Sommaire des Matières pour König Electronic CMP-SOUNDAMP10
Page 1
CMP-SOUNDAMP10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) PORTABLE SOUND AMPLIFIER / SPLITTER TRAGBARER VERSTÄRKER MODE D’EMPLOI (p. 4) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) AMPLIFICATEUR ET COUPLEUR SONORE PORTABLE DRAAGBARE GELUIDSVERSTERKERS/SPLITTER MANUALE (p. 6) MANUAL DE USO (p. 7) AMPLIFICATORE ACUSTICO / SPLITTER PORTATILE AMPLIFICADOR/DIVISOR DE SONIDO PORTÁTIL...
Page 2
Connect up to two headphones to the PHONES-OUT of the device. (Note: single headphone use will provide a longer battery life). • Unplug the music player cable from the CMP-SOUNDAMP10 to automatically turn off its power. 1, 2: PHONE-OUT LINE-IN...
Page 3
Schließen Sie bis zu zwei Kopfhörer an die Kopfhöreranschlüsse des Gerätes an. (Hinweis: Die Nutzung von nur einem Kopfhörer verlängert die Betriebsdauer der Batterie.) • Entfernen Sie das Kabel des Musik-Players vom CMP-SOUNDAMP10, um diesen automatisch auszuschalten. 1, 2: KOPFHÖRERANSCHLUSS AUX-ANSCHLUSS fünfpoliger MINI-USB-STECKER...
Page 4
écouteurs) de l’appareil. (Remarque : L’utilisation d’un seul casque prolongera la durée de vie de la batterie). • Débranchez le câble du lecteur de musique du dispositif CMP-SOUNDAMP10 pour l’éteindre automatiquement. 1, 2 : PHONE-OUT : PRISES DE SORTIE DE CASQUE À...
Page 5
• Sluit tot twee hoofdtelefoons op de PHONES-OUT (hoofdtelefoonuitgang) van het apparaat aan. (Opmerking: gebruik van één hoofdtelefoon zal voor een langere levensduur van de batterij zorgen). • Haal de stekker van de muziekspeler kabel uit de CMP-SOUNDAMP10 om automatisch de stroomvoorziening ui te schakelen. 1, 2: HOOFDTELEFOONUITGANG LINE-IN...
Page 6
ITALIANO AMPLIFICATORE ACUSTICO / SPLITTER PORTATILE Utilizzo del CMP-SOUNDAMP10 1. Caricare il dispositivo prima del primo utilizzo per un minimo di 3 ore. • Utilizzare il cavo USB presente nella scatola per carica il dispositivo tramite un computer o un alimentatore (non incluso).
Page 7
LÍNEA del dispositivo y la alimentación se encenderá automáticamente. El indicador LED azul se iluminará. • Conecte hasta dos auriculares a la salida AURICULARES del dispositivo. (Nota: un solo auricular hará que las pilas duren más). • Desenchufe el cable del reproductor de música del CMP-SOUNDAMP10 para desconectar automáticamente su alimentación.
Page 8
MAGYAR HORDOZHATÓ HANGERŐSÍTŐ / ELOSZTÓ A CMP-SOUNDAMP10 használata 1. Első használat előtt töltse legalább 3 óráig az eszközt. • Az eszköz számítógépen vagy adapterrel (nem része a csomagnak) való töltéséhez használja a dobozban található...
Page 9
• Csatlakoztasson akár két fejhallgatót az eszköz hangszóró kimenetébe. (Megjegyzés: egy fejhallgató használata hosszabb elem élettartamot garantál.) • A kikapcsoláshoz húzza ki a zenelejátszó kábelét a CMP-SOUNDAMP10 eszközből. 1, 2: HANGSZÓRÓ KIMENET BEMENETI CSATLAKOZÓ MINI 5-tűs USB CSATLAKOZÓ Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Page 10
Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA PORTABEL LJUDFÖRSTÄRKARE/SPLITTER Använda CMP-SOUNDAMP10 1. Ladda enheten innan den används första gången i minst 3 timmar. • Använd USB kabeln i boxen för att ladda enheten via en dator eller adapter (ingår inte).
Page 11
• Anslut upp till två hörlurar till PHONE-OUT på enheten. Observera: använd en hörlur för att förlänga batteriets livslängd). • Dra ut kontakten för musikspelaren från CMP-SOUNDAMP10 för att automatiskt stänga av strömmen. 1, 2: PHONE-OUT LINE-IN Min 5 pin USB POWER anslutning Säkerhetsanvisningar:...
Page 12
LINE-IN. Dojde k zapnutí přístroje a rozsvítí se modrá LED. • Do zdířky PHONE-OUT zapojte až dvě sady sluchátek. (Poznámka: použití jednoduchých sluchátek zajistí delší životnost baterií). • Odpojte kabel přehrávače ze zesilovače CMP-SOUNDAMP10 a automaticky se vypne/přeruší napájení. 1, 2: PHONE-OUT LINE-IN MINI 5pin USB NAPÁJECÍ KONEKTOR Bezpečnostní...
Page 13
Conectaţi până la două căşti la mufa PHONES-OUT (IEŞIRE CĂŞTI) a dispozitivului. (Notă: Utilizarea unui singur set de căşti va asigura o durată de viaţă mai mare a bateriilor.) • Deconectaţi cablul player-ului de muzică de la dispozitivul CMP-SOUNDAMP10 pentru a opri automat alimentarea sa cu electricitate. 1, 2: PHONE-AUT (IEŞIRE CĂŞTI)
Page 14
Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚA ΦΟΡΗΤΟΣ ΕΝΙΣΧΥΤΗΣ ΗΧΟΥ / ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΗΣ (SPLITTER) Χρήση του CMP-SOUNDAMP10 1. Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 3 ώρες πριν την πρώτη χρήση. • Χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό καλώδιο USB για τη φόρτιση της συσκευής μέσω υπολογιστή ή...
Page 15
• Tilslut op til to høretelefoner til høretelefonudgangen på enheden. (Bemærk: Brug af en enkelt høretelefon vil give batteriet en længere levetid). • Frakobl musikafspillerens kabel fra CMP-SOUNDAMP10 for at slukke for strømmen automatisk. 1, 2: Høretelefonudgang Linjeindgang Mini 5-bens USB-strømstik Sikkerhedsforholdsregler: Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Page 16
Det blå LED-lyset vil så tennes. • Koble til to høretelefoner til PHONES-OUT på enheten. (Merk: bruk av kun en hodetelefon vil gi lengre batteritid). • Koble fra musikkavspilleren fra CMP-SOUNDAMP10 for å skru av strømmen automatisk. 1, 2: PHONE-OUT LINE-IN...
Page 17
Sikkerhetsforholdsregler: Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: - Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Page 19
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2002/95/EC ‘s-Hertogenbosch, 24-08-2011 Ms.