Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Mixer ad immersione
ES
DE
FR
Hand blender
BY TREVIDEA
Mod.: MX38
Technical model: HB-758

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA Girmi MX38

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: MX38 User manual Technical model: HB-758 Mixer ad immersione Hand blender...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. MX38 p. 5 ……………...………………………………………...……………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Regolazione velocità di lavorazione p. 6 ...…………………………………… ...………………………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...……………………………………….
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori originali e compatibili. - Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO Assemblare il fusto al corpo motore come descritto nel paragrafo: Montaggio del fusto Collegare la spina alla presa elettrica. Inserire il mixer nel contenitore contenente gli alimenti da lavorare (fare attenzione ad immergere tutta la lama per evitare schizzi). Premere il tasto di azionamento (prima o seconda velocità) per far partire le lame.
  • Page 8 service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Page 9 - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 10 that will be in touch with food: shaft and blades. To avoid the overheating of the motor, do not use the appliance continuously for more than 30 sec, then make at least 5 minutes rest. Do not use the product without food. Do not insert your fingers inside the bowl while the mixer is running.
  • Page 11 CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet. Do not immerse the motor body in water or other liquids, but wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent. Avoid any infiltration of water inside the motor housing. Shaft, blades and accessories can be washed like normal dishes, with a non-abrasive sponge and mild detergent.
  • Page 12 conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Page 13 - As crianças não devem brincar com o aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar qualquer risco.
  • Page 14 utilizar o aparelho em seco. Nunca utilizar o aparelho enquanto ainda embalado. Desligar a ficha da tomada eléctrica depois de usar e/ou antes de tocar nas lâminas, e/ou antes de montar ou desmontar qualquer acessório. Para a limpeza do pé, aconselha-se a utilização de apenas água tépida, limitando a utilização de detergentes.
  • Page 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 16 Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Page 17 de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
  • Page 18 FUNCIONAMIENTO - Acoplar el tronco al cuerpo del motor como se indica en el apartado “Montaje del tronco”. - Conectar la clavija a la toma de corriente. Introducir la batidora en el recipiente con los alimentos a elaborar (prestar atención para sumergir toda la cuchilla para evitar salpicaduras). - Pulsar el botón de accionamiento (primera o segunda velocidad) para poner en marcha las cuchillas.
  • Page 19 Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß...
  • Page 20 Dieses Gerät kann nicht von Kindern verwendet werden, auch wenn diese älter als 8 Jahre sind. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 21 Die Mixerklingen sind sehr scharf: achten Sie darauf, während Reinigung Entfernung Zubereitungen sich nicht zu schneiden. Beim ersten Gebrauch des Geräts, waschen Sie mit Sorgfältigkeit die Teile die in Berührung mit den Lebensmittel kommen: Fuß, Zubehör und Messer/Klingen Um die Motorüberhitzung zu vermeiden, das Gerät nicht mehr als 1 Minute ununterbrochen verwenden;...
  • Page 22 Bei der Verarbeitung von Obst oder Gemüse fügen Sie Wasser in kleinen Mengen ein, damit das Gerät gleichmäßig arbeitet. Einbau der Stange Die Motoreinheit in die Stange stecken. Gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet. GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Dieses Gerät verfügt zwei Betriebsgeschwindigkeiten (Knopf 2 und 3). Für ein besseres Ergebnis und die Motorüberhitzung zu vermeiden, sollten Sie am Anfang das Gerät mit kürzeren und regelmäßigen Abstände benutzen und dann mit längere Abstände benutzen, eine Kreisbewegung im Inneren des Behälters mit Nahrung immer durchführen.
  • Page 23 faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Page 24 - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même s'ils ont plus de 8 ans.
  • Page 25 Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. INFORMATIONS SUR L'UTILISATION Les lames du fût sont très tranchantes: attention à ne pas couper pendant l'utilisation, le nettoyage et l'enlèvement des préparations. Lors de la première utilisation, laver soigneusement les pièces en contact les aliments: fût, accessoires et lames.
  • Page 26 LISTE DES COMPOSANTS MX38 2. Touche de commande à basse vitesse 3. Touche de commande à grande vitesse 4. Bloc moteur 5. Verre 6. Fût en acier inoxydable 7. Lames FONCTIONNEMENT Assembler le fût sur le bloc du moteur comme décrit au chapitre "Assemblage du fût". Branchez la fiche à...
  • Page 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

Hb-758