∅ 13mm M8x45mm ∅ 8,4mm ∅ 8,4mm...