Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

AR1T10 - AR1T30
ISTRUZIONI D'USO
TOSTAPANE
Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un'adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l'uso in sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
L'apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Il pane può bruciare. I tostapane non devono quindi
essere utilizzati sotto o accanto a materiali combustibili,
come le tende.
Svuotare il vassoio raccoglibriciole dopo ogni utilizzo.
Per la pulizia dell'apparecchio, fare riferimento al
paragrafo MANUTENZIONE.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR1T10

  • Page 1 AR1T10 - AR1T30 ISTRUZIONI D’USO TOSTAPANE Attenzione : leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
  • Page 2 Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
  • Page 3 Istruzioni d’uso Primo utilizzo Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: - pulire le pinze (2) come specificato nel paragrafo MANUTENZIONE. - far funzionare l’apparecchio a vuoto in posizione 6 del TIMER (7) in locale ben aerato per eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio.
  • Page 4 AR1T10 - AR1T30 INSTRUCTIONS FOR USE TOASTER Attention : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This unit can be used by children aged 8 and above and...
  • Page 5 Warnings After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution. Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data plate.
  • Page 6 Instructions for use First use Before using the appliance for the first time: - clean the tongs (2) as specified in the MAINTENANCE chapter. - start the appliance empty in TIMER (7) position 6 in a well ventilated area to eliminate odours or smoke caused by any manufacturing residue in the internal parts of the appliance.
  • Page 7 AR1T10 - AR1T30 MODE D’EMPLOI GRILL-PAIN Attention : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques,...
  • Page 8 Avvertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 9 Mode d’Emploi Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois : - nettoyer les pinces (2) comme spécifié au paragraphe ENTRETIEN. - faire fonctionner l’appareil à vide sur la position 6 du TIMER (7) dans un local bien aéré pour éliminer les odeurs et les fumées dues à...
  • Page 10 AR1T10 - AR1T30 BEDIENUNGSANLEITUNG TOASTER Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich der sicherheit des gerätes, der anwendung und der instandhaltung. Wichtige hinweise bitte aufbewahren für späteres nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten...
  • Page 11 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Page 12 Gebrauchsanweisung Erste Anwendung Bevor das Gerät zum ersten Mal verwendet wird: - müssen die Zangen (2) wie unter Abschnitt WARTUNG gereinigt werden. - muss das leere Gerät in Position 6 des TIMERS (7) in einem gut belüfteten Raum betrieben werden, um Gerüche und Dämpfe aufgrund eventueller Rückstande der Verarbeitung an den Innenteilen des Geräts zu beseitigen.
  • Page 13 AR1T10 - AR1T30 FOLLETO DE INSTRUCCIONES TOSTADORA Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas,...
  • Page 14 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Page 15 Istrucciones de uso Primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez: - limpiar las pinzas (2) como se especifica en el párrafo MANTENIMIENTO. - poner en funcionamiento el aparato en vacío en posición 6 del TIMER (7) en un local bien aireado para eliminar olores y humos debidos a eventuales residuos de elaboración en las partes internas del aparato.
  • Page 16 AR1T10 - AR1T30 HASZNÁLATI UTMUTATÓ KENYÉRPIRÍTÓ Fygyelem : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű...
  • Page 17 Figyelmeztetés A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen. A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
  • Page 18 Használati utmutató Első használat A készülék első alkalommal történő használata előtt: - tisztítsa meg a csipeszeket (2) a KARBANTARTÁS szakaszban leírtak szerint - üresen üzemeltesse a készüléket az IDŐKAPCSOLÓT (7) 6-os állásba állítva, jól szellőző helyiségben, hogy eltávolítsa a készülék belsejében a megmunkálásból esetlegesen visszamaradt szagokat és füstöket. Használat Illessze a kenyérszeleteket a csipeszbe;...
  • Page 19 AR1T10 - AR1T30 NÁVOD K POUŽITÍ TOUSTOVAČ Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou uvedena v následující příručce, protože poskytují důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace, použití a údržby. Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu dalších konzultací. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými...
  • Page 20 Varování Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí. Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte a obraťte se na odborně kvalifikovaný personál. Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba s ním podle toho zacházet.
  • Page 21 Pokyny pro použití První použití Před prvním použitím spotřebiče: - vyčistěte kleště (2), jak je uvedeno v oddílu ÚDRŽBA. - nechte spotřebič v chodu na prázdno v poloze 6 časovače (7) v dobře větrané místnosti, aby se odstranily zápach a výpary způsobené zbytky ze zpracování na vnitřních částech spotřebiče. Použití...
  • Page 22 AR1T10 - ART130 NÁVOD NA OBSLUHU HRIANKOVAČ Upozornenie: pozorne prečítajte varovania obsiahnuté v tomto návode, keďže poskytujú dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti pri inštalácii, použití a údržbe. Je dôležité návod uchovať pre ďalšie nahliadnutia. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo...
  • Page 23 Varovanía Záručný list, platobný doklad a návod na použitie si uchovajte pre ďalšie nahliadnutie. Po odstránení obalu sa uistite, či spotrebič je celistvý a v prípade viditeľných poškodení ho nepoužívajte a skontaktujte sa s odborným kvalifikovaným personálom. Časti obalu nenechávajte v dosahu detí, ani ho nepoužívajte na hranie: je to elektrický spotrebič a mal by sa za taký...
  • Page 24 Pokyny na obsluhu Prvé použitie Pred prvým použitím spotrebiča: - vyčistite kliešte (2) podľa špecifikácie v odseku ÚDRŽBA. - zapnite spotrebič naprázdno v polohe 6 ČASOVAČA (7) v dobre vetranej miestnosti, aby sa eliminovali zápachy a dymy spôsobené prípadnými zvyškami zo spracovania na vnútorných častiach spotrebiča. Použitie krajce chleba vložte do klieští;...
  • Page 25 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 26 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 27 GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 28 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě...
  • Page 29 Prodotto importato da: POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Ar1t30