Télécharger Imprimer la page

Mont Blanc FIX POINT FOOT 5117 Mode D'emploi page 2

Publicité

Assembly - Assemblage - Fijaciones - Montage - Assemblaggio - Montagens - Assemblages - Montaż -
Összeszerelés - Сборка - Ansamblu - Montáž - Montáž - Montering - Сглобяване - Birleştirme -
Складання - Συνδέσεις - Montage
1
2
Aluminium Crossbars
2
1
f
Steel Crossbars
1
f
2
a / b
x 4
4
Fitting on vehicle - Montage sur véhicule - Colocación en vehículos - Montage auf Fahrzeug -
Montaggio su veicoli - Montage op voertuigen - Montagens em veículos - Montowanie na pojazdach -
Felszerelés gépjárműre - Монтаж на автомобиль - Montaj pe vehicul - Upevnenie na vozidlá -
Montáž na vozidlo - Montering på bilen - Монтиране върху автомобила - Araç üzerine montaj -
Встановлення на автомобілі - Τοποθέτηση στο όχημα - Montage på køretøjer
1
3
f
b
a
a
b
x 4
2
1
f
2
h
i
f
5 Nm
3
=
5
x 4
x 4
7
EN
For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR
Pour que la garantie puisse s'appliquer, l'adhésif doit être impérativement collé sous l'une des barres
ES
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE
Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
La garanzia è valida solo se l'adesivo è stato applicato sotto una delle barre
IT
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
NL
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PT
PL
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO
Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fi e imperativ lipit sub una din bare
SK
Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS
Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV
För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG
За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR
Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
UK
Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
EL
DA
For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
x 4
2
=
f
a / b
8 Nm
x 4
6
c
e
x 4
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
g
Type :
Modèl :
Max Load : 75 KG
4
x 4
d
a / b
x 4
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
MB RoofBar AMC 5117
Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mb roofbars amc kit