Publicité

POMPE À CHALEUR
POUR PISCINE
Série
CORAL - K - TK
Édition
R00
Modèles
SWD-CORAL-80K
SWD-CORAL-80TK
SWD-CORAL-90TK
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daitsu CORAL K Série

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION POMPE À CHALEUR POUR PISCINE Série CORAL - K - TK Édition Modèles SWD-CORAL-80K SWD-CORAL-80TK SWD-CORAL-90TK...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. Préface ......................1 2. Spécifications ....................4 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur pour piscine .... 4 2.2 Dimensions de la pompe à chaleur pour piscine ......... 6 3. Installation et raccordement ................ 7 3.1 Installation du système .................
  • Page 3: Préface

    1. PRÉFACE Afin d’offrir à nos clients qualité, fiabilité et polyvalence, ce produit a été fabriqué selon des normes de production strictes. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires sur l’installation, le dépannage, le déchargement et la maintenance. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’ouvrir ou de réaliser la maintenance de l’unité. Le fabricant de ce produit ne sera pas tenu responsable en cas de blessure ou si l’unité est endommagée suite à une mauvaise installation, un dépannage ou une maintenance inutile. Les instructions de ce manuel doivent impérativement être respectées en permanence. L’installation de l’unité doit être effectuée par un personnel qualifié.
  • Page 4 1. PRÉFACE Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d’aucune expérience ou connaissance, à condition qu’ils aient reçu une supervision ou des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil, et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou toute personne qualifiée assimilée, afin d’éviter tout risque. L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. N’utilisez pas votre climatiseur dans une pièce humide telle qu’une salle de bain ou une buanderie.
  • Page 5 1. PRÉFACE Mise en garde et avertissement 1. La réparation de l’unité ne peut être effectuée que par le personnel qualifié d’un centre d’installation ou par un revendeur agréé (en Europe). 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité (en Europe). Assurez-vous de ne pas laisser d’enfants jouer avec l’appareil. 3. Assurez-vous que l’unité et le raccordement électrique sont bien mis à la terre pour éviter tout risque d’électrocution. 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou toute personne qualifiée assimilée pour éviter tout risque. 5. Directive 2002/96/CE (DEEE) : Le symbole représentant une poubelle barrée sous l’appareil indique qu’à la fin de sa vie utile, ce produit, doit être manipulé séparément des ordures ménagères, transporté dans un centre de recyclage pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur lors de l’achat d’un appareil équivalent. 6. Directive 2002/95/CE (RoHs) : Ce produit est conforme à la directive 2002/95/CE (RoHs) concernant la limitation de l’utilisation de substances nocives dans les appareils électriques et électroniques. 7. L’unité NE DOIT PAS être installée près d’un gaz inflammable. Une fuite de gaz peut provoquer un incendie. 8. Assurez-vous que l’unité dispose d’un disjoncteur pour éviter toute électrocution ou tout incendie.
  • Page 6: Spécifications

    2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 UNITÉ SWD-CORAL-80K SWD-CORAL-80TK Puissance calorifique 5,7~24,2 5,7~24,2 (27/24,3 °C) BTU/h 19380~82280 19380~82280 Entrée de puissance calorifique 0,46~4,8 0,46~4,8 12,39~5,04 12,39~5,04 Puissance calorifique 4,68~19,9 4,68~19,9 (15/12 °C) BTU/h 15912~67660 15912~67660 Entrée de puissance calorifique 0,72~4,74 0,72~4,74 6,5~4,2...
  • Page 7 2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 UNITÉ SWD-CORAL-90TK Puissance calorifique 6,7~28,3 (27/24,3 °C) BTU/h 22780~96220 Entrée de puissance calorifique 0,54~5,57 12,41~5,08 Puissance calorifique 5,46~23,3 (15/12°C) BTU/h 18564~79220 Entrée de puissance calorifique 0,83~5,49 6,58~4,24 Puissance calorifique 4,9~20,8 (10/6,8 °C) BTU/h 16660~70720 Entrée de puissance calorifique 0,87~5,1 5,63~4,08...
  • Page 8: Dimensions De La Pompe À Chaleur Pour Piscine

    2. SPÉCIFICATIONS 2.2 Dimensions de la pompe à chaleur pour piscine Modèles : SWD-CORAL-80K/80TK/90TK unité : mm Sortie d’eau Entrée d’eau...
  • Page 9: Installation Et Raccordement

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Illustration de l’installation Vanne Cellule de chloration Sortie d’eau Alimentation en eau Piscine Entrée Filtre à sable Pompe à eau (ou autre type d’eau de filtre) Éléments d’installation : L’usine ne fournit que l’unité principale et l’unité d’eau. Les autres éléments de l’illustration sont des pièces de rechange nécessaires pour le système d’eau fournies par les utilisateurs ou l’installateur.
  • Page 10: Emplacement Des Pompes À Chaleur Pour Piscine

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.2 Emplacement des pompes à chaleur pour piscine L’unité fonctionne correctement dans n’importe quel endroit à l’extérieur, à condition que les trois facteurs suivants soient réunis : 1. Air frais - 2 Électricité - 3. Tuyauterie de filtre de piscine L’unité peut être installée pratiquement n’importe où à l’extérieur. Pour les piscines intérieures, veuillez consulter le fournisseur. Contrairement à un chauffe-eau à gaz, il ne présente pas de problème de tirage ou de veilleuse dans une zone venteuse. NE PLACEZ PAS l’unité dans un espace clos avec un volume d’air limité où l’air pulsé sera remis en circulation.
  • Page 11: Plomberie Des Pompes À Chaleur Pour Piscine

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.4 Plomberie des pompes à chaleur pour piscine L’échangeur de chaleur en titane à débit nominal exclusif des pompes à chaleur pour piscine ne nécessite aucune installation de plomberie spéciale, à l’exception de la dérivation (veuillez régler le débit conformément à la plaque signalétique). À un débit maximal, la perte de charge de l’eau est inférieure à 10 kPa. Étant donné l’absence de chaleur résiduelle et de température de la flamme, le dissipateur de chaleur de l’unité n’a pas besoin de disposer d’une tuyauterie en cuivre. Les tuyaux en PVC peuvent être introduits directement dans l’unité.
  • Page 12: Câblage Électrique Des Pompes À Chaleur Pour Piscine

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.5 Câblage électrique des pompes à chaleur pour piscine REMARQUE : bien que l’échangeur de chaleur de l’unité soit isolé électriquement du reste de l’unité, il empêche simplement le flux d’électricité vers ou depuis l’eau de la piscine. L’unité doit toujours être mise à la terre pour vous protéger contre les courts-circuits à l’intérieur de celle-ci. Un raccordement est également nécessaire. L’unité est équipée d’une boîte de jonction moulée séparée, elle-même équipée d’un raccord de conduit électrique standard. Il suffit de retirer les vis et le panneau avant, d’introduire les conduites d’alimentation dans le raccord de conduit et de fixer les fils d’alimentation électrique avec des écrous aux trois connexions déjà présentes dans la boîte de jonction (ou aux quatre connexions si la boîte de jonction est triphasée). Pour effectuer le raccordement électrique, raccordez la pompe à chaleur à l’aide d’un conduit électrique, d’un câble UF ou de tout autre moyen approprié tel que spécifié (autorisé par les autorités électriques locales) à un circuit d’alimentation en courant alternatif dédié équipé d’une protection appropriée par disjoncteur, sectionneur ou fusible temporisé.
  • Page 13: Fonctionnement Et Utilisation

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.1. Affichage de l’interface 4.2. Instructions relatives à la fonction des touches et des icônes 4.2.1 Instructions relatives à la fonction des touches Symboles des Désignation Fonction touches Lorsque l’unité fonctionne en mode chauffage dans le mode Touche de chauffage ou automatique, la touche de silence est active et silence permet d’accéder au mode silencieux et d’en sortir en un clic. Touche de Permet de modifier le mode de l’unité ainsi que le réglage de mode...
  • Page 14: Instructions Relatives À La Fonction Des Icônes

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.2.2 Instructions relatives à la fonction des icônes Symboles Désignation Fonction des icônes Ce symbole s’affiche pendant le refroidissement (sans limite Symbole de de démarrage et d’arrêt, et en option si l’unité est une unité de refroidissement refroidissement seul, ou de chauffage et de refroidissement). Ce symbole s’affiche pendant le chauffage (sans limite de Symbole de démarrage et d’arrêt, et en option si l’unité est une unité de chauffage chauffage seul, ou de chauffage et de refroidissement). Ce symbole s’affiche en mode automatique (sans limite de Symbole démarrage et d’arrêt, et en option si l’unité est une unité de automatique chauffage et de refroidissement). Symbole de Ce symbole s’affiche pendant le processus de dégivrage de dégivrage l’unité. Symbole de Ce symbole s’affiche au démarrage du compresseur.
  • Page 15: Démarrage Et Arrêt

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.3. Démarrage et arrêt Appuyez longuement sur pendant 0,5 s pour accéder à l’interface ON/OFF. Si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit, l’affichage se fait avec la moitié de l’écran éteint. Si aucune opération n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent, l’affichage se fait avec l’intégralité de l’écran éteint. Remarques : Le démarrage et l’arrêt ne peuvent être effectuées que dans l’interface principale. En cas d’affichage avec la moitié ou l’intégralité de l’écran éteint, appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir à l’interface principale ON/OFF. Lorsque l’unité est mise en marche par la commande filaire, si vous utilisez l’interrupteur d’urgence pour l’arrêter, elle s’affiche comme suit : Les opérations sont les mêmes que celles de l’interface principale ON/OFF.
  • Page 16: Réglage De La Température

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Mode de refroidissement Mode de chauffage Appuyez brièvement sur pour changer de mode circulairement. Après 2 s sans opération, le mode en cours est enregistré. Mode automatique Description des opérations : 1). Le changement de mode ne peut être effectué que dans l’interface principale. 2). Lorsque l’unité est en état de dégivrage, le symbole de dégivrage est allumé et l’interface d’affichage se présente comme suit : État de dégivrage Remarques : 1). Une fois le dégivrage terminé, l’unité passe automatiquement en mode chauffage ou automatique (selon le mode configuré avant le dégivrage). Il est possible de changer de mode pendant le dégivrage. Si vous changez de mode, l’unité ne fonctionnera pas dans le nouveau mode tant que le dégivrage ne sera pas terminé. 4.5.
  • Page 17: Réglage De L'horloge

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.6. Réglage de l’horloge 4.6.1 Réglage de l’heure du système Appuyez longuement pendant 2 s pour accéder à l’in- Appuyez terface de réglage de brièvement sur l’heure du système. Clignotement des heures Interface de réglage de Appuyez sur l’heure du système pour régler les heures.
  • Page 18: Réglage De La Fonction Timer On/Off (Activation Et Désactivation Du Temporisateur)

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.6.2.3 Réglage de la fonction Timer ON/OFF (activation et désactivation du temporisateur) Lorsque vous entrez dans l’interface de réglage du temporisateur , réglez le temporisateur sur Timer ON/OFF (activation/désactivation du temporisateur) comme suit : * Prenons par exemple le réglage ON1 : Appuyez briève- Appuyez ment sur pour pour régler les heures. régler les heures. Appuyez sur Clignotement des heures Clignotement Clignotement pour enregistrer les réglages et passer au réglage des minutes.
  • Page 19: Réglage Du Mode Silencieux

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.7. Réglage du mode silencieux 4.7.1 Fonction de silence en un clic Appuyez brièvement sur Clignotement Remarques : 1). Si les fonctions de silence en un clic et de temporisation du mode silencieux sont démarrées en même temps, appuyez brièvement sur pour annuler la fonction de silence en un clic et quitter la temporisation du mode silencieux correspondant à cette durée. 2). Pendant la nuit ou le temps de repos, l’utilisateur peut démarrer la fonction de silence en un clic ou de temporisation du mode silencieux pour réduire le bruit.
  • Page 20: Verrouillage Du Clavier

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Remarques : 1). Si l’icône de silence s’allume, cela signifie que la temporisation du mode silencieux a été réglée, mais que l’unité n’est pas en mode silencieux. 2). Si l’icône de silence clignote, cela signifie que l’unité est en mode silencieux. 3). Si l’icône de silence s’éteint, cela signifie que la temporisation du mode silencieux n’est pas réglée. 4.8. Verrouillage du clavier Pour éviter toute erreur de manipulation, verrouillez la commande filaire à la fin du réglage. Appuyez longuement pendant 5 s. Remarques : 1). Dans l’interface de l’écran verrouillé, seule l’opération de déverrouillage est disponible et l’écran s’allume si d’autres opérations sont effectuées. 2). Dans l’interface OFF, le verrouillage est disponible et fonctionne de la même manière que pour l’écran de verrouillage de l’interface ON.
  • Page 21: Liste Des Paramètres Et Tableau De Ventilation

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 4.3 Liste des paramètres et tableau de ventilation (1) Tableau des défauts de la commande électronique Peut être déterminé en fonction du dépannage et du code de défaut de la télécommande Affichage Protection/Défaut Cause Méthodes de suppression du défaut Défaut du capteur de Le capteur de température est cassé...
  • Page 22 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Tableau des défauts de la carte de conversion de fréquence : Affichage Protection/Défaut Cause Méthodes de suppression du défaut Alarme MOP du moteur 1 Alarme MOP du moteur Récupération après 150 s Défaut de communication entre la carte de Vérifier la connexion de Onduleur hors ligne conversion de fréquence et la carte mère...
  • Page 23: Schéma De L'interface

    4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION (2) Liste des paramètres Signification Par défaut Remarques Point de consigne de la température de 27 °C Réglable consigne de refroidissement Point de consigne de la température de 27 °C Réglable consigne de chauffage Point de consigne de la température de 27 °C Réglable consigne automatique...
  • Page 24 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Carte mère des instructions de l’interface d’entrée et de sortie ci-dessous Numéro Symbole Signification OUT1 Compresseur (sortie 220-230 VAC) OUT2 Pompe à eau (sortie 220-230 VAC) OUT3 Vanne 4 voies (sortie 220-230 VAC) OUT4 Haute vitesse du ventilateur (sortie 220-230 VAC) OUT5 Basse vitesse du ventilateur (sortie 220-230 VAC) AC-L Fil sous tension (entrée 220-230 VAC) AC-N Fil neutre (entrée 220-230 VAC) AI/DI01 Interrupteur d’urgence (entrée) AI/DI02 Contacteur de débit d’eau (entrée) AI/DI03 Protection basse pression du système (entrée) AI/DI04 Protection haute pression du système (entrée) AI/DI05 Température d’aspiration du système (entrée) AI/DI06...
  • Page 25: Maintenance Et Inspection

    5. MAINTENANCE ET INSPECTION Vérifiez régulièrement le dispositif d’alimentation en eau et le déclencheur. Évitez que de l’eau ou de l’air ne pénètre dans le système, car cela affectera les performances et la fiabilité de l’unité. Nettoyez régulièrement le filtre de la piscine/du spa pour éviter d’endommager l’unité en raison de l’encrassement ou de l’obstruction du filtre. La zone autour de l’unité doit être sèche, propre et bien ventilée. Nettoyez régulièrement l’échangeur de chaleur latéral pour maintenir un bon échange de chaleur et économiser de l’énergie. Seul un technicien certifié peut effectuer la maintenance de la pression de fonctionnement du système frigorifique. Vérifiez régulièrement l’alimentation électrique et le raccordement des câbles. Si l’unité commence à fonctionner anormalement, éteignez-la et contactez un technicien qualifié. Déchargez toute l’eau de la pompe à eau et du système d’eau pour éviter qu’elle ne gèle à l’intérieur. Évacuez l’eau au fond de la pompe à eau si l’unité n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Avant de réutiliser l’unité pour la première fois après un certain temps, vérifiez- la soigneusement et remplissez complètement le système d’eau. Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires afin de réduire au maximum le risque d’inflammation. Les précautions suivantes doivent être respectées avant de réparer le système frigorifique. Procédure de travail L’intervention doit être réalisée dans le cadre d’une procédure contrôlée afin de réduire le risque de présence de gaz ou de vapeur inflammable au cours de l’intervention.
  • Page 26 5. MAINTENANCE ET INSPECTION Aucune source d’inflammation Toute personne réalisant une intervention sur un système frigorifique impliquant une exposition à une quelconque tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable doit impérativement éviter d’utiliser des sources d’inflammation risquant de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, dont les cigarettes, doivent être maintenues à distance suffisante du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut, lorsque du réfrigérant inflammable risque de se répandre aux alentours. Avant toute intervention, la zone autour de l’équipement doit être inspectée afin de s’assurer qu’il n’existe aucun risque d’inflammation. Des symboles « Interdit de fumer » doivent être affichés. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est en plein air ou correctement ventilée avant d’entrer dans le système ou de réaliser un travail à chaud. Un niveau de ventilation doit être maintenu au cours de l’intervention. La ventilation doit permettre de disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l’évacuer à l’extérieur. Contrôles des équipements frigorifiques Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à leur but et correspondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant en matière de réparation et de maintenance doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide.
  • Page 27 5. MAINTENANCE ET INSPECTION Réparations de composants scellés 1) Lors de la réparation de composants scellés, l’équipement sur lequel les travaux sont réalisés doit être complètement déconnecté de l’alimentation électrique avant de retirer tout cache scellé, etc. L’équipement doit absolument disposer d’une alimentation électrique lors d’une réparation. Un système de détection de fuite devra être situé en permanence au point le plus critique afin d’avertir de toute situation potentiellement dangereuse. 2) Une attention particulière devra être portée aux éléments suivants pour garantir que les travaux sur les composants électriques n’altèrent pas leur enveloppe au point de réduire leur niveau de protection. Cela doit inclure les dommages sur les câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes ne correspondant pas aux spécifications d’origine, des dommages sur les joints, un mauvais raccord des presse-étoupes, etc.
  • Page 28 5. MAINTENANCE ET INSPECTION Retrait et évacuation Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour procéder à des réparations, ou pour tout autre motif, les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Néanmoins, il est important que les bonnes pratiques soient respectées, car l’inflammabilité est à prendre en compte. Procédez comme suit : . Retirez le réfrigérant ; . Purgez le circuit avec un gaz inerte ; . Évacuez-le ; . Purgez à nouveau avec un gaz inerte ; . Ouvrez le circuit en le coupant ou par brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération adéquates. Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour sécuriser l’unité. Il peut s’avérer nécessaire de renouveler ce processus plusieurs fois. N’utilisez pas d’air comprimé ou d’oxygène pour réaliser cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en éliminant le vide du système avec de l’OFN et en continuant le remplissage jusqu’à atteindre la pression de service, puis en ventilant l’atmosphère et en faisant le vide. Ce processus doit être renouvelé jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. Une fois la charge d’OFN final utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique afin de permettre le travail. Cette opération est essentielle en cas d’opérations de brasage sur la tuyauterie.
  • Page 29 5. MAINTENANCE ET INSPECTION Mise hors service Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et toutes ses caractéristiques. Tous les réfrigérants doivent être récupérés de manière sécurisée. Avant de réaliser cette tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doivent être prélevés dans le cas où une analyse est nécessaire à la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de démarrer l’opération. a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
  • Page 30: Annexe

    6. ANNEXE 6.1 Spécification des câbles (1) Unité monophasée Courant maximal Ligne de Ligne de Ligne de de la plaque Protecteur de fuite phase terre signal signalétique Pas plus de 10 A 1,5 mm 20 A 30 mA moins de 0,1 s 2  1,5 mm 10~16 A 2  2,5 mm 2,5 mm 32 A 30 mA moins de 0,1 s 16~25 A 2 ...
  • Page 31 6. ANNEXE 6.2 Tableau comparatif de la température de saturation du réfrigérant Pression (MPa) Température -51,3 (R410A) (°C) Température -52,5 29,5 33,3 38,7 (R32) (°C) Pression (MPa) Température (R410A) (°C) Température 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 (R32) (°C)
  • Page 32 Eurofred S.A. Marqués de Sentmenat 97 08029 Barcelone www.eurofred.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Coral tk sérieSwd-coral-80kSwd-coral-80tkSwd-coral-90tk

Table des Matières