Page 1
TAFELMODEL KOELKAST GEBRUIKERSHANDLEIDING Neem mee. Pak uit. Hou het vers. nl/de/en/fr SB4338...
Page 2
Inhoud Veiligheid- en waarschuwingensinstructies-2 Reinigen en Onderhoud------------------13 Beschrijving van het apparaat-------------- Wat moet ik doen als...-------------------1 Bedieningspaneel----------------------------- Het omkeren van de deur---------------- Eerste gebruik na een installatie---------- Het monteren van de deurgreep------- 17 Dagelijks gebruik----------------------------- Afvoeren van het apparaat-------------- Handige aanwijzigen en tips-------------- 12 Veiligheid- en waarschuwingensinstructies Correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te...
Page 3
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, daar er gevaar voor verstikking bestaat. Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
Page 4
WAARSCHUWING - Het koelmiddel en vloeibare gas van de isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer u het apparaat afvoert, doe dit dan alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet aan vuur blootstellen. WAARSCHUWING —Bij het plaatsen van het apparaat, zorg ervoor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. WAARSCHUWING—Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen.
Page 5
EIectrische veiligheid 1.Het netsnoer mag niet verlengd worden.. 2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet platgedrukt of door de beschadigd wordt achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. 3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
Page 6
Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant. U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen. Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
Page 7
Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen, stoomreiniger, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddel. Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Page 8
Beschrijving van het apparaat Weergave van het apparaat 1. Vriesvak 2. Ijslade(in het vriesvak ) 3. Eierrekje 4. Glasplaat 5. Afdekplaat verslade 6. Verslade 7. Onderste deurschap 8. Verstelbare voetjes 9. Verlichting & temperatuurregelaar 10. Bovenste deurschap 11. Deur 12. Deurgreep (op sommige modellen ) Opmerking: Door continue aanpassing van onze producten kan uw vriezer er iets anders uitzien dan dit apparaat in deze gebruiksaanwijzing, maar haar functies en gebruikswijze blijven hetzelfde.
Page 9
Eerste gebruik na een installatie Reiniging voor gebruik Alvorens u het apparaat voor de eerste keer ingebruik gaat nemen, de binnenzijde en de interne accessoires met lauwwarm water en 50-70mm neutrale zeep reiningen, om de typische geur van een nieuw product te verwijderen, en vervolgens moet u het grondig drogen.
Page 10
Eerste gebruik na een installatie Waterpas stellen van het apparaat 2. De schroef in het schroefgat van de rubberen ondersteunende onderlegger Het apparaat moet waterpas zijn om trillingen weg te nemen. Om het apparaat Schroef waterpas te maken, moet het rechtop staan en beide verstelinrichtingen moeten in stabiel contact zijn met de vloer.
Page 11
Dagelijks gebruik Accessoires Verplaatsbare platen / plateaus Verscheidene glazen, plastic plateaus of draad rekken zijn inbegrepen bij uw apparaat, verschillende modellen hebben verschillende combinaties en verschillende modellen hebben verschillende functies. De wanden van de koelkast zijn voorzien Verslade van een reeks van geleiders zodat de Voor het opslaan van groenten en fruit.
Page 12
Handige aanwijzigen en tips Geluiden tijdens de werking special lade worden bewaart. Klikken- Wanneer de compressor in- of Boter en kaas: deze moeten in uitgeschakelt, zal er een klik te horen zijn. aluminiumfolie of polyethyleen (plastic) zakken worden verpakten zoveel Zoemend geluid- Zodra de compressor in mogelijk lucht proberen te verwijderen.
Page 13
Reinigen en Onderhoud Reinigen en Onderhoud via een afvoerbuis aan de achterkant van het apparaat. Vanwege hygiënische redenen, moet de binnenkant van het apparaat met inbegrip Ontdooien van ingevroren vaninterieuraccessoires, regelmatig worden levensmiddelen in de vriesruimte gereinigd. Het ontdooien in de vriesruimte wordt Het apparaat moet tenminste om de twee handmatig bediend.
Page 14
Wat moet ik doen als... Waarschuwing! Voor door bevoegde servicemonteurs worden probleemoplossing, de stekker uit het uitgevoerd. Door onvakkundig personen stopcontact trekken. Alleen een uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gekwalificeerde elektricien of ander gevaren voor de gebruiker geven. personeel moet de probleemoplossing Wanneer uw apparaat gerepareerd moet uitvoeren, die niet handmatig op te lossen is.
Page 15
Het omkeren van de deur De zijde waar de deur opent, kan tevens 3. De deur optillen en deze op een zacht gewijzigd worden van de rechterzijde (indien oppervlak leggen om krassen te geleverd) naar de linkerzijde, indien dit op voorkomen.
Page 16
Wijzigen van de deur van het vriesvak 1. Houd de deur van het vriesvak gesloten. Gebruik een schroevendraaier, verwijder de schroefborg uit de installtieknop, en neem deze uit. 4. Draai de vriesruimte met 180°, bedek de bovenkant tot aan de scharnier, en vervolgens de deur aan de asopening aanpassen.
Page 17
Het monteren van de deurgreep Als er deurgreep afzonderlijk in een plastic zak met het apparaat wordt geleverd, kunt u het als volgt monteren. 1. Verwijder de schroef uit de deur. De 2. De handgreep aan de opening van deur schroefdeksel aan de zijde van de aanpassen, vervolgens de schroef die scharnier monteren of deze bewaren.
Page 18
Afvoeren van het apparaat Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren. Verpakkingsmaterialen Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Gooi de verpakking in een geschikte opvangbak om het te recyclen Voor het afvoeren van het apparaat. 1.Trek de stekker uit het stopcontact. 2.Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.
Page 19
Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen - Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. - De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
Page 20
Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, gekookt voedsel, enz. (Aanbevolen om binnen dezelfde dag Vers Voedsel te worden geconsumeerd, bij voorkeur niet meer dan 3 dagen). rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Wijn Opmerking: gaarne verschillende gerechten in overeenstemming met de compartimenten of gewenste bewaartemperatuur van uw gekochte producten bewaren.
Page 21
Inhalt Reinigung und Pflege --------------------13 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise- Gerätebeschreibung ------------------------- 8 Was tun, wenn...---------------------------1 Bedienfeld----------------------------------------8 Seitenwechsel der Tür------------------- Erste Benutzung und Installation-----------9 Installation der Türgriffe------------------17 Tägliche Nutzung------------------------------ 11 Entsorgung des Gerätes ---------------- 18 Hilfreiche Tipps und Tricks------------------- 1 2 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem...
Page 22
Es besteht Erstickungsgefahr, bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
Page 23
WARNUNG - Das Kühlmittel und Isolationstreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen. WARNUNG: Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist WARNUNG: Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite...
Page 24
Elektrische Sicherheit 1.Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen. 3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
Page 25
Lagern Sie neu verpackte gefrorene Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Page 26
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber. Installation Wichtig! Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau.
Page 27
Gerätebeschreibung Geräteansicht 1. Gefrierkammer 2. Eiswürfelschale (im Gefrierkammer) 3. Eierfach 4. Lagerregal 5.Gemüsefachabdeckung 6. Gemüsefach 7. Unteres Türfach 8. Einstellbarer Fußteil 9. Glühbirne- &Temperaturregler 10. Oberes Türfach 11. Tür 12. Türgriff (für einige Modelle) Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Kühlschrank kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.
Page 28
Erste Benutzung und Installation Reinigung vor der Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, waschen Sie den Innenraum und alle internen Teile mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, um den 50-70mm typischen Geruch eines völlig neuen Produkts zu entfernen, dann trocknen Sie es gründlich.
Page 29
Erste Benutzung und Installation 2. Setzen Sie die Schraube in das Loch Nivellierung der Gummifüße. Das Gerät sollte eben stehen, um Schraube Vibrationen zu verhindern. Zum Nivellieren sollte das Gerät aufrecht stehen und beide Einstellvorrichtungen sollten festen Kontakt mit dem Boden haben. Sie können die Höhe auch einstellen, indem Sie die entsprechende vordere Gummifüße...
Page 30
Tägliche Nutzung Zubehöre Bewegliche Regale / Ablagen Verschiedene Glas- oder Plastik- Lagerregale oder Weinregale werden in Ihrem Gerät enthalten.Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen und unterschiedliche Qualität. Gemüsefach Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Laufrädern ausgestattet, Für die Lagerung von Obst und Gemüse. so dass die Regale beliebig positioniert Eiswürfelschale werden können.
Page 31
Hilfreiche Tipps und Tricks Geräusche beim Betrieb gereinigt und in die hierzu vorgesehene Schublade gelegt werden. Klicks - Immer wenn der Kompressor ein- Butter und Käse: Diese sollten in oder ausschaltet ist, ist ein Klicken zu hören. Aluminiumfolie oder in Plastik- oder Brummen - Sobald der Kompressor in Polyethylenbeuteln gestellt werden, um Betrieb ist, können Sie die Brummgeräusche...
Page 32
Reinigung und Pflege Auffangschale durch ein Ablaufrohr an der Reinigung und Pflege Rückseite des Gerätes abgelassen werden. Aus hygienischen Gründen sollte das Interieur des Gerätes ( einschließlich Zubehörteile für Abtauen im Lagerfach für Gefriergut Interieur) regelmäßig gereinigt werden. Das Abtauen im Gefrierfach wird manuell Das Gerät sollte mindestens alle zwei betätigt.
Page 33
Was tun, wenn... Warnung! Unterbrechen Sie vor der kompetenten Service-Technikern Fehlerbehebung die Stromversorgung. vorgenommen werden. Unsachgemäße Nur ein qualifizierter Elektriker oder Reparaturen können zu erheblichen Gefährdungen für den Benutzer führen. eine kompetente Person darf eine Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, Fehlerbehebung durchführen, die nicht in nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem dieser Anleitung beschrieben ist.
Page 34
Seitenwechsel der Tür Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet 3. Heben Sie die Tür und legen Sie sie wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert) auf eine gepolsterte Oberfläche, um den nach rechts ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern. Benötige Werkzeuge: Kratzer zu vermeiden.
Page 35
Seitenwechsel der Gefrierfachtür 1. Halten Sie die Gefrierfachtür geschlossen. Mit einem Schraubendreher entfernen Sie die Spannschraube für die Installationstaste, und dann nehmen Sie die Installationstaste ab. 4. Drehen Sie die Gefrierfachtür um 180 °, decken Sie die Kappe auf dem oberen Türlager ab, und dann befestigen Sie die Tür in das obere Achsloch.
Page 36
Installation der Türgriffe Wenn die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mit Ihrem Gerät geliefert sind, können Sie die Türgriffe wie folgt installieren. 1. Entfernen Sie die Schraube an der Tür. 2. Passen Sie das Griffloch auf die Tür, Halten oder installieren Sie die und fixieren Sie dann die Schraube, die Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo Sie von der Tür entfernen, um den Griff...
Page 37
Entsorgung des Gerätes Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen. Verpackungsmaterialien Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar. Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu recyceln. Vor der Entsorgung des Gerätes. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
Page 38
Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden - Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Geräts führen. - Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
Page 39
Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, frischer Fisch, Hühnerfleisch, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am Frisches Essen selben Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Wein Hinweis: Bitte lagern Sie unterschiedliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Ziel-Lagerungstemperatur Ihrer gekauften Produkte. - Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es sowie lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Page 40
Contents Cleaning and care......13 Safety and warning information..2 Description of the appliance ...8 What to do if........14 Control panel........8 Reversing the door......15 First use an installation....9 Installing the door handle....17 Daily use.........11 Disposal of the appliance....18 Helpful hints and tips.......12 For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
Page 41
Keep all packaging away from children as there is a risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children playing from suffering an electric shock or from closing themselves inside it.
Page 42
WARNING — The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame. WARNING —When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING —Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Page 43
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock. Electrical safety 1.The power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Page 44
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freeze compartment as it creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to the...
Page 45
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
Page 46
Description of the appliance View of the appliance 1. Freezer chamber 2. Ice tray(in Freezer chamber ) 3. Egg tray 4. Storage shelf 5. Crisper cover 6. Crisper 7. Lower door rack 8. Adjustable feet 9. Bulb & temperature regulator 10.
Page 47
First use an installation Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and meutral soap in order to remove the 50-70mm typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Page 48
First use and installation Leveling 2.Put screw into the hole of rubber supporting pad. scr ew The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the appliance level, it should be upright and both adjusters should be in stable contact with the floor.
Page 49
Daily use Accessories Movable shelves/trays Various glass, plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance different models have different combinations and different models have different features. The walls of the refrigerator are equipped Crisper with a series of runner so that the shelves can be positioned as desired.
Page 50
Helpful hints and tips Noises during operation Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the Clicks - Whenever the compressor special drawer provided. switches on of off, a click can be heard. Butter and cheese: these should be Humming - As soon as the compressor is placed in aluminum foil or polyethylene in operation, you can hear it humming.
Page 51
Cleaning and care Cleaning and care automatically be drained into a drip tray through a drain pipe at the back of the For hygienic reasons, the appliance interior, appliance. including interior accessories, should be cleaned regularly. Defrosting in the frozen food The appliance should be cleaned and storage compartment maintained at least every two months.
Page 52
What to do if... performed by competent service engineers. Warning! Before troubleshooting, Improper repairs can give rise to significant disconnect the power supply. Only a hazards for the user. If your appliance qualified electrician or other needs repairing, please contact your personnel must carry out the specialist dealer or your local Customer troubleshooting that is not in the manual.
Page 53
Reversing the door The side in which the door opens can be changed from the right side (as supplied) to 3.Lift the door and place it on a padded the left side, if the installation site allows for surface to prevent scratching. Remove both it.
Page 54
Changing over the freezer compartment door 1. Keep the freezer compartment door closed. Using a screwdriver, remove the mount screw for the installation button, and take the installation button down. 4.Turn the freezer compartment door through 180°, cover the cap on the up door bearing, then fit the door into the up door axle hole.
Page 55
Installing the door handle If there is door handle separately provided in a plastic bag with your appliance, you can install it as follows . 1. Remove the screw on the door.Keep or 2. Match the handle hole to the door , then install the screw covers on the side which fix the screw which you removed from the have hinge.
Page 56
Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance. 1.
Page 57
To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 58
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to eat within the same day, Fresh Food 0 +4 preferably no mo re than 3 days) red wine,white wine,sparkling wine etc. Wine +5 +20 Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
Page 59
Contenus Nettoyage et entretien--------------------- Sécurité et mises en garde ---------------2 Que faire si...--------------------------------- Description de l’appareil-------------------8 Inversion de la porte----------------------- Panneau de commandes------------------ Installation de la poignée de porte------17 Première utilisation et installation------- Recyclage de cet appareil---------------- 18 Utilisation au quotidien-------------------- Conseils et astuces utiles---------------- Sécurité...
Page 60
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à...
Page 61
ATTENTION — Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables.Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé.N’exposez jamais l’appareil aux flammes. ATTENTION: Lors du positionnement de l’appareil, rassurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé...
Page 62
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution. Sécurité électrique 1. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. 2.
Page 63
Ne placez pas de produits alimentaires directement à la sortie d’air située au fond de l’appareil. Rangez les aliments déjà emballés conformément aux consignes livrées par leur fabricant. Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage.
Page 64
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant. Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.Utilisez un grattoir en plastique.
Page 65
Description de l’appareil Vue de l’appareil 1. Compartiment de congélation (Congélateur) 2. Bac à glaçons (dans le congélateur) 3. Plateau à œufs 4. Étagère de rangement 5. Couvercle du bac à légumes 6. Bac à légumes 7. Rack de porte inférieure 8.
Page 66
Première utilisation et installation Nettoyage avant utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur ainsi que les accessoires, au moyen d’une eau chaude savonneuse, afin de retirer 50-70mm l’odeur typique puis produit neuf, puis séchez bien. Installation/Positionnement Mise en garde ! Avant d’installer L’appareil ne doit pas être exposé...
Page 67
Première utilisation et installation Mise à niveau 2. Mettez la vis dans le trou du tampon de support en caoutchouc. L’appareil doit être nivelé, afin de supprimer les vibrations. Pour cela, il doit se trouver en position verticale et les deux pieds ajustables doivent être en contact avec le sol.
Page 68
Utilisation au quotidien Accessoires Étagères/Plateaux amovibles Votre appareil est livré avec plusieurs étagères et plateaux en plastique et en verre. Ces éléments peuvent varier en fonction du modèle, et fonctionner différemment. Les parois du réfrigérateur sont équipées Bac à légumes d’une série de rails, dans lesquels vous Pour stocker fruits et légumes.
Page 69
Conseils et astuces utiles Bruits liés au fonctionnement de l’appareil Fruits et légumes: doivent être nettoyés et placés dans les bacs prévus à cet Clics – Dès que le compresseur s’allume et effet. s’éteint, vous entendez un « clic ». Bourdonnements –...
Page 70
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Dégivrage du réfrigérateur Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de L'eau résultant du dégivrage sera l’appareil, y compris les accessoires, doit être automatiquement évacuée dans un bac régulièrement nettoyé. de récupération à travers un tuyau L’appareil doit être nettoyé/vérifié...
Page 71
Que faire si... Les réparations ne doivent être prises en Attention! Avant de réparer charge que par du personnel compétent et l’appareil, débranchez bien le cordon qualifié. Une réparation mal effectuée d’alimentation. Seul un technicien pourrait être dangereuse pour l’utilisateur. qualifié...
Page 72
Inversion de la porte Le côté duquel la porte s’ouvre peut être 3. Soulevez la porte et placez-la sur une modifié (passer de la droite à la gauche), si surface rembourrée pour éviter de la l’installation de votre appareil le permet. rayer.
Page 73
Remplacer la porte du réfrigérateur 1.Maintenez la porte du réfrigérateur close Au moyen d’un tournevis, retirez la vis de montage pour retirer le bouton d’installation. 4. Tournez la porte du congélateur à 180°, couvrez le capuchon du palier de porte, puis remettez la porte dans son axe.
Page 74
Installation de la poignée de porte Si l’appareil est fourni avec une poignée de porte séparée, vous pouvez l’installer de la manière suivante. 1. Retirez la vis de la porte. Installez (ou 2. Faites correspondre le côté de la mettez de côté) les caches de vis du côté poignée avec le côté...
Page 75
Recyclage de cet appareil Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager. Emballages Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés. Avant le recyclage de l’appareil 1.Retirez la prise électrique. 2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale.
Page 76
Afin d'éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. - Le nettoyage régulier des surfaces peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
Page 77
La viande de porc fraîche, ainsi que le bœuf, le poisson, le poulet, les aliments préparés, etc. (Il est préférable de le Aliments frais 0 +4 consommer dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours). vin rouge, vin blanc, vin mousseux etc. +5 +20 Note : Veuillez entreposer les aliments en fonction des compartiments ou de la température de stockage cible de vos produits achetés.