Page 7
Always check that the supply voltage is the same as English the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be con- nected to a 220V supply) If the drill bit becomes unexpectedly jammed (caus- Rotary hammer ing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool...
Page 8
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder Deutsch durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel Bohrhammer beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen EINLEITUNG Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebe- Beton, Ziegel und Stein;...
Page 9
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le Français travail, ne pas y touchez, mais immédiatement dé- branchez la prise N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; Marteau perforateur faites-le remplacer par un technicien qualifi é Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à...
Page 10
Utilice únicamente accesorios cuyos revoluciones Español admisibles sean como mínimo iguales a las revolu- ciones en vacío máximas de la herramienta Es recomendable que esta herramienta no se debe Martillo perforador ser manejada por personas menores de la edad de 16 años INTRODUCCIÓN Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas...
Page 11
Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áre- Português as onde possa haver fi os électricos Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi o, mas tire imediatamente a fi cha Martelete perfurador da tomada Não utilizar ferramenta caso o fi...
Page 12
Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove Italiano fi li elettrici possono essere toccati Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma Martello perforatore estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l’utensile quando il cavo è...
Page 13
Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werk- Nederlands zaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcon- tact Roterende hamerboor Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be- schadigd is; laat dit door een erkende vakman ver- vangen INTRODUKTIE Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het...
Page 14
Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryck- Svenska ig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen Fattning och styrning av maskinen - håll ventilationsöppningarna öppna Borrhammare - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maski- nen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
Page 15
Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkil- Suomi lisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi Koneen käyttö ja käsittely Poravasara - älä peitä ilma-aukkoja - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna ESITTELY työkalun tehdä työ puolestasi Tämä poravasara on tarkoitettu iskuporaukseen be- toniin, tiileen ja kiveen;...
Page 16
Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en Norsk rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryte- Grep og styring av verktøyet Borhammer - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet INTRODUKSJON gjøre jobben for deg Verktøyet er beregnet til slagboring i betong, mur- Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN sten og sten;...
Page 17
Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig Dansk farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes Behandling og styring af værktøjet - hold ventilationshullerne udækkede Borehammer - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig INLEDNING Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl EN50144;...
Page 18
Mindig ellen rizze, hogy a hálózati feszültség me- Magyar gegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) Fúró - vés kalapács A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kap- BEVEZETÉS csolja ki a gépet A gép vezetése és tartása...
Page 19
În cazul în care cordonul este deteriorat sau sec io- Român nat în timpul lucrului, nu atinge i cordonul, dar deco- necta i imediat de la priz Nu folosi i niciodat dispozitivul când cordonul co- Ciocan rotopercutor nector este deteriorat; s v fi e schimbat cordonul de o persoan autorizat INTRODUCERE Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci...
Page 20
230V 240V 220V) SDS+ 50144. SBM Group 16 mps SBM Group SBM Group. SBM Group.
Page 21
Elektronarz dzie nie powinno by obs ugiwane Polski przez osoby w wieku poni ej lat 16 Przed przyst pieniem do wiercenia czy wkr cania nale y si upewni , czy pod powierzchni obrabia- M ot udarowo-obrotowy nego przedmiotu nie znajduj si przedwody elek- tryczne W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu WST P...
Page 22
Jestliže se vrták neo ekávan zad e (a zp so- esky bí nhlou, nebezpe nou reakci), okamžit nástroj vypn te Práce s ná adíem Vrtací kladivo - udržujte v trací št rbiny volné - na nástroj p íliš netla te; necht jej, aby pracoval za ÚVOD vás Ná...
Page 23
Nikoli ne uporabljajte orodja, e je kabel poškodo- Slovenski van; okvaro naj odpravi strokovnjak Pred uporabo preverite, e se omrežna napetost ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji Elektri ni ro ni vrtalni stroj ozna eni z napetostjo 230V in 240V se lahko priklju- ijo tudi na 220V) UVOD e se sveder pri vrtanju nepri akovano zagozdi...
Page 24
Nemojte koristiti alat ako je ošte en kabl ve ga od- nesite u servis gde e stru no biti zamenjen Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na ko- Udarna bušilica, elektri na jima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) UPUTSTVO...
Page 25
Alat ne koristiti dalje ako je kabel ošte en; njegovu Hrvatski zamjenu prepustite kvalifi ciranom elektri aru Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon elek- tri ne mreže podudara s podacima na tipskoj plo ici Udarna bušilica, elektri na ure aja (ure aji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slu aju neo ekivanog blokiranja svrdla (uz UVOD...
Page 26
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirti- Türkçe len voltaj de eriyle aynı oldu unu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kayna a ba - lanabilir) Delici/kırıcı E er matkap beklenmedik ekilde sıkı ırsa (ani teh- likeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın Aletin tutulması...
Page 31
Nedelsiant reikia išjungti prietais , jeigu: Lietuvi Darbo antgalis stringa Kabelis, kištukas arba rozet suged Suged s jungiklis Elektrinis perforatorius Labai kibirkš iuoja šepe iai ir yra žiedin ugnis ko- lektoriaus paviršiuje. PASKIRTIS Šis rankis skirtas sm giniam gr žimui betone, plytoje, rankis turi dvigub izoliacij , tod l jo nerei- akmenyse.
Page 32
Vajag nekav joties izsl gt instrumentu gad - š Latvie jum , ja: aiz l uzgalis; kabe a, dakšas vai rozetes ir boj tas; Elektriskais perforators boj ts sl dzis; ir p rm r ga sloti as dzirkste ošana un uguns raša- IEVADS n s uz kolektora virsmas;...
Page 33
enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit Eesti tühikäigul – mootori jahutamiseks. peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik koheselt, ärge puudutage seda käega ja ärge jätke Perforaator elektriline kuumenenud otsikut süttivate esemete lähedusse. Otsikut võib käega katsuda alles peale selle jahtu- KASUTUSVALDKOND mist.
Page 36
Spare parts list HRH-620-K No. Part Name O-ring Protective cap Cylinder Retaining ring Shim ring Protection sleeve O-ring Thrust ring Busing Holding plate Holding Ball Intermediate fl ange Compression spring PROTECTIVE COVER Gear housing O-ring Needle bearing Piston pin Locking plate...
Page 37
DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this prod- Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que uct is in conformity with the following standards or este producto cumpre as seguintes normas ou documen- standardized documents: EN50144-1, EN50144-2-6, tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2- EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3- 6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,...
Page 38
FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declar m pe proprie r spundere c acest product es- tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia- te conform cu urm toarele standarde sau documente kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2- standardizate: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,...
Page 39
IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasle- dnjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN50144- EN50144- ,EN50144-2- -2- , EN55014-1 1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, ,EN501 EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
Page 40
KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN50144- 1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglament 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triuk- šmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavi- mus keliamo triukšmo garso sl gio lygis siekia 91,0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 104,0 dB(A) (standartinis nu- okrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos sri-...
Page 41
ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
Page 42
INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk ado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.