Page 1
UNILUX-6 75 Appareil encastré pour le chauffage au bois Barbas vous souhaite beaucoup d'ambiance et de plaisir avec votre nouvel appareil Ce document fait partie de la livraison de votre appareil. Nous vous conseillons de le lire attentivement pour l‘installation et l‘entretien de l‘appareil et de le conserver consciencieusement !
Page 3
Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de Barbas Bellfires BV; Hallenstraat 17; 5531 AB Bladel; Pays-Bas contact du fabricant, conformément à l’article 11, paragraphe 5 Le cas échéant, nom et adresse de contact du mandataire Pas applicable dont le mandat couvre les tâches visées à...
Page 7
UNILUX-6 75 INTRODUCTION 1.1 GÉNÉRALITÉS L'appareil doit être placé et raccordé par un revendeur/spécialiste Barbas selon cette prescription d'installation, les prescriptions nationales et locales en vigueur. Ce mode d'emploi contient aussi bien des indications pour l'installation que pour le raccordement de l'appareil. En outre, vous y trouverez des indications pour l'entretien annuel, les données techniques de l'appareil, des informations sur les pièces et...
Page 8
• Il est nécessaire que l’appareil, le conduit de fumée et l’arrivée de l’air de combustion soient nettoyés et contrôlés chaque année par un revendeur/spécialiste Barbas. Cela permet de garantir le fonctionnement sécurisé de l’appareil.
Page 9
UNILUX-6 75 INSTALLATION INVENTAIRE Jeu documentation • Mode d’emploi • Notice d’installation Attributs • Gant (Résistant à la chaleur jusqu’à max. 95°C) • Crochet de commande / Levier N.B. Si des pièces manquent, consulter le concessionnaire. 2.2 CONTROLE DU FOYER AVANT LA MISE EN SERVICE Contrôler toutes les fonctions du foyer avant de le mettre en service.
Page 10
UNILUX-6 75 Poignée vers l’avant: La porte est déverrouillée et peut être ouverte vers l’avant. Utilisez pour ce faire le crochet de commande livré avec l’appareil. • Contrôler si les 2 plaques du pare-fl ammes se trouvent correctement dans les supports.
Page 11
UNILUX-6 75 • Vérifi er si le cendrier est complètement vide. • Signaler immédiatement les défauts éventuels au concessionnaire. • Retirer les documents et pièces livrés du foyer encastrable. • Déterminez maintenant de quelle manière vous désirez installer Important : l'appareil.
Page 12
UNILUX-6 75 Possibilités d’installation: Attention! : Si l’appareil est équipé d’un raccordement à la cheminée horizontale ou verticale: possibilité de connexion I ou II. Si l’appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée: possibilité de connexion III. Appareil est équipé d’une connexion verticale ou horizontale cheminée Placer l’appareil comme appareil encastré...
Page 13
UNILUX-6 75 C Encastrement, avec une cheminée creuse. Air de convection par le biais de la cheminée. Appareil est équipé d’une connexion verticale ou horizontale cheminée Placer l’appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée.
Page 14
UNILUX-6 75 B Encastrement, avec un ensemble de convection. L’alimentation d’air de combustion externe par l’intermédiaire de l’arrière ou de la face inférieure. Si l’appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée Placer l’appareil comme appareil encastré. Appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée.
Page 15
UNILUX-6 75 B Encastrement. L’alimentation d’air de combustion externe par l’intermédiaire de l’arrière ou de la face inférieure. = Fermé (Ouverture d'échappement) = Ouvert (Ouverture d'échappement) = Grille Entrée/ Sortie de l'ouverture du courant de la cheminée (du corps de la cheminée) = Grille Amenée de l'air de combustion par l'intermédiaire du mur...
Page 16
UNILUX-6 75 • Encaissement de la ventilation/cheminée. Assurez-vous que l’encaissement/la cheminée soit suffi samment pourvue d’ouverture de ventilation (voir le chapitre 3 et 4). • Ouverture de 2 ouvertures d’arrivée de l’air de convection. *) Faites contrôler le caractère approprié de la zone d‘encastrement et de la cheminée par un spécialiste.
Page 17
UNILUX-6 75 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles par l’intermédiaire de votre revendeur: Art. no Accessoire 338223 Généralités de l’ensemble de convection: *) (pour l’évacuation de l’air de convection) 302188 • 1x Tuyau en aluminium fl exible Ø125 mm, L= 3 m (max.) 310178 •...
Page 18
UNILUX-6 75 INSTALLATION 3.1 PRESCRIPTIONS Lors de l’encastrement d’un appareil, il faut suivre les prescriptions locales et/ou nationales dans le domaine de la sécurité contre les incendies. En cas de doute, consultez le département de prévention contre les incendies des pompiers locaux, surtout lors de l’installation dans une habitation avec des murs et/ou des sols...
Page 19
UNILUX-6 75 3.3 ENCASTREMENT L’appareil peut aussi bien être encastré dans une nouvelle cheminée à construire que dans un feu ouvert existant. Lors de l’encastrement, il faut garantir aussi bien la sécurité contre les incendies que la sécurité professionnelle. L’installateur en est responsable.
Page 20
UNILUX-6 75 Réaliser des ouvertures de ventilation sur le des- sus à minimum 50 cm en dessous du plafond. Ouvertures de ventilation Figure 1: Application de la ventilation de la cheminée Notice d’installation...
Page 21
UNILUX-6 75 Exemples de possibilités d’installation. Attention! : Si l’appareil est équipé d’un raccordement à la cheminée horizontale ou verticale: possibilité de connexion I ou II. Si l’appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée: possibilité de connexion III.
Page 22
UNILUX-6 75 B Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. Prévoir un ensemble de convection et la ventilation de la cheminée. C Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante. Air de convection par le biais de la cheminée. Prévoir la ventilation de la cheminée.
Page 23
UNILUX-6 75 II A Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée. Prévoir la ventilation de la cheminée. D’alimentation d’air externe par l’intermédiaire de l’arrière ou de la face inférieure. II B Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée.
Page 24
UNILUX-6 75 II C Appareil comme appareil encastré dans une cheminée existante ou dans une nouvelle cheminée. Air de convection par le biais de la cheminée. Prévoir la ventilation de la cheminée. L’alimentation d’air externe par l’intermédiaire de l’arrière ou de la face inférieure.
Page 25
UNILUX-6 75 Si l’appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée Placer l’appareil comme appareil encastré. Appareil est équipé d’une connexion 45 degrés de cheminée. L’air de convection ne est pas possible. Le biais de la cheminée est évacué.
Page 26
UNILUX-6 75 Appareil: Ouverture d’arrivée de l’air de combustion (avant de l’appareil) Ouverture d’arrivée de l’air de combustion (bas / rear de l’appareil Ø125 mm) avec l’adaptateur pour l’alimentation en air (montée au préalable) Ouverture d’arrivée de l’air de convection (avant de l’appareil) *) Raccordement pour les gaz de fumée (partie supérieure de l’appareil, Ø150 mm)
Page 27
UNILUX-6 75 3.3.2 Aération / ventilation Au niveau de l’appareil, nous distinguons : - l’air de convection *) - l’air de combustion L’air de convection *) sert exclusivement à transmettre la chaleur de l’appareil vers la pièce. L’air vient de la pièce et reste dans la pièce.
Page 28
UNILUX-6 75 Au choix, l’alimentation d’air de combustion peut être raccordée à l’arrière ou sur la face inférieure de l’appareil. Pour ce faire, utilisez le raccordement pour l’air de combustion de Ø125 mm (extérieur) respectivement sur la face arrière ou sur la face inférieure.
Page 29
UNILUX-6 75 • Application de l’ensemble de convection : *) L’ensemble de convection (option) assure davantage de convection dans l’appareil, ce qui va faire augmenter le rendement et des températures élevées seront évitées dans la cheminée. L’ensemble comprend : • 3 m alufl ex •...
Page 30
UNILUX-6 75 Figure 2: Application du kit de convection *) et de la ventilation de la cheminée (schématique) • Fermez la partie avant. Grilles disponibles (option) pour la ventilation de la cheminée: COULEUR DIMENSION (cm) OUVERTURE NETTE Blanc 13,5 x 13,5 (y compris bac d’installation)
Page 31
UNILUX-6 75 • Lors de l’installation, il faut garder un joint ouvert de minimum 3 mm tout autour de l’appareil, cela a un rapport avec la dilatation de l’appareil pendant le chauffage. • Lors de l’installation de l’appareil contre un mur porteur ou contre en mur en matériaux infl...
Page 32
UNILUX-6 75 • Tirer le tuyau de poêle ou le tube (fl exible) en acier inoxydable par l’appareil vers le bas et le fi xer sur le raccordement d’évacuation de gaz de fumée. Fixer avec un collier de serrage (minimum 2 pièces par raccordement).
Page 33
UNILUX-6 75 COMMANDE L’appareil avec ensemble de convection (option) encastré dans la cheminée Figure 3: Commande Poignée Vitre céramique résistant à la chaleur Ouverture de sortie de l’air de convection, avant (s’il n’y a pas d’ensemble de convection présent) *) Ouverture de sortie (2x grille) (cheminée) de l’air de convection naturel *)
Page 34
Il est nécessaire que l'appareil, le conduit de fumée et l'arrivée d'air de combustion soient nettoyés et contrôlés une fois par an, avant la saison d'utilisation par un revendeur/spécialistes Barbas. Cela permet de garantir le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Commencez uniquement l'entretien 24 heures après la dernière utilisation de l'appareil.
Page 35
Ne jamais utiliser un produit à récurer, des produits agressifs ou de produits nettoyants pour poêle. • On peut réparer les éventuelles détériorations de vernis avec un pulvérisateur de vernis BARBAS résistant à la chaleur. (Assurez-vous que l'appareil soit suffi samment refroidi !) Ventilation dans l'habitation: †...
Page 36
UNILUX-6 75 PIÈCES DE REMPLACEMENT Item no Article no Description 340701 Plateau de frein Inox 339972 Pierre plateau de frein 339921 Pierre latérale gauche 339971 Pierre arrière 340698 340077 Grille de foyer 339920 Pierre latérale droite 340699 Casier de bois 340703 Vitre céramique...
Page 37
UNILUX-6 75 ORDRE POUR REMPLACER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL • Enlevez la grille et le bac pour les cendres. Malgré le fait que les panneaux résistant à la chaleur sont produits avec le plus grand soin, de petites parties pointues peuvent parfois dépasser.
Page 38
UNILUX-6 75 • Dévissez la goupille d’arrêt à l’aide d’une clé à six pans et d’une clé plate. Vous pouvez maintenant enlever le plateau de frein supérieur en le tirant quelque peu vers l’avant et en le basculant ensuite vers le bas. Le plateau de frein peut maintenant être enlevé...
Page 39
UNILUX-6 75 • Enlevez le plateau de frein inférieure, en le soulevant et en l’enlevant en oblique vers un côté. • Enlevez prudemment le panneau arrière, en le soulevant et en le mettant droit, en oblique et en l’enlevant vers l’avant.
Page 40
UNILUX-6 75 • Enlevez prudemment le panneau latéral droit. Assurez-vous que le panneau arrière ne tombe pas vers l’avant ! • Enfi n, retirer le casier de bois. Tout l’intérieur est maintenant démonté. Le montage de l’intérieur se fait dans l’ordre inverse.
Page 41
UNILUX-6 75 DIMENSIONS • sans cadre Notice d’installation...
Page 42
UNILUX-6 75 • avec un cadre d’encastrer Notice d’installation...
Page 43
UNILUX-6 75 • avec un cadre classique Notice d’installation...
Page 44
UNILUX-6 75 • 45° - avec un cadre classique Notice d’installation...
Page 45
UNILUX-6 75 • avec un cadre d’approfondie Notice d’installation...
Page 46
UNILUX-6 75 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combustion: Mesurée conformément à la norme EN 13229 : 2001 et EN 13229 - A2 : 2004 Combustible Bois Puissance nominale 13 kW Rendement Emissions (sèches, à 13% O , 273 K, 1013 hPa): Monoxyde de carbone (CO) 0,1%;...
Page 47
UNILUX-6 75 Arrivée de l’air de combustion: Minimum 150 cm d’ouverture dans la pièce où est placé le foyer ou ouverture d’amenée d’air extérieur de Ø125 mm dans le mur / le sol. • Kit de convection *) Options: Non disponible si l’appareil est équipé d’un raccordement à la cheminée de 45 degrés.
Page 48
Barbas Bellfi res Clause de garantie Barbas Bellfi res B.V. garantit la bonne qualité du foyer Barbas livré ainsi que la qualité des matériaux utilisés. Tous les foyers Barbas ont été développés et fabriqués conformément aux exigences de qualité les plus élevées. Si, malgré tout, le foyer Barbas acheté par vos soins présente des anomalies, Barbas Bellfi...
Page 49
Article 6: Responsabilité 6.1. Une réclamation de garantie honorée par Barbas Bellfi res B.V. ne signifi e pas automatiquement qu’Barbas Bellfi res B.V. accepte aussi la responsabilité pour des dommages éventuellement subis. La responsabilité d’Barbas Bellfi res B.V.