*28267*
28267
110°-180° Template
Push Side Mounting
1
Locate proper template. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws
(SRT) drill 1/8" pilot holes.
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
1
Door
25 mm
Edge
1
8
25 mm
= 110°
203 mm
5
4
1/2
= 180°
127 mm
114 mm
2
Determine door width, adjust
spring power to match chart.
LCN FAST Power Adjust
TM
DOOR
WIDTH
LCN FAST Power Adjust
®
INTERIOR
SET TO:
for Spring Power
EXTERIOR
Adjustment
1
34"
8.5 lb-f
2
38"
30"
3
48"
36"
4
54"
42"
5
60"
48"
6
4
SCREW IN VALVE ON BACK OF CLOSER.
Using screws provided, secure closer to door.
1
6
If necessary, adjust closer.
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5
to 7 seconds, evenly divided
between main speed and latch speed.
BACKCHECK
1
MAIN SPEED
2
LATCH SPEED
3
4040XP Instructions EDA et gabarit de 110°-180° pour une installation sur le côté à pousser.
1
Repérez le gabarit approprié.
Marquez le centre de tous les
trous. Percez des trous de guidage
de 1/8" pour les vis tarauds.
Réduisez le couple de serrage à l'installation
des vis tarauds dans le bois. Les vis à bois
sont recommandées pour le bois.
2
Mesurez la largeur de la
porte. Réglez le ressort
selon les indications du
tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
4040XP EDA Instrucciones para plantilla 110°-180° con montaje del lado del empuje.
Localice la plantilla apropiada.
1
Marca el centro de cada agujero.
Barrena agujeros pilotos de 1/8"
para los tornillos autorroscantes.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la
madera, se deberá reducir el par de apretado.
Con la madera, se recomienda utilizar
tornillos para madera.
Determina la anchura de la
2
puerta. Ajusta la fuerza del
resorte según lo indicado
en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
4040XP/4041DA EDA
SRT Screw
Stop
2
3/16
Face
56 mm
2
1/4
57 mm
Left hand application
Application main gauche
Aplicación para mano izquierda.
3
CAUTION
!
1 Mount arm on shaft at
30° to closer, as shown.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
2 Secure arm assembly
INSTRUCTIONS CAREFULLY. FOR
QUESTIONS, CALL LCN AT
to closer with pinion
800 - 526 - 2400
screw provided.
TM
2
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
3
1 Montez le bras sur la tige à 30° du
ferme-porte, comme sur l'illustration.
2 Fixez l'assemblage du bras au
ferme-porte à l'aide des vis fournies.
NOTE: Le bras offrira une légère
résistance, comme sur l'illustration.
4
Vissez la soupape derrière le ferme-porte.
Fixez le ferme-porte sur la porte
avec les attaches fournies.
Cuvrez la porte à environ 45°,
5
fixez le bras au cadre à l'aide des
TM
attaches fournies.
3
1 Monte el brazo en el eje a 30° del
cerrador, tal como se muestra.
2 Sujete el ensamblaje del brazo al
cerrador con el tornillo piñión ya incluido.
NOTA: El brazo del cerrador ofrecerá
cierta resistencia, tal como se muestra.
Atornilla la válvula al revés del cerrador.
4
Sujeta el cerrador a la puerta con los
tornillos ya incluidos.
Abra la puerta hasta aprox. 45°,
5
sujete el brazo al bastidor con los
sujetadores ya incluidos.
11/16
1
11/16
17 mm
43 mm
1
1/16
27 mm
5/16
C L
8 mm
9
3/4
= 110°
248 mm
Left hand shown,
6
1/4
= 180°
159 mm
Right hand opposite
Sabot main gauche illustré,
sabot main droite à l'opposé.
Pie izquierdo mostrado,
Pie derecho al opuesto.
RH
LH
MAXIMUM
MAXIMUM
46 ft/lbs
46 ft/lbs
OPENING
=
OPENING
=
63 N-m
63 N-m
TORQUE
TORQUE
5
Open door to approx. 45°, attach arm
to frame with fasteners
provided.
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
I
Optional 4041 Delay
1 - Backcheck
2 - Main Speed
2
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
3
5/32" Hex Wrench
Required
3/32" Hex Wrench
Required
Au besoin, réglez
6
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
I
4041 Action retardée optionnelle
1 - résistance d'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue
7
Fixez le couvercle.
6
Ajusta si es necesario
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I
4041 Acción retardada opcional
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
7
Encaje la tapa.
Note: 1. When using pivot or swing clear hinge pin, locate closer
and shoe from the centerline. 2. Reinforcing per ANSI/SDI-100
recommended for hollow metal doors and frames.
3. Closer size 12 1/4 x 3 1/2 x 2 5/32.
1
3/4
44 mm
2
3/16
Stop
56 mm
Face
2
1/4
57 mm
1
25 mm
Right hand application
Application main droite
Aplicación para mano derecha.
NOTE: Closer arm will provide
some resistance, as shown.
x 4
x 1
7
4
1
3
2
4
1
Note: Use screws for metal cover only.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90° prend
normalement de 5 à 7 secondes, ce délai est réparti
entre la vitesse de fermeture et la vitesse de verrouillage.
II
Pour régler le bras avec retenue à main
optionnelle: 1. Desserrez la vis de retenue.
2. Ouvrez la porte 5° de moins que la
position désirée et resserrez la vis.
DANGER
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner des
blessures ou des dommages. Veuillez
suivre toutes les instructions avec
soin. Pour plus de renseignements,
composez le
800 - 526 - 2400
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
II
Para ajustar el brazo de retención a mano
opcional: 1. Afloja la tuerca de retención.
2. Abre la puerta a 5° de menos que la
posición deseada y aprieta bien la tuerca
de retención.
!
ADVERTENCIA
UNA INSTALACIÓN O UN AJUSTE
INCORRECTOS PUEDEN RESULTAR
EN DAÑO PERSONAL O MATERIAL.
SIGA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PARA MÁS INFORMACIONES,
LLAMA A LCN AL
800 - 526 - 2400
Installation Instructions
1
Door
25 mm
Edge
8
= 110°
203 mm
5
4
1/2
= 180°
127 mm
114 mm
30°
APPROX.
II
To adjust Optional Handed
Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2 Open door 5° less than
desired position and tighten
hold open nut securely.
Snap on cover.
2
1
DANGER
!
UNE OUVERTURE EXAGÉRÉE DES
SOUPAPES DE RÉGLAGE PEUT
ENTRAÎNER DES FUITES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES.
VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS
AVEC SOIN.
!
ADVERTENCIA
LA APERTURA DEMASIADO GRANDE
DE LAS VÁLVULAS DE AJUSTE PUEDE
OCASIONAR UN DERRAME, DAÑO
PERSONAL O MATERIAL. SIGA BIEN
TODAS LAS INSTRUCCIONES.