Page 1
Termowentylator Radiateur à ventilateur Ventilatorkachel Termoventilatore Convector Modelnumber: LQ801 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub okazjonalnego użytku. Ce produit est uniquement adapté aux espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Page 2
[EN] Fan heater LQ801 ………………………………..………Page 2 - 7 INSTRUCTION MANUAL [PL] Termowentylator LQ801 INSTRUKCJA OBSŁUGI….…………………………… ..Strona 8 - 13 [FR] Radiateur à ventilateur LQ801 MANUEL D'UTILISATION……………………………….… Page 14 - 19 [NL] Ventilatorkachel LQ801 GEBRUIKSAANWIJZING ………………………………. pagina 20 - 25 [IT] Termoventilatore LQ801 MANUALE DI ISTRUZIONI………………………………...
Page 3
[UK] Instruction manual FAN HEATER LQ801 This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Item Nr. 18211 A.I.&E, Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Read all instructions before using the heater and save them for future reference.
Page 4
• Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of...
Page 5
Operation instructions Turn the thermostat switch to the minimal value, at the same time turn the heat select switch to the “O” position (see picture). Plug in the appliance, and turn the thermostat switch to the maximum position. Then turn the heat select switch to choose air or warm air and the temperature of warm air as below.
Page 6
CLEANING AND MAINTENANCE To maximize the efficiency of the heater clean regularly. 1. Turn the heat select switch to “O” position, unplug and allow the heater to cool. 2. Wipe surfaces with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives as this will scratch the surface.
Page 7
Model identifier: LQ801 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for local space electric storage heaters only(select one) Nominal heat Pnom manual heat charge output control, with applicable integrated thermostat Minimum heat Pmin manual heat charge...
Page 8
[no] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [no] room temperature control, with. open window detection [no] with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no]...
Page 9
[PL] Instrukcja obsługi TERMOWENTYLATOR LQ801 Ten produkt jest przeznaczony do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnego użytku. Nr. 18211 A.I.&E, Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem grzejnika i zachowaj je na przyszłość. 1. Przełącznik termostatu 2.
Page 10
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować urządzenia. • Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala, chyba że są pod stałym nadzorem. • Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie tylko pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym do tego celu miejscu, normalnej pozycji roboczej i są...
Page 11
Instrukcja obsługi 1. Ustaw przełącznik termostatu na wartość minimalną, jednocześnie przestaw przełącznik wyboru ciepła do pozycji „O” (patrz rysunek). 2. Podłącz urządzenie i ustaw przełącznik termostatu w pozycji maksymalnej. Następnie przekręć przełącznik wyboru ciepła, aby wybrać powietrze lub ciepłe powietrze i temperaturę ciepłego powietrza, jak poniżej. Podczas pracy lampka kontrolna będzie się...
Page 12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zmaksymalizować wydajność grzejnika należy regularnie go czyścić: 1. Ustaw przełącznik wyboru ciepła w pozycji „O”, odłącz i pozwól grzejnikowi ostygnąć. 2. Wytrzyj powierzchnie miękką wilgotną szmatką. Nie używaj detergentów ani środków ściernych, ponieważ mogą one porysować powierzchnię. 3.
Page 13
Model: LQ801 Warto Jedn Produkt Symbol ść ostka Parametr Jednostka Rodzaj ciepla wejściowego, Moc grzewcza dla termowentylatora Otoczenie electric storage Nominalna moc ręczny regulator cieplna Pnom doprowadzania ciepła z Nie dotyczy wbudowanym termostatem Minimalna moc ręczny regulator cieplna Pmin doprowadzania ciepła z...
Page 14
[nie] elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem obecności regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego [nie] okna z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją [nie]...
Page 15
[FR] MODE D’EMPLOI RADIATEUR SOUFFLANT LQ801 Ce produit convient uniquement pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le radiateur et conservez-les pour vous y reporter ultérieurement. 1. Thermocontacteur 2. Sélecteur de chauffage 3.
Page 16
• Il est nécessaire que les enfants de moins de 3 ans soient tenus à l’écart à moins d’être constamment sous surveillance. • Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent mettre en marche ou arrêter l’appareil que s’il a été installé dans sa position normale et prévue de fonctionnement et s’ils ont fait l’objet d’un encadrement ou reçu des instructions relatives à...
Page 17
ÊTRE REMPLACÉ PAR UN ÉLECTRICIEN OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ. Instructions d’utilisation Placez le commutateur de thermostat sur la valeur minimale et, en même temps, placez le commutateur de sélection de chaleur sur la position « O »...
Page 18
REMARQUES ● Le voyant d’indication de puissance s’active si la température est inférieure au réglage du thermostat. ● Pour un bénéfice maximal, fermez les fenêtres et les portes. ● Ne couvrez pas les orifices de ventilation, car cela peut provoquer une surchauffe et activer la coupure.
Page 19
Référence LQ801 du modèle : Article Symbole Valeur Unité Article Unité Puissance Type d’apport thermique, espace thermique pour stockage électrique local radiateurs uniquement (sélectionner un) Puissance Pnom contrôle manuel de la thermique charge thermique, avec applicable nominale thermostat intégré Puissance Pmin contrôle manuel de la...
Page 20
[non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (plusieurs choix possibles) [non] contrôle de la température de la pièce avec détecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte [non]...
Page 21
[NL] Handleiding VENTILATORKACHEL LQ801 Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of incidenteel gebruik. Lees alle instructies goed door voordat u deze kachel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. 1. Thermostaatschakelaar 2. Warmtekeuzeschakelaar 3. Aan-/uit-lampje 4. Handvat 5.
Page 22
• Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden tenzij ze continu onder toezicht staan. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- /uitzetten als het zodanig geplaatst en geïnstalleerd is dat het gereed is voor gebruik en ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Page 23
VERGELIJKBAAR GEKWALIFICEERD PERSOON OM GEVAARLIJKE SITUATIES TE VOORKOMEN. Bedieningsinstructies 1. Zet de thermostaatschakelaar op de minimale waarde en zet tegelijkertijd de warmtekeuzeschakelaar in de “O”-stand (zie afbeelding). 2. Steek de stekker in het stopcontact en zet de thermostaatschakelaar in de maximumstand.
Page 24
OPMERKINGEN ● Het aan-/uit-lampje brandt als de temperatuur lager is dan die waarop de thermostaat is ingesteld. ● Sluit ramen en deuren voor maximaal profijt. ● Dek de ventilatorgaten niet af, dit veroorzaakt oververhitting en inschakeling van de noodstop. REINIGING EN ONDERHOUD Reinig de kachel regelmatig voor een maximale efficiëntie.
Page 25
Typeaanduiding: LQ801 Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte, Plaatselijke alleen voor elektrische ruimte straalkachels (één kiezen). Nominale Pnom Handmatige Niet van warmteafgifte warmteregeling, met toepassing geïntegreerde thermostaat Minimale Pmin Handmatige Niet van warmteafgifte warmteregeling met toepassing (indicatief)
Page 26
[nee] Elektronische kamertemperatuur regeling plus dagtimer [nee] Elektronische kamertemperatuur regeling plus weektimer Andere bedieningsopties (meerdere keuzes mogelijk) [nee] Kamertemperatuur regeling, met aanwezigheidsdetectie [nee] Kamertemperatuur regeling, met open raam-detectie [nee] Met optie afstandsregeling [nee] Met adaptieve startregeling [nee] werkingstijdbeperking [nee] Met zwarte bolsensor Contactgegevens A.I.&E.
Page 27
[IT] Manuale di istruzioni TERMOVENTILATORE LQ801 Questo prodotto è adatto unicamente a spazi adeguatamente isolati o a utilizzi occasionali. Prima di utilizzare la stufa, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future. 1. Interruttore del termostato 2. Interruttore termico 3.
Page 28
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini solo se supervisionati da un adulto. • Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni che non siano costantemente sorvegliati da un adulto. •...
Page 29
UTILIZZARLO IN CASO DI DANNEGGIAMENTO. ● NON UTILIZZARE L'APPARECCHIO IN AMBIENTI UMIDI O IN PRESENZA DI ACQUA. ● PER EVITARE QUALSIASI RISCHIO, FAR SOSTITUIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DANNEGGIATO DAL PRODUTTORE, UN ADDETTO ALL’ASSISTENZA O UN TECNICO QUALIFICATO. Istruzioni per l'uso 1.
Page 30
Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza in caso di surriscaldamento. In caso di attivazione, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla corrente. Lasciare raffreddare il dispositivo e rimuovere eventuali ostruzioni del flusso d'aria prima di un nuovo utilizzo. In caso di azionamento ripetuto dell'interruttore di sicurezza, rivolgersi a un elettricista qualificato per richiedere una consulenza.
Page 31
Contattare le autorità locali per ricevere ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche o elettroniche. Identificatore LQ801 modello: Articolo Simbolo Valore Unità...
Page 32
stand-by controllo temperatura interna [no] con controllo della temperatura interna basato su termostato meccanico [no] controllo elettronico temperatura interna + timer giornaliero [no] controllo elettronico temperatura interna + timer settimanale Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più di un’opzione) [no]...
Page 33
[ES] Manual de instrucciones CALENTADOR DE ASPAS LQ801 Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso ocasional. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el calentador y guárdelas como referencia para su consulta en el futuro.
Page 34
que les vigile o facilite instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros asociados. • Los niños no pueden jugar con el aparato. • Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin la supervisión de un adulto. •...
Page 35
● SI EL CABLE SE DAÑA Y PARA EVITAR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, TIENE SUSTITUIR ELECTRICISTA PERSONA IGUALMENTE CUALIFICADA. Instrucciones de funcionamiento Ponga el interruptor del termostato al nivel más bajo, al mismo tiempo ponga el interruptor de selección de calor a la posición «O» (véase imagen).
Page 36
NOTAS ● El piloto de encendido estará encendido si la temperatura está por debajo de la configuración del termostato. ● Para aprovechar el calor al máximo, cierre las puertas y ventanas. ● No cubra orificios ventilación podría causar sobrecalentamiento y podría activar el dispositivo de apagado automático. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para aprovechar mejor el calentador, límpielo regularmente.
Page 37
Identificador LQ801 de modelo: Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Potencia Tipo de entrada de calor, espacio calorífica solo para local calentadores eléctricos de almacenamiento (elija uno) Potencia Pnom control manual de la carga No se calorífica térmica con aplica...
Page 38
mecánico [no] control de temperatura interior con temporizador diario [no] control electrónico de temperatura interior con temporizador semanal Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias opciones) [no] control de temperatura interior con detección de presencia [no] control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas [no]...
Page 39
product geven aan dat het product is geclassificeerd A The symbol above and on the product means als elektrische of elektronische apparatuur en niet met that the product is classed as Electrical or het (huishoudelijk) afval mag worden weg-gegooid. Electronic equipment and should not be disposed De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical with other household or commercial waste at the and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten...