Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

AMBIO
AMBIO HEAT
AIR CURTAIN
PERDEA DE AER
LUFTVORHANG
CORTINA DE AIRE
RIDEAU D'AIR
CORTINA D'ARIA
Instruction manual
90/120/150/180
EN
RO
90T/120T/150T
ES
DE
FR
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour turbionaire AMBIO 90

  • Page 1 AMBIO 90/120/150/180 AMBIO HEAT 90T/120T/150T AIR CURTAIN PERDEA DE AER LUFTVORHANG CORTINA DE AIRE RIDEAU D'AIR CORTINA D'ARIA Instruction manual...
  • Page 3 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 4 1. PRODUCT INTRODUCTION Air curtain (air door) is one of the new top-class products for modern decoration, it's the equipment matched with the air conditioner. And it is installed above the entrances of supermarket, theater, meeting room, hotel, office room, working shop and storeroom to prevent the dust, mosquito and nocuous air, and so on.
  • Page 5 3. INSTALLATION CAUTION Before installation, please apply the same voltage and frequency, then follow the below requests when install the air curtain: 3.2 Please install the unit inside 3.1 Please install the unit in a sturdy the room. place to avoid the shaking and ensure its security (because it maybe causes the wall becoming flexible or shaking and noising.)
  • Page 6 4. INSTALLATION A . Installing on the concrete wall: 4.1.1 Removed the mounting plate 4.1.2 Fix the bolts in the proper position Remove the plastic parts, unclamping (fix the position with the mounting plate the fixed screws on the back of main and pour cement into the bolt holes.) body toremove the mounting plate.
  • Page 7 B. Installing on the wooden wall 4.2.1 Fix the mounting plate in the 4.2.2 Same as the step 4.14. proper positions with tapping screw. C. Hanging from the ceiling 4.3.1 Remove the mounting plate from the main body (as in Figure 4.1.1) 4.3.2 Fixing ceiling brackets as Fig.
  • Page 8 4.3.4 Do the same as step A to install the main body. D. For above ceiling 4.4.1 Fix the air curtain as in the procedure 4.4.2 Then install the pipe as below. for installing on the concrete wall. MOUNTING PLATE PLASTIC PARTS 5.
  • Page 9 6. ELECTRIC WORK Cooling Model Heating Model BLUE(BROWN/RED) (YELLOW) THERMAL CUT-OUT RECEIVER ORANGE THERMAL CUT-OUT MOTOR YELLOW RECEIVER HEATER 3 on 2 on THERMAL CUT-OUT 1 on HEATER BROWN GREY BLUE WHITE YELLOW-GREEN N A B C PN 7. OPERATION 7.1.
  • Page 10 When the unit is working at the above a. situation, press “COOL” button in the Remote controller, receiver receives the signal with the sound of “beep” and switch high speed to low speed “L”. Meanwhile there is a green light display in the receiver. Press “COOL”...
  • Page 11 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 12 PREZENTAREA PRODUSULUI Perdeaua de aer (ușa de aer) este unul dintre cele mai noi produse de primă clasă pentru decorarea modernă. Echipamentul este combinat cu aparatul de aer condiționat și instalat deasupra intrărilor din supermarket, teatru, recepții, hoteluri, birouri, magazii și depozite pentru a preveni praful, țânțarii și aerul poluat, etc.
  • Page 13 AVERTISMENTE PRIVIND INSTALAREA Înainte de instalare, folosiți aceeași tensiune și frecvență, apoi respectați instrucțiunile de mai jos referitoare la instalarea perdelei de aer: 1.2 Vă rugăm să instalați unitatea în 1.1 Vă rugăm să instalați unitatea cameră. într-un loc sigur și solid pentru a evita trepidațiile și a asigura funcționarea în condiții de siguranță...
  • Page 14 4. INSTALARE A . Instalare la perete de beton: 1.6.1 Scoateți placa de montare 1.6.2 Fixați șuruburile în poziția Îndepărtați părțile din plastic, corectă (alegeți poziția folosind placa de scoateți șuruburile fixate din spatele montare și turnați ciment în orificiile corpului principal pentru a scoate șuruburilor.) placa de montare.
  • Page 15 Instalare la perete de lemn 4.2.1 Fixați placa de montare în poziția 4.2.2 Aceiași pași ca în figura 4.1.4 corespunzătoare folosind șurubul de fixare Instalarea la tavan 4.3.1 Scoateți placa de montare din corpul principal (la fel ca în figura 4.1.1) 4.3.2 Fixarea suporturilor de tavan 4.3.3 Așezați placa de montare pe suporturile de tavan și asigurați fixarea în condiții siguranță...
  • Page 16 4.3.4 Urmași aceeași pași prezentați în secțiunea A pentru a monta corpul unității. Pentru plafon 4.4.2 Apoi instalați conducta ca în imaginea de 4.4.1 Fixați perdeaua de aer după cu este descris mai jos. în procedura pentru instalarea pe peretele de beton.
  • Page 17 CARACTERISTICILE LINIEI ELECTRICE PENTRU MODELUL CU ÎNCĂLZIRE SCHEMA ELECTRICA Model in recirculare (220V) SCHEMA ELECTRICĂ A UNITĂȚII CU TELECOMANDĂ ÎN INFRAROȘU ȘI DOUĂ VITEZE. Model cu incalzire FUNCȚIONARE 7.1. MODEL CU RĂCIRE: 7.1.1. Porniți unitatea folosind întrerupătorul. Selectați treapta de viteza a aerului: Înaltă [H], Joasă [L] 7.1.2.
  • Page 18 Când unitatea funcționează în condițiile specificate la punctul a., apăsați butonul „COOL” aflat pe telecomandă, iar receptorul primește semnalul însoțit de un sunet „bip”, apoi comutați de la treapta de viteză înaltă „H” la cea joasă „L”. Între timp, pe receptor se poate observa un indicator de lumină verde. Apăsați din nou butonul „COOL”, iar unitatea va comuta de la treapta de viteză...
  • Page 19 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 20 PRODUKTVORSTELLUNG Der Luftschleier (Luftschleiertür) ist eines der neuesten erstklassigen Produkte für die moderne Dekoration. Die Ausrüstung wird mit der Klimaanlage kombiniert und über den Eingängen der Supermärkte, des Theaters, der Rezeptionen, Hotels, Büros, Magazinen und Lagerhäuser installiert, um Staub, Mücken und verschmutzte Luft usw. zu vermeiden.Luftschleier können die Konvektion von innen und außen effizient isolieren und die Temperatur konstant halten.
  • Page 21 HINWEISE BEZÜGLICH DER INSTALLATION Vor der Installation verwenden Sie dieselbe Spannung und Frequenz und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Installation des Luftschleiers: Bitte installieren Sie die Einheit Bitte installieren Sie die im Raum. Einheit an einem sicheren und festen Ort, um ein Erschütterungen zu vermeiden und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten (andernfalls kann...
  • Page 22 4. INSTALLATION A . Installation an Betonwand: 4.6.2 Befestigen Sie die Schrauben 4.1.1 Nehmen Sie die Montageplatte an der richtigen Position (wählen Sie die heraus Entfernen Sie die Kunststoffteile und Position mit Hilfe der Montageplatte und die, an der Rückseite des Hauptkörpers gießen Zement angebrachten, Schrauben, um die...
  • Page 23 Installation an Holzwand: 4.2.1 Befestigen Sie die Montageplatte 4.2.2 Die selbe Schritte wie in der Abbildung 4.1.4 mit der Befestigungsschraube an der richtigen Position Installation an der Decke 4.3.1 Entnehmen Sie die Montageplatte aus dem Hauptkörper (wie in der Abbildung 4.1.1) 4.3.2 Fixierung der Halterungen an der Decke 4.3.3 Setzen Sie die Montageplatte auf die Deckenhalterungen und befestigen Sie es sorgfältig (verwenden Sie die Schrauben, die an den Deckenhalterungen befestigt sind).
  • Page 24 4.3.4 Befolgen Sie die gleichen Schritte in Abschnitt A, um den Körper der Einheit zu montieren. 4.4.2 Danach installieren Sie die Für die Raumdecke Rohrleitung, wie unten in der Abbildung dargestellt ist. 4.4.1 Befestigen Sie den Luftschleier, wie es im Installationsverfahren am Betonwand beschrieben ist.
  • Page 25 DIE EIGENSCHAFTEN DER ELEKTRISCHEN LEITUNG FÜR DAS MODELL MIT HEIZUNG ELEKTRISCHES SCHEMA MODELL MIT KÜHLUNG (220V) ELEKTRISCHES SCHEMA DER EINHEIT MIT INFRAROT-FERNBEDIENUNG UND ZWEI GESCHWINDIGKEITEN. MODELL MIT HEIZUNG (380V) BETRIEB 7.1. MODELL MIT KÜHLUNG: 7.1.1. Schalten Sie die Einheit mit dem Schalter ein. Wählen Sie die Luftgeschwindigkeit aus: Hoch [H], Niedrig [L] 7.1.2.
  • Page 26 Wenn die Einheit unter den, in Punkt a. angegebenen Bedingungen, funktioniert, drücken Sie die Taste "COOL" auf der Fernbedienung und der Empfänger wird das Signal mit einem Piepton „Bip“ empfängen, und danach schalten Sie von hoher Geschwindigkeit "H" auf die niedrige "L" um. Währenddessen kann auf dem Empfänger eine grüne Lichtanzeige beobachtet werden.
  • Page 27 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 28 PRÉSENTATION DU PRODUIT Le rideau d'air (porte d'air) est l'un des nouveaux produits de première classe pour la décoration moderne. L'équipement est combiné avec le climatiseur et installé au-dessus des entrées des supermarchés, des théâtres, des réceptions, des hôtels, des bureaux, des entrepôts et des entrepôts pour empêcher la poussière, les moustiques, l'air pollué...
  • Page 29 AVERTISSEMENTS D'INSTALLATION Avant l'installation, utilisez la même tension et fréquence, puis suivez les instructions ci-dessous pour installer le rideau d'air : Veuillez installer l'appareil dans Veuillez installer l'appareil la pièce. dans un endroit sûr et solide pour éviter les secousses et assurer le fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 30 4. INSTALLATION A . Installation sur un mur en béton : 4.1.1 Retirez la plaque de 4.1.2 Fixez les vis à la bonne position montage. Retirez les pièces en (choisissez la position à l'aide de la plastique, retirez les vis derrière le plaque de montage et versez du ciment corps principal pour retirer la plaque dans les trous des vis).
  • Page 31 Installation sur un mur en bois 4.2.1 Fixez la plaque de montage dans 4.2.2 Les mêmes étapes que dans la figure 4.1.4 la bonne position à l'aide de la vis de fixation Installation au plafond 4.3.1 Retirez la plaque de montage du corps principal (comme dans la figure 4.1.1) 4.3.2 Fixation des supports de plafond 4.3.3 Placez la plaque de montage sur les supports de plafond et assurez la fixation en...
  • Page 32 4.3.4 Suivez les mêmes étapes présentées dans la section A pour monter le corps de l'appareil. Pour le plafond 4.4.2 Ensuite, installez le tuyau comme 4.4.1 Fixez le rideau d'air comme décrit dans la indiqué dans l'image ci-dessous. procédure d'installation sur le mur en béton. 5.
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE POUR LE MODÈLE DE CHAUFFAGE SCHÉMA ÉLECTRIQUE MODÈLE AVEC REFROIDISSEMENT (220V) SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE ET DEUX VITESSES. MODÈLE AVEC CHAUFFAGE (380V) FONCTIONNEMENT 7.1. MODÈLE AVEC REFROIDISSEMENT : 7.1.1. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur. Sélectionnez la vitesse de l’air : Haute [H], Basse [L] 7.1.2.
  • Page 34 8. CAUTIONS Lorsque l'appareil fonctionne dans les conditions spécifiées à la section a., appuyez sur la touche "COOL" de la télécommande et le récepteur reçoit le signal accompagné d'un "bip", puis passez de la vitesse élevée "H" à la vitesse basse "L". Pendant ce temps, un voyant vert peut être observé...
  • Page 35 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 36 PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO La cortina de aire (puerta de aire) es uno de los productos de alta gama más nuevos para la decoración moderna. El equipo se combina con el aire acondicionado y se instala en la parte arriba de las entradas del supermercado, teatro, recepciones, hoteles, oficinas, almacenes y depósitos para evitar el polvo, los mosquitos, el aire contaminado etc.Las cortinas de aire pueden aislar eficazmente la convección desde el interior y el exterior y mantener constante la temperatura.
  • Page 37 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN Antes de la instalación, use la misma tensión y frecuencia, luego siga las instrucciones a continuación para instalar la cortina de aire: Instale el dispositivo en la Instale el dispositivo en habitación. un lugar seguro y sólido para evitar sacudidas y garantizar un funcionamiento seguro (de lo contrario, la pared puede volverse...
  • Page 38 4. INSTALACIÓN A . Instalación en un muro de hormigón: 4.1.1 Retire la placa de montaje 4.1.2 Fija los tornillos en la posición Retire las piezas de plástico, retire los correcta (elija la posición usando la placa tornillos fijados a la parte posterior del de montaje y vierta cemento en los cuerpo principal para quitar la placa de orificios de los tornillos).
  • Page 39 Instalación en un muro de madera. 4.2.1 Asegure la placa de montaje en 4.2.2 Los mismos pasos que en la figura 4.1.4 la posición correcta utilizando el tornillo de fijación Instalación en el techo 4.3.1 Retire la placa de montaje del cuerpo principal (como en la Figura 4.1.1) 4.3.2 Fijación de los soportes de techo 4.3.3 Coloque la placa de montaje en los soportes del techo y fíjela de forma segura (use...
  • Page 40 4.3.4 Siga los mismos pasos presentados en la sección A para montar el cuerpo del dispositivo. Para el techo 4.4.2 Luego instale la tubería como se 4.4.1 Fije la cortina de aire como se describe muestra a continuación. en el procedimiento de instalación en el muro de hormigón.
  • Page 41 CARACTERÍSTICAS DE LA LÍNEA ELÉCTRICA PARA EL MODELO CON CALEFACCIÓN ESQUEMA ELÉCTRICA MODELO CON ENFRIAMIENTO (220V) LA ESQUEMA ELÉCTRICA DEL DISPOSITIVO DE CONTROL REMOTO EN INFRARROJO MODELO CON CALEFACCIÓN (380V) FUNCIONAMIENTO 7.1. MODELO CON ENFRIAMIENTO: 7.1.1. Encienda la unidad usando el interruptor. Seleccione la velocidad del aire: Alta [H], Baja [L] 7.1.2.
  • Page 42 Cuando la unidad está funcionando en las condiciones especificadas en el apartado a., presione el botón „COOL” en el control remoto y el receptor recibirá la señal acompañada de un "pitido", luego conmute de alta velocidad „H” a la baja velocidad „L”. Mientras tanto, se puede observar un indicador de luz verde en el receptor.
  • Page 43 EMC Directive 2014/30/EU These products is conform to the following European Directives: (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180) LVD directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU Standards (Ambio 90/120/150/180) EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-80:2003+A1:2004+A2:2009 EN6233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 5501-2:2015 EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Standards (Ambio HEAT 90T/120T/150T/180)
  • Page 44 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO La cortina d'aria (porta dell'aria) è uno dei più recenti prodotti di prima classe nella decorazione moderna. L'apparecchiatura è combinata con il condizionatore d'aria e installata sopra gli ingressi del supermercato, teatro, portineria, hotel, uffici, e dei magazzini per impedire la penetrazione di polvere, zanzare e aria inquinata, ecc.
  • Page 45 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, utilizzare la stessa tensione e frequenza, quindi seguire le istruzioni seguenti per l'installazione della cortina d'aria: Si prega di installare l'unità Installare l'unità in un luogo all'interno della stanza. sicuro e solido per evitare scosse e per garantire un funzionamento sicuro (altrimenti la parete potrebbe diventare flessibile o insicura,...
  • Page 46 INSTALLAZIONE A . 1. Installazione a parete in cemento: 4.6.1 Rimuovere la piastra di 4.6.2 Fissare i bulloni nella posizione montaggio corretta (scegliere posizione Rimuovere le parti in plastica, utilizzando la piastra di montaggio e sbloccando le viti fisse sul retro del versare cemento nei fori dei bulloni).
  • Page 47 Installazione a parete in legno: 4.2.1 Fissare la piastra di montaggio 4.2.2 La stessa procedura come in figura 4.1.4 nella posizione corretta usando la vite di montaggio Installazione a soffitto 4.3.1 Rimuovere la piastra di montaggio dal corpo principale (come in Figura 4.1.1) 4.3.2 Fissare le staffe al soffitto.
  • Page 48 4.3.4 Seguire la stessa procedura descritta nella sezione A per montare il corpo dell'unità 4.4.2 Quindi installare il tubo come Nel soffitto mostrato di seguito. 4.4.1 Fissare la cortina d'aria come nella procedura di installazione a parete in cemento. PARAMETRI TECNICI H –...
  • Page 49 CARATTERISTICHE DELLA LINEA ELETTRICA PER IL MODELLO CON ARIA CALDA SCHEMA ELETTRICO MODELLO CON ARIA FREDA (220V) SCHEMA ELETTRICO DELL'UNITÀ CON TELECOMANDO A INFRAROSSI E DUE VELOCITÀ. MODELLO CON ARIA CALDA (380V) FUNZIONAMENTO 7.1. MODELLO CON ARIA FREDDA: 7.1.1. Accendere l'unità utilizzando l'interruttore. Seleziona la velocità...
  • Page 50 Quando l'unità funziona in conformità con le condizioni specificate al punto a., premere il tasto "COOL" sul telecomando e il ricevitore riceve il segnale accompagnato da un "bip", quindi passa dall'alta velocità "H" alla bassa "L". Nel frattempo, sul ricevitore è visibile un indicatore luminoso verde.
  • Page 51 9. ATTENZIONE Utilizzare l'unità alla tensione e alla frequenza nominali indicate sulla targhetta dei dati tecnici. Non bagnare i componenti elettrici dell'unità. Non utilizzare mai benzina, benzene, diluenti o altri prodotti chimici per pulire l'unità. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita ogni anno.
  • Page 52 EN 1Year Warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning of the appliance. RO GARANTIE 1 AN Aceasta garantie acopera defectele de constructie, fabricatie si materialele din care este confectionat dispozitivul.
  • Page 54 www.turbionaire.com...