Page 1
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating Instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Original-bruksanvisning Lövsug Alkuperäiskäyttöohje Lehti-imuri Original betjeningsvejledning Løvsuger Originální...
Page 2
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Page 3
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 6...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 7 1.0 Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise (Abb. 1 und 1a) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Saugrohr vorne physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Saugrohr hinten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen Arretierschraube benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch Tragegurt...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 8 einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm auf- Wartung und Aufbewahrung ● weisen. Die Steckverbindungen müssen Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben Schutzkontakte aufweisen und spritzwasser- und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher geschützt sein.
Page 9
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 9 hörbares Einrasten. Dann die beiden Rohre mit den vorhandenen Kabelzugentlastung wie abge- Spezialschrauben 4,2 x 18 mm verschrauben (siehe bildet sichern. ● Pfeile Bild 2). Zum Einschalten Ein-Ausschalter (5) in Rich- tung ON schieben, zum Ausschalten Ein-Aus- Bei waagrechter Stellung der Arretierschraube das schalter in Richtung OFF schieben.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 10 die Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben. ● Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber. ● Verschmutzungen am Gerät mit einem feuchten Lappen abwischen. Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer Bürste reinigen. ● Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut kann die Gängigkeit des Umschalthebels (Blasen/Saugen) erschwert werden.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 11 1.0 Layout (Fig. 1+1a) mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have 1. Front suction tube received instructions from such a person in how to 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 12 ● Do not carry the tool by its power cable. The tool can be plugged into any socket-outlet (with ● 230 V AC) that is equipped with a 10A fuse or higher. Always pull out the power plug: The socket-outlet has to be safeguarded by an earth- when the tool is not being used, when it is...
Page 13
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 13 ● Important: The garden blower vac is equipped Channel the air stream forward and walk slowly with a safety lock-off switch which only works to blow foliage or garden refuse into a pile or to when the suction tube is mounted on the motor clear out hard-to-reach places.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 14 10.0 Disposal The tool, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally-friendly fashion. Plastic parts are coded for purposes of separation when recycling. 11. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 15 1.0 Description de lʼappareil (fig. 1+1a) Consignes de sécurité 1. Tube aspirateur avant Cet appareil ne convient pas aux personnes (y 2. Tube aspirateur arrière compris les enfants) qui en raison de leurs capacités 3.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 16 ● de protection ou les blindages sont Lʼembout de buse soufflante complet doit être endommagés ou encore que les dispositifs de utilisé pour que le courant dʼair puisse être sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou soufflé...
Page 17
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 17 5.0 Montage 7.0 Mise en service 5.1 Montage du tube dʼaspiration (fig. 2, 3, 3a) 7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) ● Enfichez tout dʼabord les tubes aspirateurs avant (1) Réglez la longueur de la courroie en et arrière (2) lʼun dans lʼautre.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 18 sur un compost. 9.0 Réparation ● Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de En cas de dérangements éventuels, faites contrôler contact lʼappareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment ● Ouvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur autorisé(e) et/ou par un atelier de service après- (7) et secouez les déchets du sac.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 19 1.0 Descripción del aparato Instrucciones de seguridad (Fig. 1 y 1a) Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades 1. Tubo de aspiración anterior estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 20 exterior. Las alargaderas utilizadas han de pueda dañar a nadie ni nada. presentar una sección mínima de 1,5 mm . Los enchufes deben estar dotados de contactos de Mantenimiento a la hora de guardarlo ●...
Page 21
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 21 5.0 Montaje llevarlo con mayor facilidad sobre el suelo. 7.2. Conexión y encendido del aparato (fig. 5, 6) 5.1 Montaje tubo de aspiración (fig. 2, 3, 3a) ● Introduzca el enchufe en la pieza de Primero conectar el tubo de aspiración delantero (1) acoplamiento del cable de conexión de equipo al posterior (2).
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 22 ● Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa de 11.0. Pedido de piezas de repuesto recogida, vuélquela y límpiela a fondo para evitar que se produzca moho u olores A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es desagradables.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:24 Uhr Seite 23 1.0 Descrizione dellʼutensile (Fig. 1+1a) Avvertenze di sicurezza 1. Tubo di aspirazione anteriore Questo apparecchio non è destinato ad essere usato 2. Tubo di aspirazione posteriore da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, 3.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 24 omologati. I cavi di prolunga utilizzati devono senza creare pericoli. avere una sezione minima di 1,5 mm2. I Manutenzione e magazzinaggio collegamenti ad innesto devono presentare ● Fate attenzione che tutti i dadi , le viti e i bulloni contatti protetti ed essere riparati dagli spruzzi dʼacqua.
Page 25
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 25 5.0 Montaggio rotelle di guida (9) allʼestremità del tubo di aspirazione servono a condurre più facilmente il tubo di aspirazione per terra. 5.1 Montaggio del tubo di aspirazione (Fig. 2, 3, 3a) 7.2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 26 8.0 Manutenzione e cura 10.0 Smaltimento ATTENZIONE! Lʼutensile, gli accessori e lʼimballaggio dovrebbero Per ogni operazione di manutenzione, di essere portati al riciclaggio biologico. Per garantire riparazione e di pulizia staccate la spina dalla un riciclaggio puro le parti in plastica sono presa di corrente.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 27 1.0 Beskrivning av maskinen Säkerhetsanvisningar (bild 1 och 1a) Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, 1. Främre sugrör sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 28 Drift har deformerats. ● ● Dra alltid nätkabeln bakåt och bort från Använd endast reserv-skärverktyg av rätt typ. ● maskinen. Av säkerhetsskäl måste du byta ut slitna och ● Om nätkabeln eller förlängningssladden är skadade delar.
Page 29
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 29 maskinen. Därefter får de båda rören inte tas isär. svåråtkomliga ställen. Obs! Lövsugen är utrustad med en Varning! säkerhetsbrytare och fungerar endast om Töm lövsäcken innan du använder blåsfunktionen. sugröret har monterats på maskinen. Annars finns det risk för att maskinen blåser ut material som redan har sugits in.
Page 30
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 30 10.0. Avfallshantering Maskin, tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning. Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen. 11.0. Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: ● Produkttyp ● Produktens artikelnummer ●...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 31 1.0 Laitteen kuvaus (kuva 1 + 1a) Turvallisuusmääräykset 1. Imuputki edessä Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 2. Imuputki takana (myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, 3. Lukitusruuvi aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla 4.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 32 Käyttö Laitteen saa liittää jokaiseen väh. 10A varokkeella ● Vie laitteen liitäntäjohto aina taaksepäin pois varmistettuun pistorasiaan (230 V vaihtovirtaan). laitteesta. Pistorasia tulee varmistaa vuotovirran ● suojakatkaisimella (FI). Sen laukaisuvirta saa olla Jos verkko- tai jatkojohto on vahingoittunut, kork.
Page 33
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 33 Viite: lehti-imuri on varustettu ollessa pysähdyksissä että laitteen käydessä. turvallisuuskatkaisimella ja toimii vain silloin, kun imuputki on kiinnitetty laitteeseen. Suuntaa ilmavirta eteenpäin ja liiku hitaasti kerätäksesi lehdet tai puutarhajätteet puhaltamalla 5.2. Haravan asennus (kuva 3b) kokoon tai poistaaksesi ne vaikeasti tavoitettavista Päälleliitettävä...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 34 9.0 Korjaukset Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tulee se toimittaa ainoastaan valtuutetun huoltokorjaamon tai alan ammattihenkilön tarkastettavaksi. 10.0 Käytöstäpoisto Laite, sen varusteet sekä pakkaus tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätyspisteeseen. Muoviosissa on asianmukaiset merkinnät lajinmukaista lajittelua varten.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 35 1.0 Oversigt over maskinen Sikkerhedsanvisninger (Fig. 1 og 1a) Maskinen må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske 1. Sugerør foran færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 36 ● Drift Ubenyttet el-værktøj skal opbevares på et tørt ● Maskinens tilslutningsledning skal altid føre sted. bagud og væk fra maskinen. ● Hvis strøm- eller forlængerledningen er Maskinen kan tilsluttes alle stikkontakter med mindst 10A-sikring (med 230 V vekselspænding).
Page 37
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 37 Bemærk: Løvsugeren er udstyret med en ud fra svært tilgængelige steder. sikkerhedsafbryder og fungerer kun, når sugerøret er fastgjort til maskinen. Vigtigt!! ● Tøm opsamlerposen, inden udblæsning. Ellers 5.2. Påsætning af rive (fig. 3b) vil opsuget materiale kunne trænge ud igen.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 38 10.0. Bortskaffelse Maskine, tilbehør og emballage skal bortskaffes til genanvendelse. Kunststofdele er mærkede med henblik på at lette affaldssorteringen. 11.0. Bestilling af reservedele Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: ● Maskintype ●...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 39 1.0 Popis přístroje (obr. 1 a 1a) znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly 1. Sací trubka vpředu být pod dohledem, aby bylo zaručeno, že si 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 40 pokud přístroj nepoužíváte, transportujete Spouštěcí proud smí činit max. 30 mA. ho nebo ho necháte bez dozoru; pokud přístroj kontrolujete, čistíte jej nebo Bezpečnostní piktogramy na přístroji odstraňujete zablokování; (obr. 8) když provádíte čistící nebo údržbové práce nebo vyměňujete příslušenství;...
Page 41
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 41 použití nástavce s hráběmi jsou kolečka nefunkční. 7.3.3 Vyprázdnit vak (obr. 1) Vyprázdněte vak (7) včas. Při velkém naplnění klesá 5.3. Montáž vaku (obr. 4) zřetelně sací výkon. Organické odpady dejte na Nasad’te prosím vak (7) na hrdlo na krytu motoru a kompost.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 42 11.0. Objednání náhradních dílů Při objednání náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: ● Typ přístroje ● Číslo artiklu přístroje ● Identifikační číslo přístroje ● Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 12.0 Plán hledání...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 43 1.0 Opis stroja (Slika 1 in 1a) Varnostni napotki 1. Sesalna cev, spredni del Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe 2. Sesalna cev, zadnji del (vključno otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi 3.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 44 Uporaba poškodovane dele. ● ● Priključni električni kabel mora biti zmeraj Neuporabljano električno orodje odlagajte na speljan nazaj proč od naprave. suho mesto. ● ● Če se električni kabel ali kabelski podaljšek Nepoužívané...
Page 45
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 45 Sesalna cev je s tem fiksirana. 7.3.2 Pihanje (Slika 7) ● Obrnite gumb (8) do konca v desno na Napotek: Prosimo upoštevajte, da bosta pred "pihanje". To lahko izvršite v stanju mirovanja in montažo na napravo najprej zmeraj čvsto tudi v času delovanja naprave.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 46 9.0 Popravilo V primeru nastalih motenj predajte napravo na popravilo samo pooblaščenemu strokovnjaku oziroma v kontrolo v servisno delavnico. 10.0. Odstranjevanje Napravo, pribor in embalažo odstranjujte v ekološko recikliranje. Plastični deli so označeni za ločevanje vrste odpadkov za recikliranje.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 47 1.0 Opis uredjaja (sl. 1 i 1a) sigurnost ili od nje primiti upute za korištenje uređaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako bismo se uvjerili da se ne igraju uređajem. 1. Usisna cijev sprijeda 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 48 uklanjate prepreke; kad izvodite radove čišćenja ili održavanja, ili pak mijenjate pribor; nakon kontakta sa stranim tijelima ili kod Sigurnosni piktogrami na uredjaju nenormalne vibracije (sl. 8) ● Alate koristite samo na danjem svjetlu ili uz dostatnu umjetnu rasvjetu 1.
Page 49
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 49 5.2. Montaža grablji (sl. 3b) izletjeti van. Nastavak s grabljama natakne se na usisnu cijev. 7.3.3 Pražnjenje sabirne vreće (sl. 1) Kod uporabe nastavka s grabljama kotači nemaju Pravovremeno ispraznite sabirnu vreću (7). Kod nikakvu funkciju.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 50 11.0. Narudžba rezervnih dijelova Prilikom narudžbe rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: ● Tip uredjaja ● Broj artikla uredjaja ● Identifikacijski broj uredjaja ● Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 12.0 Plan traženja greške Greška...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 51 1.0 Készülékleírás (ábra 1 és 1a) Biztonsági utasítások 1. Szívócső elöl Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket 2. Szívócső hátul is beleértve) általi használatra meghatározva, akik 3. Arretálócsavar csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi 4.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 52 dugós összekötőknek védőérintkezőseknek és használni. fröccsenővízvédetnek kell lenniük. Biztonsági okokból cserélje ki az elkopott vagy károsult részeket. Üzem A nem használt elektromos szerszámokat egy A készülékcsatlakozatatási vezetéket a száraz helyre kell lerakni. készüléktől mindig hátrafelé...
Page 53
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 53 Utasítás: Kérjük vegye figyelembe, hogy a melett történhet. készüléken történő felerősítés előtt a két szívócső elősször mindig egymással össze 7.3.2 Fújni (7-es ábra) legyen kötve és azután nem szabad szétszedni A kart (8) egészen jobbra csavarni a „Fújni”-ra. őket.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 54 9.0 Javítás Az esetleg fellépő zavaroknál, a készüléket csak egy feljogosított szakember ill. vevőszolgáltatási műhely által leellenőriztetni. 10.0. Megsemmisítés A készüléket, tartozékokat és a csomagolást egy, a környezetvédelemnek megfelelő, újrafelhasználáshoz kell juttatni. A fajtatiszta újrafelhasználáshoz a műanyagrészek meg vannak jelölve.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 55 1.0 Cihaz Aç∂klamas∂ ( ekil 1 ve 1a) Güvenlik uyar∂lar∂ Ω Bu cihazın kısıtlı fiziksel, sensörik veya zihinsel 1. Ön aspiratör borusu özelliklere kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli 2. Arka aspiratör borusu 3.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 57 x 18 mm ile bağlayın (bkz. Ok işareti Şekil 2). yönüne ve aleti kapatmak için ise μalteri OFF itin. Sabitleme civatası yatay pozisyonda olduğunda emme borusunu motor gövdesine takın. 7.3 ∑μletme türünün seçimi Arkasından makine ile birlikte gönderilmiş...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 59 1.0 Beskrivelse av maskinen (fig. 1 og Sikkerhetsinstrukser Denne maskinen er ikke beregnet på å brukes av personer (herunder barn) med innskrenkede fysiske, 1. Sugerør foran sensoriske eller mentale ferdigheter, eller som 2.
Page 60
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 60 Drift Elektroverktøy som ikke er i bruk, bør Maskinens nettkabel skal alltid føres bort fra oppbevares på et tørt sted. maskinen bakover. Dersom det har oppstått skader på strømkabelen Maskinen kan koples til hvilken som helst stikkontakt eller skjøteledningen, må...
Page 61
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 61 Merk: Løvsugeren er utstyrt med å blåse sammen løv eller hageavfall, eller for å sikkerhetsbryter og fungerer bare når sugerøret fjerne det fra vanskelig tilgjengelige steder. er festet på maskinen. OBS! 5.2. Montere riven (fig. 3b) Tøm oppsamlingssekken før du begynner blåsingen.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 62 10.0. Avfallsbehandling Maskinen, tilbehøret og emballasjen bør leveres til miljøvennlig gjenvinning. Kunststoffdelene er merket med tanke på resirkulering av adskilte sorter. 11.0. Bestilling av reservedeler Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Maskintype Maskinens artikkelnummer Maskinens identifikasjonsnummer...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 63 1.0 Lýsing tækis (mynd 1 og 1a) so prejele od takšne osebe navodila kako uporabljati napravo. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da se ne bodo igrali z napravo. 1. Fremra sogrör 2.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 64 meðan að stíflur eru fjarlægðar; 5. Slökkvið á tækinu og takið það úr sambandi við – á meðan að tækið er þvegið, á meðan að hirt er straum á meðan að tækið er hreinsað eða hirt er um það...
Page 65
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 65 verður hvort að hún sé skemmd og einungis má Ekki má þvo tækið með háþrýstidælu né með nota tækið ef að svo er ekki. rennandi vatni. Notið ekki sterk hreinsiefni. Til að koma í veg fyrir myglu og ólykt verður að 7.0 Notkun fjarlægja safnpokann eftir vinnu, losa hann og hreinsa.
Page 66
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 66 12.0 Bilanaleit Bilun Möguleg orsök Lausn Tæki fer ekki í gang Eingin straumur á rafmagnsleiðslu Yfirfarið rafmagnsleiðslur Rafmagnsleiðsla biluð Yfirfarið hana Tengingar við mótor hafa losnað Látið þjónustuaðila yfirfara tækið Sogrör ekki rétt ásett Setjið...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 67 1.0 Aparāta apraksts (1. un 1a attēls) zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šos cilvēkus uzrauga persona, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai šie cilvēki saņem no personas 1. Iesūkšanas caurules priekšdaļa norādījumus, kā...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 68 ● Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas: maks. 30mA. – kad nelietojat aparātu, to transportējat vai atstājat bez uzraudzības; Drošības piktogrammas uz aparāta (8. – kad pārbaudāt aparātu, to tīrāt vai noņemat bloķēšanu; – kad veicat tīrīšanas vai apkopes attēls) darbus vai nomaināt piederumus;...
Page 69
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 69 Norādījums: Lapu sūcējs ir aprīkots ar drošības gan arī aparāta darbības laikā. ● slēdzi un darbojas tikai tad, kad iesūkšanas Pagrieziet gaisa strūklu uz priekšu un virzieties caurule ir piestiprināta pie aparāta. lēnām, lai sapūstu kopā...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 70 9.0 Remonts Ja aparātam rodas iespējami traucējumi, uzticiet tā pārbaudi tikai autorizētam speciālistam vai tehniskās apkalpošanas darbnīcai. 10.0. Utilizācija Aparāts, piederumi un iepakojums būtu jānosūta otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Lai veiktu otrreizēju izmantošanu, plastmasas detaļas ir marķētas.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 72 – pärast võõrkehadega kokku puutumist või 4. Kandke silma- ja kõrvakaitsmeid ebatavalise vibratsiooni korral 5. Puhastus- ja hooldustöödeks lülitage seade välja Kasutage tööriistu ainult päevavalguses või ja tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. piisavas kunstlikus valgustuses Ärge alahinnake jõudu.
Page 73
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 73 6.0 Enne kasutuselevõttu 8.0 Hooldus ja korrashoid Võtke seade kasutusele alles siis, kui olete selle TÄHELEPANU! täielikult kokku pannud. Uurige enne igat Kõiki korrashoiu-, hooldus- ja puhastustöid võib kasutuselevõttu seadme ühendusjuhtme teha ainult siis, kui võrgupistik on välja kahjustuste märke;...
Page 74
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 74 12.0 Veaotsinguplaan KļūdaViga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Aparāts neieslēdzas Seade ei käivitu Pistikus ei ole voolu Kontrollige juhet ja kaitset Kaabel on katki Kontrollige Mootori ühendused on lahti Laske klienditeenindustöökojas kontrollida Imitoru ei ole õigesti paigaldatud Kontrollige õiget paigaldust...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 75 1.0 Опис уређаја (сл. 1 и 1а) Bезбедносне напомене 1. Усисна цев спреда Овај уређај не смеју користити лица (укључујући 2. Усисна цев страга децу) с ограниченим физичким, осетилним или 3. Завртањ за фиксирање психичким...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 76 заштићени од прскања воде. или оштећене делове. Електричне алате које не користите Погон одложите на суво место. Кабл за прикључивање уређаја води се увек од уређаја према назад. Уређај може да се прикључи на сваку утичницу с Ако...
Page 77
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 77 Напомена: Молимо да обратите пажњу на то 7.3.2 Дување (сл. 7) да пре учвршћивања на уређај обе усисне Окрените полугу (8) до краја удесно на опцију цеви буду међусобно спојене, након чега се „дување“.
Page 78
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 78 9.0 Поправке У случају евентуалних сметњи предајте уређај на контролу овлашћеном стручњаку односно сервису. 10.0. Збрињавање у отпад Уређај , прибор и паковање треба предати на рециклажу у складу са заштитом животне средине.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 79 1.0 Описание устройства (рис. 1 и Соблюдайте предписания касательно разрешенного времени работы, а также предписания муниципальных ведомств по эксплуатации устройств. 1. Передняя часть всасывающей трубы 2. Задняя часть всасывающей трубы 3. Фиксирующий винт Указания...
Page 80
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 80 респиратор. Разрешается использовать устройство только Перед каждым применением проверяйте в допустимое время, не рано утром и не устройство, кабель питания и удлинительный поздно вечером, когда это может мешать кабель. Используйте в работе только другим...
Page 81
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 81 4. Используйте защитные очки и наушники. 5.3. Монтаж мешка для мусора (рис. 4) 5. Выключайте устройство и извлекайте штекер Установите мешок для мусора (7) на штуцер на электропитания во время выполнения работ корпусе...
Page 82
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 82 Направьте поток воздуха вперед и медленно 9.0 Ремонт двигайтесь, чтобы собрать листья или садовые отходы или удалить их из труднодоступных мест. При возможном возникновении неисправностей поручайте проверку устройства только Внимание! авторизованному специалисту или сотрудникам Перед...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 84 1.0 Описание на уреда (фиг. 1 и 1а) Указания за безопасна работа 1. Предна част на смукателната тръба Уредът не трябва да се използва от хора 2. Задна част на смукателната тръба (включително...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 85 трябва да имат минимално сечение от 1,5 мм Поддръжка и съхранение Щепселните съединения трябва да бъдат Затягайте добре всички гайки, болтове и подходящи за защитени контакти и да бъдат винтове, за да сте сигурни, че уредът е в водозащитени.
Page 86
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 86 5.0 Монтаж смукателната тръба до земята, се използват колелцата (9) в долния край на тръбата. 5.1 Монтиране на смукателната тръба (фиг. 2, 7.2. Свързване на уреда към захранващата 3, 3a) мрежа и включване (фиг. 5, 6) Първо...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 87 Не почиствайте уреда с водоструйка или с течаща вода. Не използвайте силни почистващи препарати. След като приключите работата, отстранете торбата, обърнете я наопаки и я почистете основно, за да предотвратите появата на мухъл...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 88 12.0 Установяване на повреди Повреда Вероятна причина Отстраняване Уредът не работи. В щепсела няма напрежение. Проверете кабела и предпазителя. Кабелът е повреден. Извършете проверка. Клемите на двигателя за Занесете уреда в сервиз за разхлабени.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger GLS 250 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 91
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 91 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
Page 92
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 92 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 93
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 93 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 94
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 94 l Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
Page 95
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 95 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni. Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű...
Page 96
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 96 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Page 97
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 97 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават...
Page 98
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 98...
Page 99
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 99...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 100 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 101 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 102 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 103
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 103 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 104
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 104 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 105
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 105 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 106
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 106 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 107 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 108 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 109
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 109 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 110
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 110 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 111
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 111 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 112
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 112 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 113
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 113 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Page 114
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 114 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 115
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 115 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
Page 116
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 116 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овој гаранцији. На располагању...
Page 117
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 117 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Page 118
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 118 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Page 119
Anleitung GLS 250_SPK7:_ 05.04.2012 10:25 Uhr Seite 119 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.