Sommaire des Matières pour juenemann-instruments DE10
Page 1
Operating instructions Instructions d`utilisation Differenzdruckmessgeräte Differential pressure gauges Manomètres pour pression différentielle DE10 M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str. 49 D-32107 Bad Salzuflen Tel: +49 (0)5222 / 80768-0 Fax: +49 (0)5222 / 80768-20 www.juenemann-instruments.de...
Page 3
1.0 Anwendung Für gasförmige, nicht aggressive Messstoffe. 2.0 Anbau und Inbetriebnahme Die Druckentnahmestelle sollte entsprechend den Angaben für Einschraublöcher vorbereitet werden. Weitere Hinweise erhalten Sie z.B. in der VDE/VDI-Richtlinie 3511 und 3512 Blatt 3 und. Zur Abdichtung eignen sich Dichtscheiben nach DIN 16258.
Page 5
1.0 Service intended Suitable for non aggressive gaseous media. 2.0 Installation and Commissioning The pressure tapping points should be prepared in accordance with the indications given for the sockets. For more details, see e.g. regulation VDE/VDI 3511 and 3512, sheet 3. Suitable for sealing are sealing washers to DIN 16258.
Page 6
Boîte de jonction mbar Voyant Baionette Surface d`étanchéité Raccordement Affichage Connecteur, à 2-fil, 4 ... 20mA Boîte de jonction, à 2-fils, 4 ... 20mA Ub+/S- Versorgung power supply alimentation Ub-/S+ alimentation Ub+/S- Ub-/S+ récepteur récepteur Affichage Connecteur, à 3-fils, 0/4 ... 20mA, 0...10V Boîte de jonction, à...
Page 7
1.0 Utilisation Pour fluides gazeux non aggresiffs. 2.0 Montage et mise en service Le lieu de prise de pression devrait être préparé selon les indications pour les trous filetés. Pour des informations supplémentaires, voir p.ex. les directives VDE/VDI 3511 et 3512, feuille 3. Pour le rendre étanche, il est recommandé...