Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
TOURNEVIS 4 IN 1 SANS FIL
EZT4V4IN1
MODE D'EMPLOI
ATTENTION: Lisez les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Energizer EZT4V4IN1

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES TOURNEVIS 4 IN 1 SANS FIL EZT4V4IN1 MODE D’EMPLOI ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 ©202 3 Energizer. Energizer et certains designs graphiques sont des marques d’Energizer brands, LLC et ses filiales sont utilisées sous licence par Builder SAS. Tous les autres noms de marque sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ni Builder SAS ni...
  • Page 3 Commençons. Vous êtes pressés de vous en servir, nous allons donc être bref !
  • Page 4 SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SECURITE........................5 2. VOTRE PRODUIT............................... 13 3. UTILISATION PRÉVUE............................. 14 4. MATÉRIEL LIVRÉ...............................14 5. DETAILS TECHNIQUES............................14 6. AVANT LA MISE EN SERVICE........................15 7. MONTER LES ACCESSOIRES........................16 8. REMPLACER LES EMBOUTS / INSERTS DE VISSAGE................17 9. OPÉRATION................................ 18 10.
  • Page 5 1. INSTRUCTIONS DE SECURIT É AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 6 fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui- sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 7 b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équi- pements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
  • Page 8 provoquer une blessure grave. 4) Utilisation et entretien de l’outil électrique a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec- trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 9 tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diffé- rentes de celles prévues peut donner lieu à...
  • Page 10 en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc- tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explo- sion ou un risque de blessure.
  • Page 11 contact avec un câblage caché. Les fixations en contact avec un fil «sous tension» peuvent «mettre sous tension» les parties métalliques exposées de l’outil électrique et pro- voquer un choc électrique chez l’opérateur. 7) Sécurtié électrique a) Branchez le chargeur uniquement sur une prise de 230V. b) Chargez la batterie de la visseuse uniquement au moyen du chargeur approprié.
  • Page 12 sans surveillance. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Pendant la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit bien ventilé. Le chargeur convient uniquement à...
  • Page 13 2 . V O T R E P R O D U IT Inverseur de sens de rotation/ Interrupteur MARCHE/ARRÊT Fiche micro USB du vérrouillage de sécurité câble de chargement Témoin de niveau de charge Lampes LED Mandrin excentré de l’accu Capuchon en caoutchouc Porte-outil Renvoi d’angle...
  • Page 14 26 Embouts x 25 mm 1 Mandrin excentré 1 Câble de chargement 5. DETAILS TECHNIQUES TOURNEVIS SANS FIL EZT4V4IN1 • Tension nominale : 4 V d.c. • Capacité de l’accu : 1500 mAh Li-ion • Vitesse : 200 tr/min • Couple : 4 Nm (max) •...
  • Page 15 AVERTISSEMENT • L’émission de vibration durant l’utilisation réelle de la machine-outil peut différer de la valeur totale déclarée dépendant de la manière dont est utilisé l’outil. Et • Il est nécessaire d’identifier les mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur qui sont basés sur une estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant compte des toutes les parties de cycle d’opération tels que les moments où...
  • Page 16 7. MONTER LES ACCESSOIRES 7.1. USAGE • Le contrôleur de couple stoppe automatiquement le vissage dès que la vis est bien vissée. Réglez pour cela le contrôleur sur l’un des 10 niveaux de couple possibles. • La transmission à excentrique vous permet de visser aussi dans des endroits proches de murs. •...
  • Page 17 8. REMPLACER LES EMBOUTS / INSERTS DE VISSAGE (voir fig. d) MISE EN PLACE • Placez un embout dans le porte-outil. RETRAIT • Retirez l’embout du porte-outil. REMPLACER LA LAME DE COUPE (voir fig. e and f) Remarque: • Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, assurez-vous que l’inverseur de sens de rotation se trouve au centre.
  • Page 18 • Serrez bien la vis (I). • L’accessoire est maintenant prêt à être utilisé. ATTENTION ! • Une flèche se trouve sur le capot de protection de l’accessoire de coupe ( ). Elle vous indique le sens de marche recommandé de la lame. 9.
  • Page 19 10. ENTRETIEN, STOCKAGE ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Avant tous travaux de nettoyage, retirez le chargeur de la prise secteur. • Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, assurez-vous que l’inverseur de sens de rotation se trouve au centre. Ceci prévient une mise en marche involontaire. •...
  • Page 20 Tel : + 33 (0) 5.34.502.502 Fax : + 33 (0) 5.34.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous : Tournevis sans fil EZT4V4IN1 Serial number: 20230303800-20230304599 Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations Nationales la transposant ;...
  • Page 21 13. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 22 14. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 23 15. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...