Sommaire des Matières pour Tecnogas SUPERIORE HP301BSS
Page 1
USE AND CARE MANUAL FOR RANGE HOOD MODEL : HP301BSS HP361BSS HP362BSS HP481BSS HP482BSS...
Page 2
TECNO SPA STRADA PROVINCIALE 63R 42044 GUALTIERI RE ITALY For product information, call 1-844-322-2111, or visit the TECNOGAS SUPERIORE Web site at Tecnogassuperiore.us...
Page 3
CUSTOMER CARE AT 1-844-322-2111 or visit our YOUTUBE CHANNEL AT YOUTUBE.COM/TECNOGASSUPERIORE. We appreciate your choise of a TECNOGAS SUPERIORE range hood and hope that you will again select our products.
Page 9
WARNING Read ans follow these instructions. This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
Page 10
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
Page 11
hood is of filtering type, remove the non-return valve fitted at the motor’s outlet. For maximum efficiency, the third speed should be used when there are strong odours or a lot of steam, the second speed in normal conditions, and the first speed for keeping the air clean with minimum energy consumption.
Page 12
The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the instructions abo- 4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the blower assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents.
Page 13
AVERTISSEMENTS Lire ce livret et le garder- Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les aver- tissements correspondants.
Page 14
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE: a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements cause de la fumée et graisseux Que les retombées peuvent se enflammer. Les huiles lentement à feu doux ou à température moyenne.
Page 15
- le fil bleu doit être utilisé pour le neutre; - le fil marron doit être utilisé pour la phase, le câble ne doit pas être en contact avec les parties chaudes ayant une température supérieure à 70°C ; - monter une fiche adaptée à la charge sur le câble d’alimentation et la brancher à une fiche de sécurité appropriée.
Page 16
INSRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER 1. FILTRES MÉTALLIQUES Ouvrir le panneau (Fig. 4). Pour retirer le filtre métallique anti-graisses, actionner la poignée A. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtre au charbon actif: enlever les filtres métalliques comme indi- qué...
Page 17
MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Le tableau de la figure 4 identifier les mesures nécessaires pour percer votre modèle. Prendre des mesures à...
Page 19
ADVERTENCIAS Lea y guarde estas instrucciones. Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las adver- tencias correspondientes.
Page 20
instrucciones, podrían originarse peligros eléctricos. CARACTERISTICAS TECNICAS Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora. INSTALLATION La distancia entre la vitroceramica y la parte baja de la campana debe ser de 65 cm, si se colocan en la placa de inducción, o 75 cm si se coloca en el gas suelo (Fig.
Page 21
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. La grasa no debe permitir que se acumule en el ventilador ni filtro. d) Utilizar sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN DE GRA- SA DE FUEGO, observe lo siguiente: a) Apague LLAMAS con una tapa ajustada, hornear galletas o una bandeja de metal, luego apague el quema- dor.
Page 22
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiem- po. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza frecuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son peligrosas por la facilidad de incendio, en la campana extractora.
Page 23
The remedies described above are the only ones which Tecnogas SUPERIORE will provide, either under this warranty or under any warranty arising by operation of law. Tecnogas SUPERIORE will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of this warranty or any other warranty, whether express, implied or statutory.
Page 24
Service Information If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area, on calling 1-844-322-2111 . Have the following information readily available . - Model number - Serial number - Date purchased...