Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLACA VITROCERÁMICA
CERAMIC HOB
PLAQUE VITROCÉRAMIQUE
PLACA VITROCERÂMICA
JVICA230
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson JVICA230

  • Page 1 PLACA VITROCERÁMICA CERAMIC HOB PLAQUE VITROCÉRAMIQUE PLACA VITROCERÂMICA JVICA230 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Page 3 Índice 1. Introducción..................... 1.1 Advertencias de seguridad .............. 1.2 Instalación ................... 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.2.2 Riesgo de corte..............1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad....... 1.3 Funcionamiento y mantenimiento........... 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.3.2 Peligro para la salud............1.3.3 Riesgo de superficie caliente ..........1.3.4 Riesgo de corte..............
  • Page 4 1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
  • Page 5 1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica Nunca cocine en una placa rota o rajada. Si la superficie de la placa está rota o agrietada, desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal y contacte con el servicio técnico. Desenchufe placa antes...
  • Page 6 1.3.4 Riesgo de corte. El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede provocar heridas; guárdelos siempre manera segura manténgalos fuera alcance niños. toma precauciones, podría sufrir lesiones o cortes. 1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.
  • Page 7 Este aparato está diseñado para ser utilizado en entorno doméstico y similares, tales como: áreas de cocina, tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, casas de campo, por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles comienzan a calentarse durante su uso.
  • Page 8 Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona Máx. 1800 W 2. Zona Máx. 1200 W 3. Placa de vidrio 4. ON / OFF 5. Panel de control 2.2 Panel de control 1. ON/OFF 2. Controles de regulación de potencia/temporizador 3.
  • Page 9 2.6 Especificaciones técnicas Modelo JVICA230 Zonas de cocinado 2 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz or 60 Hz Potencia eléctrica instalada 2700-3300W Tamaño de producto La×An×Al(mm) 288X520X55 Medidas de encastre 268X490 peso dimensiones aproximadas. Debido esforzamos continuamente innovar mejorar nuestro producto, especificaciones y diseños podrían sufrir cambios sin previo aviso.
  • Page 10 Si tiene que desplazar la olla, hágalo levantándola, nunca deslizando, ya que se puede rayar el cristal. 3.3 Uso de la vitrocerámica 3.3.1 Empezar a cocinar Después de enchufarla, el zumbador suena una vez, todos los indicadores se encienden durante un segundo y después se apagan, indicando que la vitrocerámica ha entrado en el modo de espera.
  • Page 11 Apague la zona de cocción bajando hasta llegar a "0" o pulsando "-" y "+" a la vez. Asegúrese de que en la pantalla aparece "0". Apague la vitrocerámica por completo pulsando ON/OFF Cuidado con las superficies calientes El símbolo "H" indica qué zona de cocción está caliente, y desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura.
  • Page 12 Asegurese de que la vitrocerámica está enchufada. Nota: Puede usar el temporizador aunque no haya seleccionado ninguna zona de cocción. Toque el control del temporizador y la pantalla comenzará a parpadear. Ajuste el tiempo deseado utilizando los controles de “-” o “+”. El temporizador comenzará a parpadear y se mostrará...
  • Page 13 Cuando fije tiempo, comenzará cuenta atrás inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. Cuando el tiempo haya terminado, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente. NOTA: El punto rojo junto al indicador del nivel de potencia indica que la zona se ha seleccionado.
  • Page 14 Algunas recetas, como la cocción de arroz por el método de absorción, pueden precisar un ajuste más alto, para cocinar la comida adecuadamente en el tiempo recomendado. 4.1.2 Filete a la brasa, marcado de la carne 1.Mantenga la carne a temperatura ambiente 20 minutos antes de cocinarla. 2.Caliente una sartén de fondo grueso.
  • Page 15 6. Cuidados y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria 1. Apague la corriente de la placa de Cuando se apaga la corriente de la cocción. placa de cocción, no se muestra del vidrio 2. Limpie la placa de cocción, cuando ninguna indicación de superficie (huellas el cristal tenga algo de calor...
  • Page 16 Los controles Desbloquee los controles. Consulte la Los controles están bloqueados. táctiles no sección "Uso de la vitrocerámica" responden. para obtener instrucciones. Puede haber algo de agua Asegúrese de que los mandos de Los mandos tardan sobre los mandos de control, o control estén secos y use la yema mucho en responder puede que esté...
  • Page 17 2. La vitrocerámica se puede usar sobre una encimera. Debe ser colocada en horizontal, como se muestra a continuación: 50mm min. 50mm min. Bajo toda circunstancia, asegúrese de que la vitrocerámica está bien ventilada y de que la entrada y salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción está...
  • Page 18 Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe garantizar que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición. Tenga en cuenta que el pegamento que une el material plástico o de •...
  • Page 19 Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen). 8.3 Precauciones 1. La placa debe instalarla un técnico o profesional cualificado. El usuario nunca debe hacerlo por su cuenta. 2.
  • Page 20 base directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), electrodomésticos pueden arrojados contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ELIMINACIÓN: No ambiente.
  • Page 21 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Page 22 Content 1. Foreword ..................3 1.1 Safety Warnings ................. 3 1.2 Installation ................3 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........3 1.2.2 Cut Hazard ..............3 1.2.3 Important safety instructions .......... 3 1.3 Operation and maintenance ............4 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 23 1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
  • Page 24 • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard • Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
  • Page 25 the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.3.5 Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 26 agents to clean your cooktop, as these can scratch the Ceramic glass. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 27 Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 28 2.6 Technical Specification Cooking Hob JVICA230 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50 or 60 Hz Installed Electric Power 2700-3300W Product Size D×W×H(mm) 288X520X55 Building-in Dimensions A×B (mm) 268X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
  • Page 29 Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. 3.3 How to use 3.3.1 Start cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode.
  • Page 30 Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
  • Page 31 Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch the timer control, the timer indicator will flash ; Adjust the timer setting by touch the “-” or “+” controls. The minute minder indicator will start flashing and will show in the timer display Touching the “-”...
  • Page 32 When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically. Note: a) The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
  • Page 33 sauces below boiling point. • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended. 4.1.2 Searing steak To cook juicy flavorsome steaks: 1.
  • Page 34 6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, off. switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by 2. Apply a cooktop cleaner while surface’...
  • Page 35 The touch controls are The controls are locked. Unlock the controls. See section unresponsive. ‘Using your ceramic cooktop’ for instructions. The touch controls are There may be a slight film of Make sure the touch control area is dry difficult to operate. water over the controls or you and use the ball of your finger when may be using the tip of your...
  • Page 36 2. The ceramic cooker hob can be used on the table top of cabinet. The ceramic hob should be placed horizontally. As shown below: 50mm mini 50mm mini Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
  • Page 37 There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, ⚫...
  • Page 38 Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 8.3 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
  • Page 39 This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Page 40 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Page 41 Indice 1. Introduction ..................... 1.1 Avertissements de sécurité .............. 1.2 Installation ................... 1.2.1 Risque de choc électrique ........... 1.2.2 Risque de coupure ............1.2.3 Instructions importantes de sécurité ........1.3 Fonctionnement et entretien ............1.3.1 Risque de choc électrique ..........1.3.2 Danger pour la santé...
  • Page 42 1. Introduction 1.1 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque de cuisson. 1.2 Installation 1.2.1 Risque de choc electrique Débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien sur la plaque de cuisson.
  • Page 43 1.3 Opération et maintenance 1.3.1 Risque de choc electrique Ne cuisez jamais sur une plaque de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface plaque cuisson est cassée fissurée, débranchez l'appareil l'alimentation principale contactez le service technique. Débranchez plaque cuisson avant nettoyer d'effectuer tout entretien.
  • Page 44 1.3.4 Risque de coupure Le bord tranchant des lames et des outils de nettoyage du comptoir exposé lorsque le couvercle de sécurité est retiré peut causer des blessures ; tenez toujours les enfants à l'écart. L'absence de précautions peut entraîner des blessures ou des coupures. 1.3.5 Instructions de sécurité...
  • Page 45 N'utilisez chiffons nettoyants abrasifs, cela pourrait endommager la surface en verre de la plaque de cuisson. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié pour éviter les risques. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques et similaires, tels que: cuisines, magasins, bureaux et autres environnements de travail, maisons de campagne, par des clients...
  • Page 46 2. Informations sur le produit 2.1 Vue de dessus 1. Zone Max. 1800 W 2. Zone Max. 1200 W 3. Plaque de verre 4. ON / OFF 5. Panneau de contrôle 2.2 Panneau de contrôle 1. ON/OFF 2. Régulation de la puissance/ régulation du temps 3.
  • Page 47 2.6 Spécifications techniques Modèle JVICA230 Zones de cuisson 2 Zones Alimentation électrique 220-240V~ 50Hz or 60 Hz Puissance électrique installée 2700-3300W Taille du produit La×L×H(mm) 288X520X55 Dimensions d'encastrement 268X490 Le poids et les dimensions sont approximatifs. Parce que nous nous efforçons continuellement d'innover et d'améliorer nos produits, les spécifications et les...
  • Page 48 Si vous devez déplacer la casserole, faites-le en la soulevant, jamais en la faisant glisser, car cela pourrait rayer le verre. 3.3 Utilisation de la table de cuisson en vitrocéramique 3.3.1 Commencer à cuisiner Après le branchement, le buzzer retentit une fois, tous les voyants s'allument pendant une seconde puis s'éteignent, indiquant que la table de cuisson est entrée en mode veille.
  • Page 49 Désactivez la zone de cuisson en faisant défiler la liste jusqu'à "0" ou en appuyant simultanément sur "-" et "+". Assurez-vous que l'écran affiche "0". Eteignez complètement la plaque vitrocéramique en appuyant sur ON/OFF. Attention aux surfaces chaudes: H apparaît lorsque la zone de cuisson est chaude au toucher et disparaît lorsque la surface atteint une température sûre.
  • Page 50 Assurez-vous que la zone de cuisson est allumée. Remarque: vous pouvez utiliser la minuterie même si vous n'avez pas sélectionné de zone de cuisson. Touchez la commande de la minuterie et l'écran se met à clignoter. Réglez l'heure souhaitée à l'aide des contrôles "-" ou "+".
  • Page 51 Lorsque l'heure est fixée, le compte à rebours commence immédiatement. L'écran affiche le temps restant et l'indicateur de la minuterie clignote pendant 5 secondes. Une fois le temps écoulé, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. NOTE : Le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance indique que la zone a été...
  • Page 52 Certaines recettes, comme la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent nécessiter un réglage plus élevé afin de cuire correctement les aliments dans le temps recommandé. 4.1.2 Bien cuire la viande 1. Amener la viande à température ambiante 20 minutes avant la cuisson. 2.
  • Page 53 6. Entretien et nettoyage Quoi? Comment ? Important 1. Mettez la plaque de cuisson hors Encrassement Lorsque l'alimentation de la plaque tension. de cuisson est coupée, il n'y a aucune quotidien du 2. Nettoyez la plaque de cuisson indication de surface chaude, mais la verre lorsque le verre a de la chaleur zone peut encore brûler.
  • Page 54 Les commandes Déverrouillez les contrôles. Voir la Les commandes sont verrouillées. tactiles ne sont pas section "Utilisation de la plaque" pour réactives. les instructions. Peut-être y a-t-il de l'eau sur les Assurez-vous que les boutons de Les contrôles boutons de commande, ou peut- commande sont secs et utilisez la prennent beaucoup être utilisez-vous seulement le...
  • Page 55 2. La plaque de cuisson en céramique peut être utilisée sur un plan de travail. Il doit être placé horizontalement, comme indiqué ci-dessous : 50mm min. 50mm min. En toutes circonstances, assurez-vous que la plaque de cuisson est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées.
  • Page 56 Il y a des trous de ventilation tout autour de la plaque de cuisson. Vous devez vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par le plan de travail lorsque la plaque de cuisson est mise en place. Veuillez noter que la colle qui lie le plastique ou le bois aux meubles •...
  • Page 57 Les supports ne doivent en aucun cas toucher les surfaces internes du plan de travail après l'installation (voir photo). 8.3 Précautions 1. La plaque doit être installé par un technicien ou un professionnel qualifié. L'utilisateur ne doit jamais le faire seul. 2.
  • Page 58 Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire leur...
  • Page 59 CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Page 60 Índice 1. Introdução....................1.1 Avisos de segurança ............... 1.2 Instalação ..................1.2.1 Risco de choque eléctrico ........... 1.2.2 Risco de corte ..............1.2.3 Instruções de segurança importantes ........1.3 Funcionamento e manutenção ............1.3.1 Risco de choque eléctrico ........... 1.3.2 Perigo para a saúde ............1.3.3 Risco de superfície quente ...........
  • Page 61 1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. Sua segurança é importante para nós. Leia este manual cuidadosamente antes de começar a usar a placa. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na vitrocerâmica. A conexão a um bom aterramento é...
  • Page 62 1.3 Operação e manutenção 1.3.1 Risco de choque elétrico Nunca cozinhe sobre uma placa quebrada ou rachada. Se a superfície placa estiver partida fissurada, desligue o aparelho da rede eléctrica e contacte o serviço técnico. Desligue a vitrocerâmica antes de limpar ou realizar qualquer manutenção.
  • Page 63 1.3.4 Risco de corte. A aresta afiada das lâminas e das ferramentas de limpeza da placa exposta quando a tampa de segurança é removida pode causar ferimentos; mantenha sempre as crianças afastadas. A não tomada de precauções pode resultar em ferimentos ou cortes. 1.3.5 Instruções importantes de segurança.
  • Page 64 ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais. AVISO: O aparelho e suas partes acessíveis começam a aquecer durante o uso. Evite tocar nos botões de controle se eles estiverem quentes. Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas longe do aparelho, a menos que sejam supervisionadas.
  • Page 65 2. Informações do produto 2.1 Vista superior 1. Zona Máx. 1800 W 2. Zona Máx. 1200 W 3. Placa de vidro 4. ON / OFF 5. Painel de controlo 2.2 Painel de controlo 1. ON/OFF 2. Regulação da potência/ controlos temporizadores 3.
  • Page 66 2.6 Especificações técnicas Modelo JVICA230 Zonas de cozedura 2 Zonas Fornecimento de energia 220-240V~ 50Hz or 60 Hz Energia eléctrica instalada 2700-3300W Tamanho do produto La×W×H(mm) 288X520X55 Dimensões interiores 268X490 O peso e as dimensões são aproximadas. Porque nos esforçamos continuamente por inovar e melhorar o nosso produto, as especificações e designs estão sujeitos a...
  • Page 67 Se tiver de mover a panela, faça-o levantando-a, nunca deslizando-a, pois isto pode arranhar o vidro. 3.3 Utilização da placa de vitrocerâmica 3.3.1 Começar a cozinhar Após a ligação, a campainha toca uma vez, todos os indicadores acendem durante um segundo e depois apagam-se, indicando que o fogão entrou em modo de espera.
  • Page 68 Desligar a zona de cozedura, baixando para "0" ou premindo "-" e "+" ao mesmo tempo. Certifique-se de que o visor mostra "0". Desligar completamente a placa de cerâmica pressionando ON/OFF. Cuidado com as superfícies quentes O símbolo "H" indica que zona de cozedura está quente, e desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido...
  • Page 69 Certifique-se de que a placa está ligada à corrente. Nota: Pode utilizar o temporizador mesmo que não tenha seleccionado uma zona de cozedura. Toque no controlo do temporizador e o visor começará a piscar. Definir o tempo desejado utilizando os controlos "-" ou "+".
  • Page 70 Quando a hora for definida, a contagem decrescente começará imediatamente. O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará durante 5 segundos. Quando o tempo tiver decorrido, a zona de cozedura correspondente será automaticamente desligada. NOTA: O ponto vermelho junto ao indicador do nível de potência indica que a zona foi seleccionada.
  • Page 71 Algumas receitas, tais como cozinhar arroz pelo método de absorção, podem exigir uma configuração superior para cozinhar correctamente os alimentos no tempo recomendado. 4.1.2 Filete grelhado 1. Levar a carne à temperatura ambiente 20 minutos antes de cozinhar. 2. Aqueça uma frigideira de fundo pesado. 3.
  • Page 72 6. Cuidado e limpeza O que? Quão? Importante 1. Desligar a corrente para a pla Quando a alimentação do fogão é Sujidade diária de cozedura. desligada, nenhuma indicação de do vidro 2. Limpar a placa de aquecimen superfície quente é exibida, mas a (impressões quando o vidro tem algum calor área ainda pode queimar.
  • Page 73 Os controlos tácteis Desbloquear os controlos. Ver a Os controlos estão bloqueados. não são reactivos. secção "Utilização da vitrocerâmica" para instruções. Pode haver alguma água nos Certifique-se de que os botões de Os controlos botões de controlo, ou pode controlo estão secos e use a demoram muito estar a usar apenas a ponta ponta dos dedos para os tocar.
  • Page 74 2. A placa de cerâmica pode ser utilizada numa bancada de trabalho. Deve ser colocado horizontalmente, como se mostra abaixo: 50mm min. 50mm min. Em todas as circunstâncias, certifique-se de que a vitrocerâmica está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certificar-se de que a placa está...
  • Page 75 Existem furos de ventilação em todo o exterior da placa. Deve certificar-se de que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada em posição. - É favor notar que a cola que liga o material plástico ou madeira ao mobiliário deve suportar uma temperatura não inferior a 150°C para evitar que os painéis se descasquem.
  • Page 76 Sob nenhuma circunstância os suportes podem tocar nas superfícies internas da placa após a instalação (ver imagem). 8.3 Precauciones 1. A placa deve ser instalada por um técnico ou profissional qualificado. O utilizador nunca o deve fazer sozinho. 2. A placa não deve ser instalada sobre máquinas de lavar louça, equipamento de refrigeração ou máquinas de lavar e secar roupa, uma vez que a humidade pode danificar a placa electrónica.
  • Page 77 Com base na diretiva europeia 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), os eletrodomésticos não podem ser jogados nos recipientes municipais habituais; Eles devem ser coletados seletivamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos componentes e materiais que os compõem e reduzir o impacto na saúde humana e no meio ambiente.
  • Page 78 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Page 80 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...