Page 5
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Rändelschraube für Drehzahlregulierung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Page 6
3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Handgriff Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Schwingungsemissionswert a = 6,1 m/s Buntmetallen und Kunststoff en unter Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s des entsprechenden Sägeblatts bestimmt. Zusatzhandgriff...
Page 7
• 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Wird der Sägeschuh (7) wieder nach vorne Schwingungen resultieren, falls das Gerät geschoben, so funktioniert dies jeweils nur über einen längeren Zeitraum verwendet wird in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Raststellungen, welche an der Gradskala für wartet wird.
Page 8
zahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler 6.5 Ausführen von Schnitten in MINUS-Richtung um die Drehzahl zu verrin- Hinweis! gern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Für exakte, gerade und lange Schnitte empfehlen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig. wir ein Sägeblatt mit einer Dicke von mindestens Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwin- 1,5 mm zu verwenden.
Page 9
• Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 9 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 9 22.03.2024 09:57:46 22.03.2024 09:57:46...
Page 10
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 10...
Page 11
Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 12
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Page 13
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 14
Danger! 9. Dial scale for soleplate When using the equipment, a few safety pre- 10. Guide roller cautions must be observed to avoid injuries and 11. Screw for soleplate damage. Please read the complete operating 12. Saw blade (it is not included in delivery) instructions and safety regulations with due care.
Page 15
Please note that our equipment has not been de- The stated vibration emission levels and stated signed for use in commercial, trade or industrial noise emission values can also be used to make applications. Our warranty will be voided if the an initial assessment of exposure.
Page 16
5.2 Changing the saw blade (Fig. 2/Item 12) so that it is securely seated in the housing. • Danger! Fit the vacuum tube of the vacuum cleaner • Pull the mains plug before you fit or replace a onto the adaptor opening (6). Check that the saw blade.
Page 17
Replacement part number of the part required 6.7 Making miter cuts For our latest prices and information please go to • Set the angle on the soleplate www.Einhell-Service.com (see section 5.3). • Observe the instructions in section 6.5. • Cut as shown in Figure 9.
Page 18
9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 19
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 19 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 19...
Page 20
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 21
We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 21 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 21 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 21...
Page 22
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Page 23
3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à guichet est destinée à scier le bois, le Les valeurs totales des vibrations (somme des fer, les métaux lourds non ferreux et les matières vecteurs de trois directions) ont été...
Page 24
ruction et le modèle de cet outil électrique : Avertissement ! Lors du déverrouillage, tenez 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- bien la lame de scie car celle-ci peut sinon poussière adéquat n’est porté. sauter hors du support de lame de scie. 2.
Page 25
6. Commande Mettez le commutateur de course du pendule (8) sur les positions suivantes : 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt Position 0 = pas d’oscillation pendulaire (fi gure 6/pos. 3) Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier Mise en circuit : Remarque : pour les bords de coupe fi...
Page 26
Danger ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil l’adresse www.Einhell-Service.com est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n 9.
Page 27
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 27...
Page 28
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 29
Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 29 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 29...
Page 30
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Vite zigrinata per regolazione del numero di Conservate bene le informazioni per averle a giri disposizione in qualsiasi momento.
Page 31
3. Utilizzo proprio Tagli nel legno Valore emissione vibrazioni a = 6,1 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la ris- Tagli nel metallo pettiva lama. Valore emissione vibrazioni ah = 6,7 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L’apparecchio deve venire usato solamente per lo...
Page 32
5. Prima della messa in esercizio regolate l’inclinazione desiderata e serrate di nuovo le viti per il pattino (11). Prima di inserire la spina nella presa di corrente 5.4 Adattatore per aspirazione dei trucioli assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- (Fig.
Page 33
un numero di corse maggiore, lame più grossola- spina in una presa di corrente appropriata. • ne richiedono velocità minori. Accendete il seghetto alternativo solo quando la lama è posizionata. • Posizione 1-2 = Numero di corse basso (per Utilizzate soltanto lame in perfetto stato. acciaio) Cambiate immediatamente lame consumate, deformate o incrinate.
Page 34
• numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 35
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 35 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 35...
Page 36
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 37
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Page 38
DK/N Fare! 6. Adapter til spånudsugning Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Justerbar sål ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Omskifter til pendulslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Gradskala til sål jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10.
Page 39
DK/N tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. brugerens/ejerens ansvar. De angivede samlede svingningsværdier og de Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til angivede støjemissionsværdier kan også bruges erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- triel brug.
Page 40
DK/N 6. Betjening med at udsynet til saveområdet er frit. 5.2 Skift af savklinge (fi g. 2/pos. 12) 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 6/pos. 3) Fare! • Træk stikket ud af stikkontakten, inden du Tænd: indsætter eller skifter savklinge. Tryk på tænd/sluk-knappen •...
Page 41
Produktets varenummer Udfør savning som vist på fig. 9. • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 41 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 41 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 41 22.03.2024 09:58:09 22.03.2024 09:58:09...
Page 42
DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Page 43
Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 43 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 43...
Page 44
Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 45
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 46
Fara! 7. Inställbar fotplatta Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Omkopplare för pendelrörelse säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Gradskala för fotplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Styrhjul denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Skruv till fotplatta ningar.
Page 47
ansvar. jämföra olika elverktyg. Tänk på att våra produkter endast får användas Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats värden kan även användas till en preliminär be- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell dömning av belastningen. användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- Varning: verksmässiga eller industriella verksamheter eller...
Page 48
5.2 Byta sågblad (bild 2/pos. 12) 5.4 Adapter för spånsug (bild 5/pos. 6) • Fara! Anslut din sticksåg till en dammsugare med • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du adaptern för spånsug (6). Därmed uppnås en sätter in eller byter ut ett sågblad. optimal dammsugning vid arbetsstycket.
Page 49
6.4 Ställa in pendelrörelsen (bild 7/pos. 8) 6.6 Genomföra ursågningar (bild 8) • Använd omkopplaren för pendelrörelsen (8) Använd en borrmaskin för att borra ett 10 mm för att ställa in intensiteten för sågbladets (12) stort hål i ytan som ska sågas ut. För in sågbladet pendelrörelse.
Page 50
Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
Page 51
Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
Page 52
Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 53
Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 54
Nebezpečí! 8. Přepínač předkmitu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Stupnice kluzné botky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Vodicí kladka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Šroub kluzné botky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
Page 55
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové předběžný odhad zatížení. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Varování: nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Emise vibrací a hluku se mohou během činnostech. skutečného používání elektrického nářadí lišit od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu používání...
Page 56
6. Obsluha • Zuby pilového listu jsou velmi ostré. • Upínání pilového listu (14) stlačit a pilový list 6.1 Za-/vypínač (obr. 6/pol. 3) (12) zavést až na doraz do upínání pilového listu (14) (obr. 2). Ozubení pilového listu musí Zapnutí: ukazovat směrem dopředu.
Page 57
Identifikační číslo přístroje Dodržovat pokyny v bodě 6.5. • • Číslo požadovaného náhradního dílu Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. 9. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 57 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 57 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 57 22.03.2024 09:58:15 22.03.2024 09:58:15...
Page 58
9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Page 59
Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 59 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 59...
Page 60
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 61
To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
Page 62
Nebezpečenstvo! 5. Sieťový kábel Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Adaptér pre odsávanie pilín príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Nastaviteľná pílová pätka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Prepínač pre výkyvný zdvih škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
Page 63
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- hujúca osoba, nie však výrobca. movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- rojmi.
Page 64
kábel. 5.4 Adaptér pre odsávanie pilín (obr. 5/pol. 6) • Zapojte Vašu priamočiaru pílu s adaptérom 5.1 Ochranný kryt (obr. 1/pol. 13) pre odsávanie pilín (6) na vysávač. Takto • Ochranný kryt (13) chráni pred náhodným do- dosiahnete optimálne odsávanie pilín od tykom pílového listu (12) a zároveň...
Page 65
• Poloha 3-4 = stredná zdvihová frekvencia (pre Nechajte pílový list rozbehnúť, až kým nedo- oceľ, mäkké kovy, plasty) siahne plnú rýchlosť. Potom pomaly veďte pílový list pozdĺž čiary rezu. Pritom vytvárajte Poloha 5-6 = vysoká zdvihová frekvencia (pre na pílový list len veľmi ľahký tlak. •...
Page 66
Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
Page 67
Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 67...
Page 68
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 69
To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
Page 70
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
Page 71
• Veiligheidsinstructies Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. 3. Reglementair gebruik Zagen in hout Trillingsemissiewaarde a = 6,1 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De decoupeerzaag is bedoeld om hout, ijzer, non- ferrometalen en kunststof te zagen mits gebruik- Zagen in metaal making van het overeenkomstige zaagblad.
Page 72
naar behoren wordt gehanteerd en onder- geschoven, dan functioneert dit telkens alleen houden. in de grendelstanden bij 0°, 15°, 30° en 45° die op de gradenschaal voor de zaagschoen (9) zijn gemarkeerd (afbeelding 4). Zaagscho- 5. Vóór inbedrijfstelling en in de overeenkomstige positie brengen en schroef voor zaagschoen (11) aandraaien.
Page 73
gepaste aantal slagen is afhankelijk van het soort 6.5 Uitvoeren van sneden materiaal en van de werkomstandigheden. Aanwijzing! De algemene regels voor de snijsnelheid bij Voor exacte, rechte en lange sneden bevelen wij verspanende bewerkingen zijn ook hier van toe- aan om een zaagblad met een dikte van 1stens passing.
Page 74
Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Page 75
Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestem1g van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 75 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 75...
Page 76
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 77
. Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 77 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 77 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 77...
Page 78
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
Page 79
3. Uso adecuado Serrar en madera Valor de emisión de vibraciones = 6,1 m/s La sierra de vaivén se ha diseñado exclusiva- Imprecisión K = 1,5 m/s mente para cortar madera, hierro, metales no férreos y plásticos, empleando la hoja de sierra Serrar en metal adecuada.
Page 80
5. Antes de la puesta en marcha correspondiente y apretar el tornillo para zapata (11). • La zapata (7) también puede, sin embargo, Antes de conectar la máquina, asegurarse de ajustarse sin más a otro ángulo. Para ello, tirar que los datos de la placa de identifi cación coinci- de la zapata (7) hacia atrás, ajustar el ángulo dan con los datos de la red eléctrica.
Page 81
jos con arranque de virutas. • Las hojas de sierra fi nas permiten trabajar gene- Asegurarse de que no se ha presionado el ralmente con un elevado número de revoluciones: interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el las hojas de sierra más gruesas requieren veloci- aparato a una toma de corriente adecuada.
Page 82
• No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 82 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 82 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 82 22.03.2024 09:58:21 22.03.2024 09:58:21...
Page 83
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 83 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 83...
Page 84
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 85
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 85 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 85 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 85...
Page 86
Vaara! 8. Heiluriliikkeen vaihtokytkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Sahankengän asteikko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Ohjausrulla välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Sahankengän ruuvi nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Sahanterä (ei kuulu toimitukseen) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
Page 87
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota alustavaan arviointiin. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Varoitus: illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Page 88
• 5.2 Sahanterän vaihto (kuvat 2/nro 12) Työnnä pölynimurisi imuletku sovittimen (6) Vaara! aukkoon. Huolehdi siitä, että laitteet on liitetty • Irroita verkkopistoke, ennen kuin liität / vaih- ilmatiiviisti. dat sahanterän. • Säädä heiluri-iskuliikkeen vaihtokytkin (8) asentoon 3. 6. Käyttö •...
Page 89
• Laitteen tunnusnumero pois. • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 6.7 Jiirileikkaus teesta www.Einhell-Service.com • Säädä sahankengän kulma vastaavasti (katso kohtaa 5.3) - 89 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 89 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 89 22.03.2024 09:58:23...
Page 90
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
Page 91
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 91 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 91...
Page 92
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 93
Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
Page 94
Nevarnost! 6. Adapter za odsesavanje žagovine Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Nastavljivi žagin čevelj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Preklopno stikalo za nihalni hod in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Stopinjska skala za žagin čevelj navodila za uporabo/varnostne napotke.
Page 95
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost za primerjavo električnega orodja primerjati z uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. drugo vrednostjo. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za ali industriji.
Page 96
• 5.2 Zamenjava lista žage (Sliki 2/Poz. 12) Vstavite sesalno cev Vašega sesalnika za Nevarnost! prah v odprtino adapterja (6). Pazite, da bodo • Preden vstavljate ali zamenjujete list žage, naprave povezane zračno tesno. izvlecite električni priključni vtikač iz vtičnice. •...
Page 97
Postavite preklopno stikalo za nihalni hod (8) na 6.7 Poševni rez • en od sledečih položajev: Odgovarjajoče nastavite kot na žaginem čevlju (glej točko 5.3) • Položaj 0 = brez nihanja Upoštevajte napotke pod točko 6.5. • Material: guma, keramika, aluminij, jeklo Izvršite rez kot je prikazano na sliki 9.
Page 98
• Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
Page 99
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 99 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 99...
Page 100
Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 101
V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 101 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 101 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 101...
Page 102
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Page 103
3. Rendeltetésszerűi használat Fafűrészelés fába Rezgéskibocsájtóérték a = 6,1 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap hasz- nálatával fa, nemvas fémek és műanyagok Fűrészelni fémbe fűrészelésére lett meghatározva. Rezgéskibocsájtóérték a = 6,7 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni.
Page 104
• 5. Beüzemeltetés előtt De a fűrészsarut (7) minden további nélkül más szögmértékre is be lehet állítani. Ehhez a fűrészsarut (7) hátra húzni, beálítani a kivánt Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy szögletet és ismét meghúzni a fűrészsaru a típustáblán megadott adatok megegyeznek a (11) csavarját.
Page 105
• alacsonyabb sebességet követelnek. Csak kifogástalan fűrészlapokat hasz- nálni. Tompa, elgörbült vagy repedezett Pozíció 1-2 = alacsony löketszám (acélhoz) fűrészlapokat azonnal kicserélni. • A fűrészlábat laposan a megmunkálandó Pozíció 3-4 = közepes löketszám (acélhoz, puha- munkadarabra helyezni. Kapcsolja be a fémhez, műanyaghoz) szúrófűrészt.
Page 106
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Page 107
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 107 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 107...
Page 108
Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 109
Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
Page 110
Pericol! 5. Cablu de reţea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Adaptor pentru aspirarea aşchiilor măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Sabot reglabil al ferăstrăului şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Comutator pentru cursa pendulară de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Page 111
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Nesiguranţă K = 1,5 m/s cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată Tăierea metalului neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Valoarea vibraţiilor emise a = 6,7 m/s dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Nesiguranţă...
Page 112
5. Înainte de punerea în funcţiune doar în poziţiile de blocare de 0°, 15°, 30° şi 45°, marcate pe scala gradată a papucu- lui ferăstrăului (9) (Fig. 4). Aduceţi papucul Înainte de racordarea la reţeaua electrică ferăstrăului în poziţia corespunzătoare şi asiguraţi-vă...
Page 113
materialul respectiv şi de condiţiile de lucru. 6.5 Efectuarea tăieturilor Reglajele generale pentru viteza de tăiere la Indicaţie! lucrările de prelucrare prin aşchiere sunt valabile Pentru tăieturi exacte, drepte și lungi, şi aici. recomandăm utilizarea unei pânze de ferăstrău Cu ajutorul pânzelor de ferăstrău fi ne puteţi lucra cu o grosime de cel puţin 1,5 mm.
Page 114
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Page 115
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 115...
Page 116
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Page 117
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Page 118
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Πτερυγωτή βίδα για ρύθμιση αριθμού Οδηγίες...
Page 119
• Κλειδί τύπου Άλλεν τάθμη ηχητικής πίεσης L ....88,6 dB(A) • Προσαρμογέας για αναρρόφηση ροκανιδιών Αβεβαιότητα K .......... 5 dB • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....99,6 dB(A) • Υποδείξεις ασφαλείας Αβεβαιότητα K .......... 5 dB Να...
Page 120
την χρησιμοποιείτε. (14) να γλιστρήσει και πάλι προς τα πίσω. Η • Να φοράτε γάντια. πριονολάμα (12) πρέπει να προσαρμόζεται στον τροχό-οδηγό. • Προσοχή! Ελέγξτε ;άν η πριονολάμα (12) είανι καλά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι στερεωμένη στην υποδοχή της. • Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Η...
Page 121
• Βάλτε το σωλήνα αναρρόφησης της Θέση 5-6 = ψηλός αριθμός στροφών (για ηλεκτρικής σας σκούπας στο άνοιγμα του μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, μαλακό μέταλλο, προσαρμογέα (6). Προσέξτε την αεροστεγή πλαστικό) σύνδεση των συσκευών. 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού (εικ. 7/αρ. 8) •...
Page 122
Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού σύνδεσης με το δίκτυο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς 9. Διάθεση στα απορρίμματα και...
Page 123
10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 123 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 123 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 123 22.03.2024 09:58:30...
Page 124
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 124...
Page 125
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 126
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 126 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 126...
Page 127
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Page 128
aparas Use uma protecção auditiva. • Manual de instruções original O ruído pode provocar danos auditivos. • Instruções de segurança Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 62841. 3. Utilização adequada Serrar em madeira Valor de emissão de vibração a = 6,1 m/s A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira,...
Page 129
protecção auditiva adequada. serra (11) do lado inferior do patim da serra 3. Danos para a saúde resultantes das vib- regulável (7) com a chave hexagonal (4) (fi- rações na mão e no braço, caso a ferramenta gura 3). • seja utilizada durante um longo período de Puxe o patim da serra (7) ligeiramente para tempo ou se não for operada e feita a manu-...
Page 130
namento. Para desligar, prima o interruptor para A melhor combinação de ajuste de rotações e ligar/desligar (3) por breves instantes. movimento pendular depende do material a tra- balhar. Recomendamos que efectue um corte de 6.3 Pré-selecção electrónica das rotações teste num pedaço de desperdício para determi- (fi...
Page 131
Pode consultar os preços e informações actuais uma pessoa com qualifi cação. em www.Einhell-Service.com 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças sobressalentes O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
Page 132
Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 132 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 132...
Page 133
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 134
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 134 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 134 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 134...
Page 135
HR/BIH Opasnost! 10. Kotačić za vođenje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Vijak za stopicu pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. List pile (ne nalazi se u sadržaju isporuke) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13.
Page 136
HR/BIH dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. vrsti obrađivanog radnog komada, emisije vibraci- je i buke mogu se razlikovati od navedenih vrijed- nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata. 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz •...
Page 137
HR/BIH • 6. Rukovanje Prihvatnik lista pile (14) pustite da se vrati natrag. List pile (12) mora se uglaviti u kotačić za vođenje (10). 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje • Provjerite leži li list pile (12) dobro u prihvat- (slika 6/poz. 3) niku.
Page 138
(vidi točku 5.3). • Broj potrebnog rezervnog dijela • Pridržavajte se napomena navedenih pod Aktualne cijene nalaze se na web stranici točkom 6.5. www.Einhell-Service.com • Rez izvodite na način prikazan na slici 9. - 138 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 138 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 138 22.03.2024 09:58:32...
Page 139
HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
Page 140
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 140 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 140...
Page 141
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 142
HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 142 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 142...
Page 143
Opasnost! 10. Točkić za vođenje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 11. Zavrtanj za stopicu testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 12. List testere (ne dobija se u isporuci) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 13. Zaštitni poklopac za upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 144
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Upozorenje: garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja elektroalata.
Page 145
6. Rukovanje re (12) do graničnika u njegov prihvatnik (14) (slika 2). Zupci lista testere moraju da budu okrenuti prema napred. 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje • Prihvatnik lista testere (14) pustite da se vrati (slika 6/poz. 3) nazad. List testere (12) mora da se uglavi u točkić...
Page 146
Pridržavajte se napomena navedenih pod • Identifikacioni broj uređaja tačkom 6.5. • • Broj potrebnog rezervnog dela Rez izvodite na način prikazan na slici 9. Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 146 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 146 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 146 22.03.2024 09:58:34 22.03.2024 09:58:34...
Page 147
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
Page 148
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 148 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 148...
Page 149
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 150
Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
Page 151
2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Śruba radełkowa do regulacji liczby obrotów proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.
Page 152
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, Cięcie w drewnie żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych Wartość emisji drgań a = 6,1 m/s pod warunkiem zastosowania odpowiedniego Odchyłka K = 1,5 m/s brzeszczotu piły.
Page 153
lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. podziałce stopki (9) (rys. 4). Ustawić stopkę w żądanym położeniu i dokręcić śrubę stopki (11). • 5. Przed uruchomieniem Stopka (7) może zostać również łatwo usta- wiona pod innym kątem. W tym celu pociągną stopkę...
Page 154
podczas obróbki wiórowej. jest wciśnięty. Dopiero wtedy włożyć wtyczkę Z delikatnymi brzeszczotami piły można do odpowiedniego gniazdka. • pracować wysoką liczbą skoków; zgrubne brzesz- Włączać wyrzynarkę tylko z założonym brzes- czoty piły wymagają niższych prędkości. zczotem piły. • Używać wyłącznie brzeszczotów Pozycja 1-2 = Niska liczba skoków ( dla stali) funkcjonujących bez zarzutu.
Page 155
• Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
Page 156
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 156 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 156...
Page 157
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Page 158
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 158 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 158 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 158...
Page 159
Tehlike! 9. Testere pabucu açı derecesi skalası Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 10. Kılavuz makara lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 11. Testere pabucu civatası nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 12. Testere bıçağı (Teslimat kapsamına dahil Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. değildir) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
Page 160
uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- emisyon değerleri standart test metoduna göre malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler üretici fi rma sorumlu tutulamaz. ile kıyaslanmasında kullanılabilir.
Page 161
5. Çalıştırmadan önce (Şekil 4). Testere pabucunu ilgili pozisyona getirin ve testere pabucunun civatalarını (11) sıkın. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce • Testere pabucu (7) bu metodun dışında, makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin olağan ayarlama işleminde başka bir açı elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
Page 162
İnce dişli testere bıçakları ile genelde daha yük- sağlayın. Önce elektrik kablosunun fişini uy- sek strok deviri ile çalışabilirsiniz; kalın dişli teste- gun bir prize bağlayın. • re bıçakları ile çalışmanız durumunda daha düşük Dekupaj testeresini sadece testere bıçağı devirleri ayarlamanız gerekmektedir. takılı...
Page 163
Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
Page 164
Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 164 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 164...
Page 165
Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Page 166
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Page 167
Опасность! содержащихся в следующей инструкции, При использовании устройств необходимо может привести к поражению электрическим соблюдать определенные правила техники током, пожару и (или) тяжелым травмам. безопасности для того, чтобы избежать Сохраняйте все указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности и инструкции для внимательно...
Page 168
4. Технические данные обязательств. Опасность! Напряжение сети: ....220-240 в~ 50 Гц Устройство и упаковка не являются Мощность: ..........550вт детскими игрушками! Запрещено детям Скорость хода: ......max. 3000 мин играть с пластиковыми пакетами, Высота хода: ..........20 мм пленками и мелкими деталями! Опасность Ширина...
Page 169
Предупреждение: 5.1 Защитная крышка (рисунок 1/поз. 13) • значения вибрации и уровни шума во время Защитная крышка (13) защищает от эксплуатации электроинструмента могут случайного прикосновения к пильному отличаться от приведенных значений в полотну (12) и тем не менее оставляет зависимости от способа использования возможность...
Page 170
этого башмак пилы (7) оттянуть назад, числа оборотов в направлении PLUS для установить на желаемый угол и вновь того, чтобы увеличить скорость вращения, затянуть винты башмака пилы (11). вращайте регулятор числа оборотов в направлении MINUS для того, чтобы 5.4 Переходник для отсоса стружки уменьшить...
Page 171
Позиция 2 = возвратно-поступательный ход 6.7 Косая распиловка • со средней амплитудой Установить соответствующий угол Материал: дерево башмака пилы (смотрите пункт 5.3) • Следуйте указаниям в пункте 6.5. • Позиция 3 = возвратно-поступательный ход с Осуществить пропил как показано на большой...
Page 172
Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
Page 173
При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 173 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 173 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 173...
Page 174
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Page 175
выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
Page 176
Oht! 10. Juhtrullik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. Sae talla kruvi seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Saeleht (Ei sisaldu tarnekomplektis) ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Kaitsekate / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Saelehe hoidik likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses.
Page 177
saladel. Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda 4. Tehnilised andmed etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võrgupinge: ......220-240 V ~ 50 Hz Võimsus: ........... 550 W Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Võnkesagedus: ......
Page 178
6. Kasutamine eleht (12) kuni lõpuni saelehe hoidikusse (14) (joonis 2). Saelehe hambad peavad olema ettepoole. 6.1 Toitelüliti (joonis 6/3) • Laske saelehe hoidikul (14) kohale tagasi libiseda. Saeleht (12) peab olema juhtrulliku Sisselülitamine: (10) peal. Vajutage toitelülitit • Kontrollige, kas saeleht (12) on hoidikus kor- ralikult kinni.
Page 179
Seadme artiklinumber • Järgige punkti 6.5 juhiseid. • Seadme identifitseerimisnumber • Teostage lõige, nagu on näidatud joonisel 9. • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 179 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 179 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 179 22.03.2024 09:58:39 22.03.2024 09:58:39...
Page 180
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
Page 181
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 181 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 181...
Page 182
Saekettad Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Page 183
See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Page 184
2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1/2. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Uzvelmēta skrūve apgriezienu skaita informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce regulēšanai ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
Page 185
3. Mērķim atbilstoša lietošana Zāģēšana kokā Vibrāciju emisijas vērtība a = 6,1 m/s² Kļūda K = 1,5 m/s Figūrzāģis ir paredzēts kokmateriālu, mel- no metālu, krāsaino metālu un plastmasas Zāģēšana metālā zāģēšanai, izmantojot attiecīgo zāģa plātni. Vibrāciju emisijas vērtība a = 6,7 m/s Kļūda K = 1,5 m/s Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Page 186
5. Pirms lietošanas pozīcijā un pievelciet zāģēšanas pamatnes skrūvi (11). • Taču zāģēšanas pamatni (7) ir iespējams Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka arī uzreiz noregulēt atbilstoši citam leņķa parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parame- lielumam. Šim nolūkam pavelciet atpakaļ triem.
Page 187
izmantojamā zāģēšanas ātruma vispārīgie notei- • kumi. Nodrošiniet, lai ieslēgšanas/izslēgšanas Izmantojot smalkas zāģa plātnes, kopumā varat slēdzis (3) nebūtu iespiests. Tikai tad savi- strādāt ar lielāku gājienu skaitu; rupjākām zāģa enojiet tīkla kontaktdakšu ar piemērotu kon- plātnēm nepieciešams mazāks ātrums. taktligzdu.
Page 188
• ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. 9. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē.
Page 189
Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 189 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 189...
Page 190
Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
Page 191
Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
Page 192
2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1/2 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Varžtas, kuriuo reguliuojamas apsisukimų kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Page 193
3. Naudojimas pagal paskirtį Medienos pjaustymas Vibracijos emisijos dydis a = 6,1 m/s Nestabilumas K = 1,5 m/s Siaurapjūkliu su atitinkama pjūklo geležte pjau- nama mediena, geležis, spalvotieji metalai ir Metalo pjaustymas plastikas. Vibracijos emisijos dydis a = 6,7 m/s Nestabilumas K = 1,5 m/s Įrenginį...
Page 194
5. Prieš naudojimą norimą kampą ir prisukti nuosklembos varžtą (11). Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant 5.4 Drožlių nusiurbimo adapteris prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo (5 pav./6 padėtis) duomenimis. • Siaurapjūklį drožlių nusiurbimo adapteriu (6) Įspėjimas! prijunkite prie dulkių siurblio. Taip nuo prieta- Prieš...
Page 195
• 3–4 padėtys = vidutinis kėlimų skaičius (plieno, Laikykite veikiantį siaurapjūklį tol, kol jis pa- minkšto metalo, plastiko) sieks visą greitį. Tada pjūklo geležtę nuleiskite palei pjovimo liniją. Pjūklo geležtę nestipriai 5–6 padėtys = didelis kėlimų skaičius (minkštos spauskite. • medienos, kietos medienos, minkšto metalo, Pjaudami metalą, pjovimo liniją...
Page 196
• Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.Einhell-Service.com 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš...
Page 197
Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų iš jo išimti. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 197 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 197...
Page 198
Pjūklo geležtės Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
Page 199
Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 199 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 199 Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 199...
Page 200
2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Винт с назъбена глава за регулиране на прочетете...
Page 201
• Електронен трион с тясна лента Ниво на звуково налягане L ..88,6 dB (A) • Ключ за винтове с вътрешен шестостен Колебание K ..........5 dB • Адаптер за изсмукване на стърготини Ниво на звукова мощност L ..99,6 dB (A) •...
Page 202
• Изключвайте уреда, ако не се използва. напред. • • Носете ръкавици. Оставете приспособлението за закрепване на лентата (14) отново да Внимание! се плъзне назад. Лентата на триона (12) Остатъчни рискове трябва да бъде в направляващата ролка Дори ако обслужвате този електрически (10).
Page 203
прахосмукачка в отвора на адаптера (6). 6.4 Настройка махален ход (Фиг. 7/поз. 8) • Внимавайте за херметична връзка между На превключвателя за махален ход (8) уредите. може да се настрои силата на махалното движение на лентата на триона (12) при ход.
Page 204
съединителен проводник • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на Опасност! www.Einhell-Service.com Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата 9. Екологосъобразно сервизна служба за обслужване на клиенти...
Page 205
10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
Page 206
трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
Page 207
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
Page 208
За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
Page 209
2. Опис приладу та об’єм Небезпека! При користуванні приладами слід поставки дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. 2.1 Опис приладу (рисунок 1/2) Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Гвинт з накатаною головкою для експлуатації / вказівки з техніки безпеки. регулювання...
Page 210
• Торцевий шестигранний ключ Рівень звуку L ........ 88,6 дБ (A) • Під’єднання до пиловловлювача Похибка K ..........5 дБ • Вказівки з техніки безпеки Рівень звукової потужності L ..99,6 дБ(А) • Оригінальна інструкція з експлуатації Похибка K ..........5 дБ Носіть...
Page 211
• Обережно! Testere bıçağının (12) yuvası içinde sıkı Залишкові ризики şekilde oturup oturmadığını kontrol edin. • Навіть при належному використанні Testere bıçağı sökme işlemi takma işleminin даного електроінструмента існують tersi yönünde gerçekleşir. залишкові ризики. Слід рахуватись з наступними ризиками, обумовленими İkaz! Kilit açma işlemi esnasında testere конструкцією...
Page 212
6. Kullanma ler (örneğin saclar) ve sert malzemeler. Pozisyon 1 = Pandül hafi f 6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 6/Poz. 3) Malzeme: Plastik, ahşap, alüminyum Not: Sert malzemeler için Çalıştırma: Açık/Kapalı şalterine basın Pozisyon 2 = Pandül orta Malzeme: Ahşap Kapatma: Açık/Kapalı...
Page 213
Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини до електромережі Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.Einhell-Service. Небезпека! Якщо провід для під’єднання цього приладу до електромережі пошкоджений, то для запобігання виникнення нещасних випадків 9. Утилізація та вторинне...
Page 214
При утилізації вийміть акумулятор та лампочки з пристрою. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 214 - Anl_TC_JS_80_1_SPK13.indb 214...
Page 215
Відсутні деталі * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надайте для цього відповіді на наступні питання: •...
Page 216
стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
Page 217
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 10.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR026188 Art.-No.: 43.211.45...
Page 218
UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-11; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.08.10 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR026188 Article Number: 43.211.45 I.-No.: 21022...