Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

500 W
1500 W
Oscillation
Protection
220-240 V
1.1 kg
Gebruiksaanwijzing NL
Instrucciones de uso ES
User instructions EN
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l'uso IT
Bruksanvisning SE
Bruksanvisning NO
SMART ADVENTURE
Ceramic heater MKK-230
Relax...
it's
Mode d'emploi FR
Betjeningsvejledning DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MESTIC MKK-300

  • Page 1 Ceramic heater MKK-230 500 W 1500 W Oscillation Relax... it’s Protection 220-240 V 1.1 kg Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
  • Page 3 Ceramic heater MKK-230 CERAMIC HEATER MKK-230...
  • Page 4 NEDERLANDS Kenmerken Handgreep Thermostaatknop Omvalschakelaar Technische gegevens • Nominale spanning: 220-240V~ 50/60Hz • Nominaal vermogen: 500 - 1500W • Verwarmingscapaciteit: 1,5 KW • Gewicht: 1,1 KG Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken.
  • Page 5 NEDERLANDS Eerste gebruik Wanneer het apparaat voor eerste keer wordt ingeschakeld, zal het apparaat een lichte geur afgeven. Zorg voor voldoende ventilatie. Hoe te gebruiken Sluit de netkabel aan op het stopcontact.en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat is gedrukt.
  • Page 6 ENGLISH Features Handle Thermostat knob Anti-tilt security Technical specification • Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz • Rated power: 500-1500W • Heating capacity 1,5 KW • Weight: 1,1 KG General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 7 ENGLISH First use When the device is switched on for the first time, the device will emit a slight smell. Ensure that there is enough ventilation. Using your heater Connect the mains cable to the wall socket and check whether the mains voltage corresponds to the voltage printed on the rating label of the device.
  • Page 8 DEUTSCH Bestandteile handhaben Thermostatknopf Überfallschalter Technische Informationen • Netzspannung: 220-240V - 50/60Hz • Leistung: 500 - 1500W • Heizungskapazität: 1.5 KW • Gewicht: 1,1 kg Wichtige sicherheitsangaben: Bei der benutzung von elektrogeräten sollten grundlegende vorsichtsmaßregeln stets eingehalten werden, um das risiko von brand, elektroschocks und/oder verletzungen zu verringern.
  • Page 9 DEUTSCH Erster Gebrauch Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, strahlt das Gerät einen leichten Geruch aus. Für ausreichende Belüftung sorgen. Wie benutzt man Schließen Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an und prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Page 10 FRANÇAIS Caractéristiques poignée Bouton du thermostat Commutateur de chute Spécifications techniques • Tension nominale : 220-240V~ 50/60Hz • Puissance nominale: 500 - 1500W • Capacité de chauffage: 1,5 KW • poids : 1,1 kg Consignes générales de sécurité Lisez les consignes de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et de garder ou de jeter le manuel d’utilisation, la garantie, le reçu ou encore le carton ainsi que son contenu.
  • Page 11 FRANÇAIS Première utilisation Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il émettra une légère odeur. Assurer une ventilation adéquate. Comment utiliser Branchez le câble secteur sur la prise murale et vérifiez si la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 12 ESPAÑOL Características Botón del termostato Seguridad anti-inclinación Especificaciones técnicas • Voltaje nominal: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz • Potencia nominal: 500-1500W • Capacidad de calefacción 1,5 KW • Peso: 1,1 kg Instrucciones generales de seguridad Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el aparato y guarde las instrucciones, incluida la garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interno.
  • Page 13 ESPAÑOL El calefactor no debe usarse si los paneles de vidrio están dañados. Este calefactor no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas donde las personas no pueden salir solas de la habitación a menos que estén bajo supervisión constante.
  • Page 14 ITALIANO Caratteristiche Maniglia Manopola del termostato Sicurezza anti-inclinazione Specifiche tecniche • Tensione nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz • Potenza nominale: 500-1500W • Capacità di riscaldamento 1,5 KW • Peso: 1,1 KG Istruzioni generali per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni comprese la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione con l'imballaggio interno.
  • Page 15 ITALIANO Questa stufa non è dotata di un dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non utilizzare questa stufa in stanze piccole dove le persone non possono uscire dalla stanza da sole a meno che non siano sotto costante supervisione Primo utilizzo Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, il dispositivo emette un leggero odore.
  • Page 16 DANSK Funktioner Håndtag Termostatknap Anti-vipning Teknisk specifikation • Nominel spænding: 220-240V~50/60Hz • Nominel effekt: 500-1500W • Varmekapacitet 1,5 KW • Vægt: 1,1 KG Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og gem instruktionerne inklusive garantien, kvitteringen og, hvis det er muligt, kassen med den interne emballage. Hvis du giver denne enhed til andre mennesker, skal du også...
  • Page 17 DANSK Første brug Når enheden tændes første gang, udsender enheden en svag lugt. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation. Brug af dit varmeapparat Tilslut netkablet til stikkontakten, og kontroller, om netspændingen svarer til den spænding, der er trykt på enhedens mærkat.
  • Page 18 SVENSKA Funktioner Handtag Termostatknapp Säkerhetsskydd mot lutning Teknisk specifikation • Märkspänning: 220-240V~ 50/60Hz • Märkeffekt: 500-1500W • Värmekapacitet 1,5 KW • Vikt: 1,1 KG Allmänna säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du tar apparaten i bruk och behåll instruktionerna inklusive garantin, kvittot och, om möjligt, lådan med den inre förpackningen.
  • Page 19 SVENSKA Första användningen När enheten slås på för första gången avger enheten en lätt lukt. Se till att det finns tillräckligt med ventilation. Användning av din värmare Anslut nätkabeln till vägguttaget och kontrollera om nätspänningen motsvarar den spänning som står på enhetens märkningsetikett.
  • Page 20 NORSK Funksjoner Håndtak Termostatknapp Sikkerhetsvinkel Tekniske spesifikasjoner • Godkjent spenning: 220-240V~ 50/60Hz • Godkjent strøm: 500-1500W • Varmekapasitet 1,5 KW • Vekt: 1,1 KG Generelle sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på instruksjonene, inkludert garantien, kvitteringen og om mulig esken med den interne emballasjen.
  • Page 21 NORSK Første gangs bruk Når enheten slås på for første gang, avgir enheten litt forsiktig lukt. Sørg for at det er nok ventilasjon. Bruke varmeovnen Koble strømkabelen til stikkontakten og sjekk om nettspenningen tilsvarer spenningen som er angitt på apparatets merkelapp. Slå...
  • Page 22 Importer: Gimeg Nederland B.V. Atoomweg 99, 3542 AA Utrecht The Netherlands...