Page 7
ASPIRAZIONE AIR INTAKE ASPIRACÒN ENTREE COMBURANT ABSAUGEVORRICHTUNG ASPIRAÇÃO LUFTINDTAG LUCHTINLAAT PRÍVOD VZDUCHU INTRARE AER USCITA FUMI EXHAUST OUTLET SALIDA DE HUMO SORTIE FUMEES RAUCHAUSGANG SAÍDA DA FU- MAÇA RØGUDTAG ROOKAFVOER ODVOD SPALÍN IESIRE DE FUM INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTOR INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR FUSIBILE KONTAKT...
Page 8
être o cose. La Moretti Design non si assume alcuna responsabilità per dan- graves, aux personnes et aux biens que cela peut impliquer. Moretti ni, anche gravi, a persone o cose, derivanti da una non corretta installa- Design.
Page 9
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter Compania Moretti nu își asumă nici o responsabilitate pentru daune, for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design Com- chiar grave, persoanelor sau bunurilor cauzate de o instalare incorectă.
Page 14
Avertissement: Le mauvais ancrage au sol peut avoir pour consé- o cose. La Moretti Design non si assume alcuna responsabilità per dan- quence le renversement du poêle avec les dommages, pouvant être ni, anche gravi, a persone o cose, derivanti da una non corretta installa- graves, aux personnes et aux biens que cela peut impliquer.
Page 15
Advarsel: En forkert forankring til gulvet kan resultere i, at ovnen vælter Atenție: O ancorare incorect la podea ar putea duce la răsturnarea so- for alvorlig skade, selv for personer eller ejendom. Moretti Design Com- bei provocând pagube chiar grave persoanelor sau bunurilor. Proiectare pany påtager sig intet ansvar for skade, endog alvorlig, for personer eller...
Page 22
IT - DISTANZE MINIME DI SICUREZZA PT - DISTÂNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA Si raccomanda di rispettare le distanze minime di sicurezza da materiali Recomenda-se a respeitar as distâncias mínimas de segurança de ma- infiammabili. teriais inflamáveis. Avviso: Si raccomanda di installare la stufa in modo tale che la parte Aviso: Tenha certeza de instalar da estufa no tal maneira que a parte posteriore della cornice vada a toccare con il rivestimento.
Page 23
250 mm 250 mm MATERIALI INFIAMMABILI FLAMMABLE MATERIALS MATERIAL COMBUSTBLE MATÉRIAUX INFLAMMBLES BRENNBAREN MATERIALIEN MATÉRIAS COMBUST VEIS BRANDFARLIGE MATERIALER BRANDBAAR MATERIAAL HORĽAVÝCH MATERIÁLOV MATERIALE INFLAMABILE...
Page 24
IT - INSTALLAZIONE CARICO FLESSIBILE PT - INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE CARGA (OPTIONAL) FLEXÍVEL (OPCIONAL) Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio del Siga as instruções abaixo enumeradas para a montagem correta do carico flessibile. conjunto de carga flexivel. EN - INSTALLATION FLEXIBLE LOADING DUCT DA - INSTALLATION FLEKSIBEL LASTNING KANAL (OPTIONAL)
Page 27
IT - ESTRAZIONE DELLA STUFA PT - EXTRACÇÃO DA ESTUFA Prima di estrarre la stufa (2), rimuovere la vite di blocco situata nell'an- Antes de extrair o estufa (2), retire o parafuso de liberação localizado no golo inferiore destro della porta come mostrato nel dettaglio A (1). canto inferior direito da porta como mostrado em detalhes A (1).
Page 28
IT - INSTALLAZIONE CASSETTO PELLET (OPTIONAL) DA - INSTALLATION AF PELLETTRAWER Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio del (VALGFRI) cassetto pellet. Følg de nummererede instruktioner for en ordentlig montering af installa- EN - INSTALLATION DRAWER PELLET (OPTIONAL) tion af pellettrawer.
Page 34
IT - POSIZIONAMENTO DEL DEFLETTORE PT - POSICIONANDO O DEFLECTOR Prima di accendere la stufa è necessario inserire il deflettore nella parte Antes de colocar a estufa em funcionamento é necessário inserir o de- superiore della camera di combustione e posizionarlo come indicato fletor na parte superior da câmara de combustão e colocá-lo como indi- nelle figure.
Page 36
IT - PULIZIA DELLA CAMERA DI COMBUSTIONE PT - LIMPEZA DA CÂMARA DE COMBUSTÃO Ogni giorno e a stufa spenta, pulire l’interno della camera di combustio- Todos os dias, quando a estufa estiver desligada, limpe o interior da ne, possibilmente con un aspiracenere. Prima di procedere, accertarsi câmara de combustão, preferencialmente com um aspirador de cinzas.
Page 37
IT - PULIZIA MANUALE DEL FASCIO TUBIERO PT - LIMPEZA MANUAL DOS TURBULADORES Una volta a settimana, pulire manualmente il fascio tubiero azionando la Uma vez por semana, limpe manualmente os turbuladores acionando a leva posizionata nella parte superiore della stufa, con movimenti ripetuti alavanca localizada no topo da estufa, com movimentos repetidos na nel verso indicato dalle frecce.
Page 38
IT - ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO DEI COMPO- PT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM DOS COMPO- NENTI ESTETICI (MOSTRINE E PORTA) NENTES ESTÉTICOS (PANÈIS ESTÈTICOS E PORTA) Seguire le seguenti istruzioni numerate per un corretto assemblaggio Siga as seguintes instruções numeradas para uma correta montagem delle mostrine e della porta.
Page 44
The Moretti Design assumes no responsibility for any errors in this manual and the right to modify without notice features of its products. Moretti Design no se responsabiliza por eventuales errores de este manual y es libre de modificar sin aviso previo las características de sus productos.