Page 2
CONTENTS 27 / Slovenčina 14 / Italiano / English 15 / 日本語 28 / Slovenščina / Português Brasil 16 / Қазақша 29 / Español / Български 17 / 한국어 30 / Svenska / Hrvatski 31 / 繁體中文 18 / Español (Latinoamérica) / Čeština 19 / Latviešu 32 / Türkçe...
Page 3
Please remain online (Wi-Fi or mobile data) throughout according to its status. See the explanation below. the app download and login steps. Download the TP-Link Deco app for iOS or Android. DECO STATUS The app will walk you through the setup.
Page 4
Por favor, permaneça online (Wi-Fi ou dados móveis) acordo com seu status. Veja a explicação abaixo. durante as etapas de download e login do aplicativo. Baixe o app TP-Link Deco para iOS ou Android. O app STATUS DO DECO vai guiá-lo através da configuração.
Page 5
светлина според статуса на устройството. Вижте време на стъпките за изтегляне на приложението и описанията по-долу. login. DECO СТАТУС Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или Жълт, мигащ Deco се ресетира. Android. Приложението ще ви придружи по време Жълт, постоянен...
Page 6
Ostanite na mreži (Wi-Fi ili mobilni podaci) tijekom svih svojem stanju. Pogledajte objašnjenje u nastavku. koraka preuzimanja aplikacije i prijave. STANJE APLIKACIJE DECO Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za sustav iOS ili Android. Aplikacija će vas provesti kroz postupak Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće.
Page 7
Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která Během stahování aplikace a přihlašování zůstaňte online mění barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže. (Wi-Fi nebo mobilní data). Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo DECO STATUS Android. Aplikace vás provede nastavením. Blikající žlutá...
Page 8
Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at Vær venlig at forblive online (Wi-Fi eller mobildata) under vise status. Se forklaringen herunder. hele appens download- og login-trin. Download TP-Link Deco-appen til iOS eller Android. DECO-STATUS Appen hjælper dig igennem konfigurationen. Blinker gult Deco bliver nulstillet.
Page 9
Blijf online (via Wi-Fi of mobiele data) gedurende het de status van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg. downloaden van de app en het inloggen. Download de TP-Link Deco app voor iOs of DECO STATUS Android. De app leidt u stap voor stap door het Geel knipperend Deco is aan het resetten.
Page 10
Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa Pysy verkossa (WiFi tai mobiilidata) sovelluksen väriä sen tilan mukaan. Löydät selitykset alta. asentamisen ja kirjautumisen aikana. Lataa TP-Link Deco-sovellus joko iOS:lle tai DECON TILA Androidille. Sovellus neuvoo sinut asennuksen läpi. Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia.
Page 11
état. Consulter les explications ci-dessous. long des étapes de téléchargement et de connexion de l’application. ETAT DE DECO Télécharger l’app TP-Link Deco pour iOS ou Android. Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation. L’app vous guidera pour le paramétrage.
Page 12
Bitte bleiben Sie während des Herunterladens der App anzeigt. Unten finden Sie hierzu Erläuterungen. und des Anmeldevorgangs online (mit WLAN oder Ihre Mobilfunkverbindung). DECO-STATUS Laden Sie sich die TP-Link-Deco-App für iOS Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt. oder Android herunter. Die App hilft Ihnen bei der Gelb dauerhaft Deco startet.
Page 13
δεδομένα κινητής τηλεφωνίας) σε όλα τα βήματα λήψης ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε στην ακόλουθη επεξήγηση. και σύνδεσης της εφαρμογής. Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DECO Android. Η εφαρμογή θα σας καθοδηγήσει ώστε να...
Page 14
Kérem maradjon online (Wi-Fi vagy mobil adat) az applikáció a színét az állapotának megfelelően. A LED színeinek letöltése és a belépési lépések közben. magyarázatát lejjebb találja. Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy DECO ÁLLAPOTA Android készülékére. Az alkalmazás végig vezeti önt Sárgán villog A Deco visszaáll gyári beállításokra.
Page 15
Harap tetap online selama pengunduhan dan proses sesuai dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini. masuk aplikasi. STATUS DECO Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau Android. Aplikasi akan memandu Anda untuk pengaturan. Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang. Kuning solid Deco sedang memulai.
Page 16
Rimani online (Wi-Fi o dati mobili) durante tutto il download stato. Guardate le seguenti spiegazioni. dell’app e i passaggi per il login. Scaricate l’app TP-Link Deco per iOS o Android. L’app STATO DECO vi accompagnerà durante il setup. Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
Page 18
Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра Қолданбаны жүктеп алу және кіру қадамдары бойына алатын жарықдиод көмескі жарығы бар. желіде (Wi-Fi немесе ұялы деректер) болыңыз. TP-Link Deco қосымшасын iOS немесе Android үшін Жарықдиод DECO КҮЙІ жүктеңіз. Қосымша сізді баптау арқылы өткізеді.
Page 19
각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가 앱 다운로드 및 로그인 단계에서 온라인 (WiFi 또는 모바일 있습니다. 아래 설명을 참조하십시오. 데이터) 상태를 유지합니다. iOS 또는 Android 용 TP-Link Deco 앱을 데코 상태 다운로드하십시오. 앱이 설정 과정을 안내합니다. 노란색 깜박임...
Page 20
Permanezca en línea (Wi-Fi o datos móviles) durante la descarga según su estado. Vea la explicación de abajo. de la aplicación y los pasos de inicio de sesión. Descargue la aplicación TP-Link Deco para iOS Estado del Deco o Android. La aplicación le guiará a través de la Pulso amarillo Deco se está...
Page 21
Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina Lūdzu, palieciet tiešsaistē (Wi-Fi vai mobilie dati) visu krāsu atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk. lietotnes lejupielādes un pieteikšanās laikā. Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco operētājsistēmai Gaismas diode DECO STATUSS iOS vai Android. Lietotne jums palīdzēs veikt Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana.
Page 22
Likite prisijungę prie interneto („Wi-Fi“ ar mobiliuoju ryšiu) priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai pateikiami programėlės atsisiuntimo ir prisijungimo metu. žemiau Atsisiųskite programą TP-Link Deco įrenginyje su iOS LED lemputės Deco būsena sistema arba Android. Programėlė padės jums praeiti Geltona mirksi „Deco“...
Page 23
Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i Vennligst forbli koblet til Wi-Fi eller mobildata gjennom henhold til statusen. Se forklaringen under. trinnene for nedlasting og pålogging av appen. Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller Android. DECO-STATUS Appen vil lede deg gjennom oppsettet. Blinker gult Deco tilbakestilles.
Page 24
Pozostań online (Wi-Fi lub Dane komórkowe) podczas uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich objaśnienia etapu pobierania aplikacji i logowania. znajdują się poniżej. Pobierz aplikację TP-Link Deco na urządzenie z Dioda Stan Deco systemem iOS lub Android. Aplikacja przeprowadzi cię Miga na żółto Resetowanie urządzenia Deco.
Page 25
Veja a seguinte explicação abaixo. durante os passos de descarregamento e login da aplicação. ESTADO DO DECO Efetue o download da aplicação TP-Link Deco para Amarelo intermitente O Deco está a reiniciar. iOS ou para Android. A aplicação irá guiá-lo durante o Amarelo fixo O Deco está...
Page 26
Te rugăm să rămâi online (Wi-Fi sau date mobile) pe tot culoarea în funcţie de starea sa. Vezi semnificația culorilor parcursul pașilor de descărcare și autentificare în aplicație. mai jos. Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau STARE DECO Android. Aplicația te va ghida prin procesul de Galben intermitent Deco se resetează.
Page 27
индикатор, меняющий цвет, в зависимости от интернет) во время загрузки приложения и состояния. См. пояснения ниже. выполнения входа. ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO Загрузите приложение TP-Link Deco для iOS или Android. Приложение проводит вас по всем шагам Мигает жёлтым Выполняется сброс настроек Deco. настройки устройства. Горит жёлтым...
Page 28
Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u Ostanite na mreži (Wi-Fi ili mobilni podaci) tokom zavisnosti od statusa. Pogledajte objašnjenje ispod. preuzimanja aplikacije i koraka za prijavu. Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju za iOS ili Android. DECO STATUS Aplikacija će Vas provesti kroz podešavanja. Žuto treperi Deco se resetuje.
Page 29
Počas sťahovania aplikácie a prihlasovania zostaňte online mení v závislosti od stavu systému. Prečítajte si vysvetlenia (Wi-Fi alebo mobilné dáta). uvedené nižšie. Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre systém STAV DECO iOS alebo Android. Aplikácia vás bude sprevádzať Blikajúca žltá Deco sa resetuje.
Page 30
Ostanite povezani (Wi-Fi ali mobilni podatki) skozi vse barva se spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte korake prenosa aplikacije in prijave. spodnjo razlago. Prenesite si aplikacijo TP-Link Deco za operacijski Lučka LED STANJE APLIKACIJE DECO sistem iOS ali Android. Aplikacija vam bo v pomoč...
Page 31
Vea la explicación siguiente. descarga de la aplicación y los pasos de inicio de sesión. ESTADO DEL DECO Descargue la app TP-Link Deco para iOS o Android. La app le guiará en la configuración. Parpadea en amarillo Deco se está reseteando Amarillo fijo Deco se está...
Page 32
Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter dess Förbli uppkopplad (Wi-Fi eller mobildata) under hela status. Se förklaring nedan. nedladdningen av appen och inloggningen. Ladda ned TP-Link Deco-appen till iOS eller Android. DECO-STATUS Appen vägleder dig genom installationen. Gul puls Deco återställs.
Page 34
Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED Lütfen uygulama indirme ve oturum açma adımları ışığı vardır. Aşağıdaki açıklamaya göz atın. boyunca çevrimiçi kalın (Wi-Fi veya mobil veri). IOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını Deco Durumu indirin. Uygulama, kurulum boyunca size yol Yanıp Sönen Sarı...
Page 35
Будь ласка, залишайтеся онлайн (Wi-Fi або мобільні свій колір в залежності від стану або процесу. Нижче дані) під час завантаження програми та входу. вказані пояснення. Завантажте додаток TP-Link Deco для iOS чи СВІТЛОДІОД Стан DECO Android. За допомогою додатку ви легко пройдете...
Page 37
Vui lòng tiếp tục trực tuyến (Wi-Fi hoặc dữ liệu di động) trạng thái. Xem giải thích bên dưới. trong suốt các bước đăng nhập và tải xuống ứng dụng. Tải ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc Android. Ứng TRẠNG THÁI DECO dụng sẽ hướng dẫn bạn cài đặt.
Page 38
Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle Palun püsige kogu rakenduse allalaadimise ja olekule. Vaata allolevat selgitust. sisselogimise ajal võrgus (Wi-Fi või mobiilne andmeside). Lae alla TP-Link Deco rakendus iOSile või Androidile. DECO OLEK Rakendus aitab sul selle üles seadmise läbi teha. Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub.
Page 40
English: Safety Information • Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. •...
Page 41
dúvida, não hesite em nos contatar. Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
Page 42
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline. • Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se. • Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja. • Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih. •...
Page 43
nestane žádná nehoda nebo poškození kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte tento výrobek opatrně a na vlastní riziko. Dansk: Sikkerhedsinformation • Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. • Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser. •...
Page 44
• Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers. • Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan. • Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen hebben, neem dan contact met ons op. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt.
Page 45
• L’adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à proximité de l’équipement. • Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds. • Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter. •...
Page 46
werden. Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Ελληνικά: Πληροφορίες...
Page 47
• Ne kísérelje meg a készüléket szétszedni, javítani vagy módosítani. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk. • Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez. • Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül. • Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett. •...
Page 48
ada kecelakaan atau kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan atas risiko Anda sendiri. Italiano: Informazioni di sicurezza • L’adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile. • Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi. •...
Page 49
Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20 Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4 Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3 Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1 Verifica le disposizioni del tuo Comune. * Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. 日本語: 安全にご利用いただくために...
Page 50
• Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет. • Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық ортадан алшақ ұстаңыз. • Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және түрлендіруге талпынбаңыз. Қызмет көрсеті керек болған жағдайда, бізбен хабарласыңыз. • Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз. •...
Page 51
기기를 작동 할 때 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 나 손해가 발생하지 않는다고 보장 할 수 없습니다. 이 제품을 조심해서 사용하고 위험을 감수하십시오. El español de América: Información de seguridad • Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más fácil el acceso. •...
Page 52
• Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. • Izmantojiet tikai barošanas avotus, kurus piegādājis ražotājs un kas ir šī produkta iepakojumā. Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums. Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem ierīces nepareizas lietošanas gadījumā.
Page 53
Norsk: Sikkerhetsinformasjon • Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig. • Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser. • Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service. •...
Page 54
• Dozwolone jest korzystanie wyłącznie z zasilaczy dostarczanych przez producenta, znajdujących się w opakowaniach produktów. Jeśli masz jakieś pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z nami. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia.
Page 55
• Nu încerca să demontezi, să repari sau să modifici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi. • Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul. • Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate. •...
Page 56
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам, пуска, регулирования и введения в эксплуатацию Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и эксплуатации оборудования. Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации Влажность воздуха при эксплуатации: 10% - 90%, без...
Page 57
компании TP-Link. Srpski: Bezbednosne informacije • Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan. • Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog prostora. • Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. Ako vam treba usluga servisa, molimo vas da nas kontaktirate.
Page 58
• Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. • Používajte len napájacie zdroje, ktoré sú dodávané výrobcom a v originálnom balení tohto výrobku. Ak máte akékoľvek otázky, neváhajte nás kontaktovať. Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí.
Page 59
• Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes húmedos o cálidos. • No intente desmontar, reparar o modificar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos. • No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. •...
Page 60
inte leder till olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk. 繁體中文: 安全諮詢及注意事項 • 請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。 • 清潔本產品之前請先拔掉電源線。 請勿使用液體、 噴霧清潔劑或濕布進行清潔。 • 注意防潮, 請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用, 以確保本產品的操作可靠並防止過熱, 請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修, 如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 • 只使用製造商提供和產品包裝內附的電源供應器。 若您有任何問題, 請聯繫我們。 注意!...
Page 62
Türkçe: Güvenlik Bilgisi • Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır. • Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun. • Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi denemeyin. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın. •...
Page 63
• Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено. • Використовуйте оригінальні адаптери живлення, що постачаються виробником в оригінальній упаковці. У разі виникнення питань звертайтесь до нас. Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що...
Page 66
English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
Page 67
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 68
Ελληνικό: Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
Page 69
2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES)2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 70
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Română: TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Page 71
Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/. Türkçe: TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin direktifleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Page 72
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Page 73
EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Page 74
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à...
Page 75
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Page 76
Italiano Garanzia Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per le informazioni relative a periodo di garanzia, policy e procedure, visita il sito https://www.tp-link.com/en/support LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
Page 77
é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por um período definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador final.
Page 78
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Page 79
Operating Frequency/max output power Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung Működési frekvencia/ maximális kimenő teljesítmény Frequenze Wireless/ Potenza max output Frecvența de operare/ Puterea maximă de emisie Driftfrekvens/ högsta utsignal Работна честота/Максимална изходна мощност Fréquence de fonctionnement/ Puissance maximale en sortie Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam werk frequentie/ maximale uitgangsvermogen Робоча...
Page 80
UK(NI) Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors. Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im Innenbereich zulässig.
Page 81
fréquences 5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur. Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda izin verilmektedir Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150 MHz a 5350 MHz solo está...
Page 82
dozwolone jest wyłącznie w pomieszczeniach. Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolen pouze uvnitř budov. Upozornenie: V členských štátoch EÚ, krajinách EFTA a Severnom Írsku je prevádzka vo frekvenčnom rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz povolený...
Page 83
GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither offer a full set of source codes used in all products nor always provide for the latest or actual version of such source codes.