Télécharger Imprimer la page
Milwaukee 49-16-0101 Guide Rapide
Milwaukee 49-16-0101 Guide Rapide

Milwaukee 49-16-0101 Guide Rapide

Bouchons pour écouteurs de chantier

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all safety warnings, instruc-
WARNING
tions, illustrations and specifica-
tions provided. Save all warnings and instructions
for future reference.
•Failure to follow these instructions can result in
hearing loss or injury.
• Only use accessories specifically recommended
for this tool. Others may be hazardous.
• Misuse, improper fit, or failure to wear hearing
protectors during all exposure may result in hear-
ing loss or injury.
• Rapid removal may damage the eardrum. For
greater control and safety, remove ear tip slowly
with twisting motion to gradually break the seal.
• Inspect before use and discard if ear tip silicone/
foam tips are cracked, torn, dirty, hard, or de-
formed. Earbuds should be clean and soft before
use. Damaged earbuds could break in ear canal.
• Wash hands before use. Use clean earbuds.
Fitting Ear Tips
1. To remove ear tips, gently pull the tip away from
the earbud. To install ear tips, push tip onto earbud
until snug.
2. Inspect ear tips before use.
For silicone banded tip:
• Position ear tip in the desired wearing position.
• While pulling ear outward and upward with
opposite hand, insert ear tip into ear canal.
Adjust for best noise reduction.
For foam tip:
• Gently roll the foam tip between thumb and
fingers slowly increasing pressure until earbud is
compressed into a thin, smooth cylinder.
• Pull the outer ear up and back with one hand,
and insert the ear tip into the ear canal with the
other hand.
• Hold the earbud in place for at least 40 seconds,
allowing the ear plug to expand down into the
ear canal.
3. Check fit: When this device is well-fitted, your
voice should sound louder, deeper and hollow
when you talk.
WARNING! Rapid removal may damage the
eardrum. For greater control and safety, remove
ear tip slowly with twisting motion to gradually
break the seal.
4. Remove earbuds slowly with a twisting motion to
gradually break the seal.
5. Wash ear tips with only mild soap and warm water
as needed. Look for tears or cracks under any of
the silicone banded tip flanges/foam tips.
6. Replace if ear tips are damaged or no longer hold
ear tips firmly in place when worn, if ear tips are
damaged or if ear tips are not soft and pliable.
WARNING! Rapid removal may damage the
eardrum. For greater control and safety, remove
ear tip slowly with twisting motion to gradually
break the seal.
If you cannot obtain a good fit, try a different size or
style ear tip.
Cat. No./No de Cat.
JOBSITE EARBUDS EAR TIPS
49-16-0101
BOUCHONS POUR ÉCOUTEURS DE CHANTIER
49-16-0102
49-16-0103
PUNTAS PARA AUDÍFONOS DE OBRA
49-16-0104
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Consulter tous les aver-
AVERTISSEMENT
tissements et toutes les
instructions, les illustrations et les précisions
fournis. Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour référence ultérieure.
• Ne pas suivre ces directives peut entraîner des
blessures ou même une perte auditive.
• L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
• La mauvaise utilisation de ce produit, son
ajustage incorrect et la non utilisation de
protecteurs d'oreilles durant toute exposition
pourront cause une perte auditive ou même de
blessures.
• Retirer rapidement les protège-tympans pourra
endommager le tympan. Pour un meilleur con-
trôle et sécurité, enlever doucement le bouchon
d'un mouvement de rotation afin de rompre
l'étanchéité d'une façon progressive.
• Les inspecter avant leur utilisation et les jeter si
les brides sont craquées, usées, sales, dures ou
déformes. Les protège-tympans doivent être pro-
pres et mous avant leur utilisation. Les protège-
tympans endommagés pourront se casser dans
le canal auditif.
• Laver vos mains avant d'utiliser ce produit. Uti-
liser des protège-tympans propres.
Ajustage des protège-tympans
1. Pour retirer les bouchons, tirer doucement sur
la pointe pour les séparer des écouteurs. Pour
installer les bouchons, pousser la pointe dans
l'écouteur jusqu'à ce qu'elle soit fixe.
2. Examiner les bouchons avant de les utiliser.
Concernant la pointe à bande en silicone :
• Mettre le bouchon dans la position de port désirée.
• Insérer le bouchon dans le conduit auditif tout
en tirant sur l'oreille vers l'extérieur et en haut
de l'autre main. Ajuster pour jouir d'une meilleure
réduction de bruit.
Concernant la pointe en mousse :
• Enrouler doucement la pointe en mousse entre
le pouce et les doigts, en augmentant légère-
ment la pression, jusqu'à ce que le protège-
tympan devienne un cylindre comprimé fin et lisse.
• Tirer doucement sur l'oreille externe vers le haut
et en arrière d'une main et insérer le bouchon
dans le conduit auditif de l'autre main.
• Maintenir le bouchon en place durant au moins 40
secondes, ceci afin de la laisser se dilater dans
le conduit auditif.
3. Vérifier l'ajustage : Si cet appareil est bien ajusté,
votre voix résonnera plus forte, plus grave, plus
creuse lorsque vous parlez.
AVERTISSEMENT ! Retirer rapidement les pro-
tège-tympans pourra endommager le tympan.
Pour un meilleur contrôle et sécurité, enlever
doucement le bouchon d'un mouvement de
rotation afin de rompre l'étanchéité d'une façon
progressive.
4. Retirer lentement les écouteurs en les tournant pour
rompre graduellement l'étanchéité.
5. Laver les bouchons à l'eau tiède et au savon neutre
au besoin. Remarquer des déchirures ou des fis-
sures dans les brides/les pointes en mousse.
6. Remplacer cet appareil si les bouchons sont en-
dommagés ou s'ils ne se tiennent plus fermement
lorsqu'ils sont portés, si les bouchons sont endom-
magés ou s'ils ne sont plus tendres ou pliables.
AVERTISSEMENT ! Retirer rapidement les pro-
tège-tympans pourra endommager le tympan.
Pour un meilleur contrôle et sécurité, enlever
doucement le bouchon d'un mouvement de
rotation afin de rompre l'étanchéité d'une façon
progressive.
S'il n'est pas possible d'achever un ajustage correct,
essayer un bouchon d'une taille ou d'un type différent.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las advertencias,
ADVERTENCIA
instrucciones, ilustraciones y
especificaciones de seguridad provistas. Guarde
todas las advertencias e instrucciones para futura
consulta.
• No seguir estas instrucciones podría resultar en
la pérdida de audición o una lesión.
• Utilice únicamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso
de accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
• El uso indebido, el ajuste incorrecto o no utilizar
los protectores auditivos durante toda exposición
puede provocar la pérdida de audición o una
lesión.
• Quitarlos rápidamente los tapones de oído
puede dañar el tímpano. Para mayor control y
seguridad, retire con cuidado el tapón de oído
en un movimiento giratorio para romper el vacío
gradualmente.
• Si experimenta un zumbido o ruido en sus oídos, o
su audición parece haber disminuido, su audición
puede estar en riesgo. Consulte a un médico si
sospecha una pérdida de audición.
• Lávese las manos antes de usarlos. Utilice ta-
pones limpios.
Ajuste de los tapones de oído
1. Para quitar las puntas, jale suavemente la punta
para separarla del audífono. Para instalar las
puntas, empuje la punta en el audífono hasta que
quede fija.
2. Revise los tapones antes de usarlos.
Para la punta con banda de silicón:
• Coloque la punta en la posición de uso deseada.
• Meta la punta en el conducto auditivo mientras
jala la oreja hacia afuera y arriba con la mano
opuesta. Realice los ajustes necesarios para una
mejor reducción de ruido.
Para la punta de espuma:
• Enrolle suavemente la punta de espuma entre el
pulgar y los dedos, aumentando lentamente la
presión, hasta que el tapón adquiera la forma de
un cilindro comprimido suave y delgado.
• Jale ligeramente el oído externo hacia arriba y ha-
cia atrás con una mano y meta la punta del tapón
dentro del conducto auditivo con la otra mano.
• Sostenga la punta del tapón en su lugar durante
al menos 40 segundos, para permitir que la punta
se expanda hacia dentro del conducto auditivo.
3. Revise el ajuste: Cuando este dispositivo esté
bien ajustado, su voz se escuchará más fuerte,
más grave y más hueca cuando hable.
¡ADVERTENCIA! Quitarlos rápidamente los
tapones de oído puede dañar el tímpano. Para
mayor control y seguridad, retire con cuidado el
tapón de oído en un movimiento giratorio para
romper el vacío gradualmente.
4. Quítese los audífonos lentamente en un movimiento
giratorio para romper gradualmente el vacío.
5. Lave los tapones de oídos con jabón neutro y
agua tibia según se necesite. Inspecciónelos en
búsqueda de fisuras o rasgaduras en cualquiera
de las puntas de espuma/bridas.
6. Sustitúyalos si los tapones de oídos presentan
daños o si ya no se sostienen con firmeza al mo-
mento de usarlos, si están dañados o si ya no son
suaves y plegables.
¡ADVERTENCIA! Quitarlos rápidamente los
tapones de oído puede dañar el tímpano. Para
mayor control y seguridad, retire con cuidado el
tapón de oído en un movimiento giratorio para
romper el vacío gradualmente.
Si no logra tener un buen ajuste, intente con un tipo
de tapón de tamaño o estilo distinto.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 49-16-0101

  • Page 1 Cat. No./No de Cat. JOBSITE EARBUDS EAR TIPS 49-16-0101 BOUCHONS POUR ÉCOUTEURS DE CHANTIER 49-16-0102 49-16-0103 PUNTAS PARA AUDÍFONOS DE OBRA 49-16-0104 IMPORTANT SAFETY DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE INSTRUCTIONS IMPORTANTES SEGURIDAD IMPORTANTES Read all safety warnings, instruc- Consulter tous les aver-...
  • Page 2 Par exemple, l’exposition au bruit provenant d’une cuidado adecuado de la protección auditiva, etc. MILWAUKEE makes no warranties as to the suitabil- arme à feu variera selon le type de l’arme, la quantité La US EPA especifica al NRR como la medida de ity of the NRR for this purpose.

Ce manuel est également adapté pour:

49-16-010249-16-010349-16-0104