Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
Version:
9
min
1
25
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
SARDINIA TV 170
UP 01021
01-05022020
12
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
temps d'installation sp
é
cifi
é
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
(
професионални монтажери
profesional (instalues profesionist
(profesjonalnych monter
ó
w).
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
40 kg max
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
s'applique aux personnes form
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
) /
Uveden
CZ
á
ln
í
mont
é
r) /
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
(
професионални монтажници
) /
á
sos
ö
sszeszerelők) /
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
ë
) /
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PL
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
Le
FR CH
á
doba mont
áž
e se vztahuje na odborně
Az
ö
sszeszerel
é
s megjel
ö
lt ideje a
HU
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
ë
rast t
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /11
SARDINIA TV 170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lazurit SARDINIA TV 170

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ INSTRUCCIONES DE MONTAJE SARDINIA TV 170 CODE: UP 01021 Version: 01-05022020 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH bezeichnete Zeit der Montage gilt f ü...
  • Page 2 380 mm 496 mm 16 mm 26370 26372 1678 mm 394 mm 3 mm 26371 31011547 598 mm 360 mm 6 mm 26372 31011547 26367 26372 26368 26369 26371 26370 31011547 26366 26370 26369 26371 26368 2 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 4 4x16 Ø8x30 4x16 M8x20 6x60 4x30 A x 8 26366 A x 8 26367 4 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 5 B x 8 C x 8 M x 4 Ø8x30 26368 B x 8 C x 8 D x 4 Ø8x30 26369 180° 26369 E x 4 F x 4 4x16 26370 5 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 6 26368 26369 26369 26366 26368 26372 26367 6 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 7 F x 4 4x16 26370 26370 L x 10 D1=D2 7 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 8 G x 2 H x 22 J x 2 I x 2 K x 2 4x16 M8x20 1140 Ø5 26371 Ø5 26371 8 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 9 S x 2 N x 2 R x 1 S x 2 4x30 4x30 26371 26371 O x 1 P x 1 Q x 1 H x 2 T x 8 U x 8 6x60 4x16 9 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 10 V x 1 2 kg max 31011547 10 /11 SARDINIA TV 170...
  • Page 11 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de 11 /11 voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. SARDINIA TV 170...
  • Page 12 Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Meble z drewna naturalnego oraz płyt pilśniowych Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Furniture made from natural wood and panel materials Mobili in legno naturale e materiali pannellati Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Doğal ahşap ve kereste malzemelerden üretilmiş...
  • Page 13 Liebe Kundin, Droga Klientko, lieber Kunde, Drogi Kliencie, vielen Dank für Ihre Bestellung! • Helle Stellen an den Ästen entstehen Pflegehinweise für Möbel aus Plat- Dziękujemy za zamówienie! durch einen natürlichen Harzaustritt tenwerkstoffen Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz Prosimy pamiętać, że każdy mebel ma und können mit einem trockenen, fus- gefertigtes Möbelstück gekauft haben, Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels...
  • Page 14 Beste klant, • Charakterystyczny, aromatyczny za- Wskazówki dotyczące pielęgnacji Hartelijk dank voor uw bestelling! • Heldere plaatsen aan de takken ont- pach drewna występujący w przypad- mebli z surowego/bejcowanego staan door een natuurlijk uittreden Het maakt niet uit of u een meubelstuk ku mebli wykonanych z drewna natu- drewna naturalnego van hars en kunnen worden weg-...
  • Page 15 Dear customer, Thank you for your order! • Initially, a slight intrinsic odour is als. Wipe off the surfaces with a slightly Onderhoudsinstructies voor meube- len van plaatmateriaal unavoidable for other wooden, paint, damp cloth or shammy. No matter if you bought a piece of leather or upholstery materials too.
  • Page 16 Chère cliente, Gentili clienti, cher client, sentiti ringraziamenti per il vostro ordi- • Le macchie chiare sui rami si formano Istruzioni sulla cura dei mobili in ma- Merci pour votre commande ! per via della naturale fuoriuscita di teriali pannellati Peu importe que vous ayez acheté...
  • Page 17 Sevgili Müşterimiz, • Les endroits clairs sur les nœuds se Consignes de soin pour les meubles Siparişiniz için çok teşekkür ederiz! rakabilir. Bu kokular bir zaman sonra produisent par une sécrétion naturelle avec des plaques en dérivé du bois kendiliğinden kaybolacaktır. Bu süreci Doğal ahşap malzemeden yapılmış...
  • Page 18 Уважаемый покупатель! • keskin ve a şındırıcı temizlik kimya- Благодарим вас за сделанный заказ! • Там, где раньше были сучья, по- Указания по уходу за мебелью из salları veya çözücülerscharfe. Bun- являются светлые места из-за есте- ДСП и ДВП Что бы вы ни приобрели – мебель lar da yüzeye hasar verebilir;...
  • Page 19 Vážená zákaznice, Dragi clienţi, vážený zákazníku, ě vă mulţumim pentru comanda dvs.! • Şi în cazul altor materiale din lemn, piele tăbăcită de şters. Ştergeţi suprafa- děkujeme za Vaši objednávku! ţa cu puţină apă. piele, lăcuite sau tapiţate persistă în Indiferent dacă...
  • Page 20 Vážení zákazníci, • Také u jiných dřevěných, lakovaných, hadřík. Povrch otřete navlhčeným had- vďaka za vašu objednávku! • Svetlé miesta na hrčiach vznikajú pri- kožených nebo čalouněných materiá- říkem. rodzeným vystupovaním živice a dajú Bez ohľadu na to, či ste si zakúpili ná- lů...
  • Page 21 Pokyny pre ošetrovanie nábytku z Kedves Vásárlónk! drevovláknitých dosiek Na ošetrovanie vášho nábytku z dre- Köszönjük a megrendelését! • A fa-, a lakk-, a bőr- és a kárpitanya- vagy bőrkendőt használ. Törölje le a vovláknitých dosiek je ideálne použiť gok a kezdetben gyengén illatanyago- felületeket kissé...

Ce manuel est également adapté pour:

Sardinia 18229