Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vaatwasser – Dishwasher
Geschirrspüler – Lave-vaiselle
Gebruiksaanwijzing
User Manual
EDVW1901
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edy EDVW1901

  • Page 1 EDVW1901 Vaatwasser – Dishwasher Geschirrspüler – Lave-vaiselle Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dé Emploi User Manual...
  • Page 3 Nederlands 3 - 30...
  • Page 4 LEES DEZE HANDLEIDING Geachte klant, • Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de vaatwasser gebruikt, het zal u helpen de vaatwasser correct te gebruiken en onderhouden. • Bewaar het om op een later tijdstip te raadplegen. • Geef het door aan een volgende eigenaar van het apparaat. Deze handleiding bevat hoofdstukken over veiligheidsinstructies, gebruiksaanwijzingen, installatie-instructies en tips voor het oplossen van problemen, etc.
  • Page 5 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Neem bij het gebruik van de vaatwasser de volgende standaard voorzorgsmaatregelen in acht: Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, ■ zoals: - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door hotel- en motelgasten, en in andere typen accommodatie; - bed &...
  • Page 6 AARDINGSINSTRUCTIES Dit apparaat moet worden geaard. In geval van een storing of een ■ defect, zal de aarding het risico op een elektrische schok verminderen door middel van een pad met de minste weerstand voor de elektrische stroom. Dit apparaat is voorzien van een snoer met een aardgeleider en een geaarde stekker.
  • Page 7 Gebruik nooit zeep, kledingwasmiddel of zeep om je handen te ■ wassen in uw vaatwasser. U dient toezicht te houden op jonge kinderen om te voorkomen dat zij ■ met het apparaat gaan spelen. De deur mag niet open blijven staan omdat dit de kans op struikelen ■...
  • Page 8 VERWIJDERING Het logo met de doorgehaalde rolcontainer vereist gescheiden afvoer van overtollige elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en schadelijke stoffen bevatten. Voer de afzuigkap niet af als ongescheiden huishoudelijk afvel. Lever het in bij een hiervoor aangewezen verzamelpunt voor het recyclen van WEEE.
  • Page 9 Beknopte gebruiksinstructies Voor gedetailleerde gebruiksinstructies leest u de instructiehandleiding. Het apparaat inschakelen Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat in te schakelen. Open vervolgens de deur. Het afwasmiddelreservoir vullen Compartiment A: Voor elke wascyclus. Compartiment B: Alleen voor programma's met voorwas. (Volg de gebruikersinstructies op!) De hoeveelheid Mechanische indicator C.
  • Page 10 BEDIENINGSINSTRUCTIE BELANGRIJK: Voor de beste prestaties van uw vaatwasser, lees alle gebruiksaanwijzingen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. BEDIENINGSPANEEL 3 3 5 5 7 7 9 9 2 2 4 4 6 6 8 8 10 11 12 7.
  • Page 11 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: Stel de waterontharder in Voeg 1,5 kg vaatwasserzout toe en vul vervolgens het zoutreservoir volledig met water C. Vul het glansmiddelreservoir D. Afwasmiddel vullen WATERONTHARDER De waterontharder moet met behulp van de hardheiddraaiknop voor het water handmatig worden ingesteld. De waterontharder is ontwikkeld om mineralen en zouten uit het water te verwijderen, die een schadelijk of negatief effect op de werking van het apparaat zouden hebben.
  • Page 12 HET LADEN VAN DE ZOUT IN DE WATERONTHARDER Gebruik altijd het zout bedoeld voor gebruik met vaatwasser. Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en moet worden gevuld zoals uitgelegd in het volgende: OPGELET! • Gebruik alleen zout speciaal ontworpen voor het gebruik in vaatwassers! Elke andere vorm van zout die niet specifiek ontworpen voor het gebruik in een vaatwasser, vooral tafelzout, zal de waterontharder beschadigen.
  • Page 13 HET VULLEN VAN HET GLANSMIDDELRESERVOIR GLANSMIDDELRESERVOIR Het glansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat water druppels op de vaat vormen, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afrolt. Uw vaatwasser is ontworpen voor gebruik van vloeibare glansmiddelen.
  • Page 14 FUNCTIE VAN HET AFWASMIDDEL JUIST GEBRUIK VAN HET AFWASMIDDEL Afwasmiddelen met zijn chemische ingrediënten zijn nodig om vuil te verwijderen, vuil te vermorzelen en het uit de vaatwasser af te voeren. Gebruik alleen afwasmiddel speciaal gemaakt voor gebruik in vaatwassers. Houd uw afwasmiddel fris en droog.
  • Page 15 HET AFWASMIDDEL VULLEN afwasmiddelreservoir afwasmiddel. markering geeft het doseringniveau aan, zoals aan de rechterkant afgebeeld: plaats waar afwasmiddel voor hoofdwascyclus wordt aangebracht. De plaats waar het afwasmiddel voor de voorwascyclus wordt aangebracht. Let op de aanbevelingen voor de dosering en opslag van de fabrikanten zoals vermeld op de verpakking van het afwasmiddel.
  • Page 16 Schraap eventuele grote hoeveelheden etensresten eraf. Week aangebakken etensresten in pannen in. Het is niet nodig om de vaat aft e spoelen onder stromend water. Plaats artikelen op de volgende manier in de vaatwasser: Artikelen zoals kopjes, glazen, potten /pannen, enz. naar beneden gericht. Gebogen artikelen, of met uitsparingen, moeten schuin worden geladen zodat het water kan weglopen.
  • Page 17 Methode voor het plaatsen van normaal vaatwerk Bovenste korf van de vaatwasser vullen Onderste korf van de vaatwasser vullen We raden aan grote voorwerpen en de vuilste vaat in de De bovenste korf is ontworpen voor kwetsbaardere en onderste korf te plaatsen, bijvoorbeeld potten, pannen, lichtere vaat, zoals glazen, koffie- en theekopjes, deksels, serveerschalen en kommen.
  • Page 18 HET STARTEN VAN EEN WASPROGRAMMA WASPROGRAMMATABEL OPMERKING: ( ) betekent dat het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld. Program cycle selection Description of Detergent running energy water rinse information cycle (pre/main) time (min) (kwh) Afwas (50 °C) Voor normaal vervuilde 3 in 1 Spoelen ladingen;...
  • Page 19 Het apparaat aanzetten Een wascyclus starten 1 Trek de onderste of bovenste korf naar buiten, plaats de vaat erin en duw de korf weer naar binnen. U kunt het beste eerst de onderste korf laden en daarna de bovenste korf (zie het hoofdstuk "Vaatwasser vullen").
  • Page 20 AAN HET EINDE VAN EEN WASCYCLUS Als de afwascyclus is voltooid, zal de zoemer van de vaatwasser gedurende 8 seconden luiden en vervolgens stoppen. Schakel het apparaat met behulp van de AAN/UIT-knop uit, sluit de watertoevoer af en open de deur van de vaatwasser.
  • Page 21 FILTERMONTAGE Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filtermontage worden gereinigd. De filter verwijdert efficiënt voedseldeeltjes uit het afwaswater, waardoor het tijdens de cyclus kan worden hergebruikt. Voor de beste prestaties en resultaten, moet de filter worden gereinigd. Om deze reden, is het een goed idee om de grotere voedseldeeltjes gevangen in de filter na iedere wasbeurt te verwijderen door de halfronde filter en beker onder stromend water te spoelen.
  • Page 22 DE ZORG VOOR DE VAATWASSER Het bedieningspaneel kan met behulp van een licht vochtige doek worden gereinigd. Na het reinigen, zorg ervoor om het goed te drogen. Voor het exterieur, gebruik een goede machine-glanswas. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponsjes of agressieve reinigingsmiddelen op geen enkel deel van de vaatwasser.
  • Page 23 INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING: • De installatie van de leidingen en de elektrische apparatuur moet door vakmensen worden uitgevoerd. • Gevaar voor een elektrische schok! Onderbreek de energievoorziening vóórhet installeren van de vaatwasser. Doet u dat niet, dan kan dat tot een dodelijk ongeval of een elektrische schok leiden. DE INSTALLATIEPLEK VAN VAATWASMACHINE DIENT DICHT BIJ DE BESTAANDE WATER AAN- EN AFVOERLEIDINGEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING ZIJN.
  • Page 24 WATERAANSLUITING Sluit de toevoerslang van het koud water op een 3/4(inch) aansluiting van schroefdraad voorzien en zorg ervoor dat deze goed op zijn plaats is bevestigd. Als de waterleidingen nieuw zijn of voor een langere tijd niet zijn gebruikt, laat het water lopen om te controleren of het water helder is. Deze voorzorgsmaatregel is nodig om het risico te voorkomen dat de waterinlaat geblokkeerd en het apparaat beschadigd raakt.
  • Page 25 HODE A OF B HANG DE AFVOERSLANG OP VOLGENS MET Voo r Balie LET OP Het hoogste punt van de slang mag niet hoger komen dan 1000 mm. A fvoerslang φ 40mm HET STARTEN VAN DE VAATWASSER De volgende zaken moet worden gecontroleerd voordat de afwasmachine wordt gestart. De vaatwasser vlak staat en goed bevestigd is de inlaatklep geopend is Op lekkage bij de aansluitingen van de leidingen...
  • Page 26 PROBLEEMOPLOSSINGTIPS VOORDAT U CONTACT OPNEEMT VOOR SERVICE Bekijk de tabellen op de volgende pagina's om u het bellen voor service te besparen. PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN De vaatwasser start Zekering Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker. niet gesprongen, of de Verwijder alle andere apparaten die dezelfde groep stroomonderbreker...
  • Page 27 PROBLEEM MOGELIJKE WAT TE DOEN OORZAKEN Kloppend geluid Een sproeiarm klopt Onderbreek het programma en herschik de in de tegen een artikel in artikelen die de sproeiarm hinderen. afwasruimte een korf Ratelend geluid Artikelen van het Onderbreek het programma en herschik de in de servies zijn los in de artikelen van het servies.
  • Page 28 FOUTCODES Wanneer sommige storingen optreden, zal het apparaat de foutcodes weergeven om u te waarschuwen: CODE MOGELIJKE OORZAAK BETEKENIS WAARSCHUWING: • Als overlopen optreedt, draai de hoofdwaterkraan dicht voordat u een service belt. • Als water als gevolg van het overvullen of een kleine lekkage in de bodembak aanwezig is, moet het water worden verwijderd vóór de vaatwasser opnieuw aan te zetten.
  • Page 29 TECHNISCHE GEGEVENS Sheet van huishoudelijke vaatwasser volgens EU-richtlijn 1059/2010: Producent Type / Beschrijving EDVW1901 Standaard plaatsinstellingen Energie-efficiëntie klasse Jaarlijks energieverbruik 262 kWh Energieverbruik van de standaard reinigingscyclus 0,92 kWh Stroomverbruik van de uit-stand 0,45 W Stroomverbruik van de aan-stand 0,49 W...
  • Page 31 English 1 24...
  • Page 32 Dear Customer, Control Panel...........8 Please carefully read this manual before using the Dishwasher Features........8 dishwasher, it will help you to use and maintain the dishwasher properly. Keep it to refer to it at a later date. 、 A Water Softener...........9 Pass it on to any subsequent owner of the appliance.
  • Page 33 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING! WARNING! When using your dishwasher, follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
  • Page 34 EARTHING INSTRUCTIONS This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and a earthing plug.
  • Page 35 Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic it ems n check th e m anufacturer's ot so marked, recommendations. Use onl y det ergent and rins e add itives des igned for an aut omatic dish washer. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Page 36 Disposal Disposal Dispose of the dishwasher packaging material correctly. All packaging materials can be recycled. Plastic parts are marked with the standard international abbreviations: for polyethylene, e.g. sheet wrapping material for polystyrene, e.g. padding material polyoxymethylene, e.g. plastic clips polypropylene, e.g. Salt filler Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g.
  • Page 37 For detailed operating method read the corresponding content on the instruction manual. Switch on the appliance Press the On/Off button to switch on the appliance, Open the door. With each wash cycle. Compartment Fill the detergent dispenser For programmes with pre-wash only. (Follow the user instructions!) Check the rinse aid level Electric indicator on control panel (if provided).
  • Page 38 To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 3 3 5 5 7 7 9 9 2 2 4 4 6 6 8 8 10 11 12 1.On/Off: To turn on/off the power supply. 8.Salt warning lights: To be on when the salt 2.Delay Button : To Press the button to delay.
  • Page 39 Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5Kg dishwasher salt and then full fill the salt container with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
  • Page 40 Always use the salt intended for use with dishwasher. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: Attention! Only use salt specifically designed for the use in dishwashers! Every other type of salt not specifically designed for the use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener.
  • Page 41 When to Refill the Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can estimate the amount from the colour " " of the optical level indicator C located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
  • Page 42 Detergents There are 3 sorts of detergents 1.With phosphate and with chlorine 2.With phosphate and without chlorine 3.Without phosphate and without chlorine Normally new pulverised detergent is without phosphate. Thus the water softener function of phosphate is not given. In this case we recommend to fill salt in the salt container even when °...
  • Page 43 Fill in Detergent Fill the detergent dispenser with detergent. The marking indicates the dosing levels , as illustrated on the right: The place of main wash cycle detergent placed. The place of pre-wash cycle detergent placed. Please observe the manufacturers dosing and storage Recommendations as stated on the detergent packaging.
  • Page 44 Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended.
  • Page 45 The Method Loading Normal Dishware The Method Loading Normal Dishware Loading the Upper Basket Loading the Upper Basket Loading the Lower Basket Loading the Lower Basket The upper basket is designed to hold more delicate We suggest that you place large items and the most and lighter dishware such as glasses, coffee and difficult to clean items are to be placed into the lower tea cups and saucers, as well as plates, small bowls...
  • Page 46 Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. ℃ Wash (50 2.5g All in one Rinse For normally soiled crockery 1.05 ℃ Rinse(65 ) (1or2pieces) and has not dried on. Drying ℃ Pre-wash(50 ℃ Wash (60 For heaviest soiled crockery, Intensive 5/27.5g 、...
  • Page 47 Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled " Loading the Detergent "...
  • Page 48 The filter prevents larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The residues may block the filter, in this case they must be removed. The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) And a microfilter(Fine filter). Main filter Food and soil particles trapped in this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down to drain.
  • Page 49 Remarks: - Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used. - By unscrewing the coarse filter, you can remove the filter system. Remove any food remnants and clean the filters under running water. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Cleaning the Filter To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush.
  • Page 50 When not in Use for a LongTime After Every Wash It is recommend that you run a wash cycle with the After every wash, turn off the water supply to the dishwasher empty and then remove the plug from the appliance and leave the door slightly open so that socket, turn off the water supply and leave the door of moisture and odours are not trapped inside.
  • Page 51 Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation. Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet.
  • Page 52 Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 53 How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 54 Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is turned on closed securely.
  • Page 55 The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. The programme was Select a more intensive programme. not powerful enough. See" Wash Cycle Table . " Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent. was dispensed.
  • Page 56 Height : 845mm Width : 598 mm Depth : 610mm with the door closed Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 1 place settings...
  • Page 57 Technical Data Sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer Type / Description EDVW1901 Standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 26 2 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.9 kWh Power consumption of off-mode 0.45 W...
  • Page 59 Français...
  • Page 60 LISEZ CE MANUEL Cher client, • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle, il vous aidera à utiliser et entretenir correctement le lave-vaisselle • Conservez-le pour référence ultérieure. • Transférez-le à tout autre propriétaire de l'appareil. Ce manuel contient des paragraphes relatifs aux instructions de sécurité, aux instructions d'utilisation, aux instructions d'installation, des conseils de dépannage, etc.
  • Page 61 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions figurant ci-dessous : Cet appareil est destiné à un usage domestique et autres ■ applications similaires telles que : - espace cuisine pour le personnel dans un magasin, des bureaux ou tout autre environnement de travail ;...
  • Page 62 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou ■ de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant une voie de résistance moindre pour le courant électrique. L'appareil est équipé...
  • Page 63 Utilisez uniquement des détergents et des liquides de rinçage ■ conçus pour les lave-vaisselles automatiques. N'utilisez jamais de savon, de lessive ou de produit pour le lavage ■ des mains dans le lave-vaisselle. Surveillez les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec ■...
  • Page 64 MISE AU REBUT Le logo représentant une poubelle barrée indique que l'appareil nécessite une mise au rebut dans un lieu de collecte distinct, destiné aux déchets électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses ou nocives. Ne mettez pas cet appareil au rebut dans une décharge municipale non adaptée.
  • Page 65 Manuel d'instructions abrégé Pour la procédure d'utilisation détaillé e, reportez - vous au contenu correspondant dans le manuel d'instructions. Mettez l’appareil en route. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l'appareil en route, ouvrez la porte. Compartiment A : Remplissez le distributeur de détergent.
  • Page 66 INSTRUCTIONS D'UTILISATION IMPORTANT : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les instructions d'utilisation avant de vous en servir pour la première fois. PANNEAU DE COMMANDES 3 3 5 5 7 7 9 9 2 2 4 4 6 6 8 8 10 11 12 1.
  • Page 67 AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : Installez l'adoucisseur d'eau Ajoutez1,5 Kgde sel de lavage puis remplissez complètement le récipient à sels avec de l'eau C. Remplir le dispenseur d'aide au rinçage D. Placez le détergent ADOUCISSEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau doit être réglé...
  • Page 68 PLACER LES SELS DANS L'ADOUCISSEUR Utilisez toujours les sels prévus pour être utilisés dans un lave-vaisselle. Le récipient à sels est situé sous le panier inférieur et doit être rempli comme indiqué ici : ATTENTION ! • N'utilisez que des sels spécialement conçus pour être utilisés dans un lave-vaisselle ! Tout autre type de sels, non spécifiquement conçu pour être utilisés dans un lave-vaisselle, notamment les sels de table, vont endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Page 69 REMPLIR LE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE DISPENSEUR D'AIDE AU RINCAGE L'aide au rinçage est effectuée lors du rinçage final, pour éviter que l'eau ne laisse des gouttes sur vos plats, qui peuvent se transformer en taches et marques. Elle améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler des plats.
  • Page 70 FONCTION DETERGENT BON USAGE DU DETERGENT Les détergents et leurs composants chimiques sont nécessaires pour ôter les saletés et poussières et les évacuer du lave-vaisselle. N'utilisez que des détergents spécifiquement conçus pour être utilisé dans les lave-vaisselles. Conservez vos détergents dans des lieux frais et secs. Ne versez pas de détergent en poudre dans le lave-vaisselle jusqu'à...
  • Page 71 REMPLISSAGE DU DETERGENT Remplissez de détergent le récipient prévu à cet effet. Les niveaux de remplissages sont indiqués, comme illustré à droite : Endroit ou mettre le détergent pour le principal cycle de lavage. Endroit ou mettre le détergent pour le cycle de pré-lavage. Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du constructeur, telles qu'indiquées sur l'emballage du détergent.
  • Page 72 NOTE : • Les petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle car peuvent facilement tomber des paniers. • Chargez les objets creux tels que les tasses, verres, casseroles, etc. avec l'ouverture dirigée vers le bas de façon à ce que l'eau ne s'y accumule pas. •...
  • Page 73 Procédure de chargement vaisselle normale Chargement du panier supérieur Chargement du panier inférieur Le panier supérieur est conç u pour la vaisselle fragile et Nous vous recommandons de placer dans le panier légère comme les verres, les tasses à café, les mugs, les inférieur les élé...
  • Page 74 DEMARRAGE D'UN PROGRAMME DE LAVAGE TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE REMARQUE : ( ) Signifie : le distributeur de liquide de rinç age doit être rechargé. Program cycle selection Description of Detergent running energy water rinse information cycle (pre/main) time (min) (kwh) Lavage (50°C) Pour une vaisselle...
  • Page 75 Mise en marche de l'appareil Démarrer un cycle de lavage 1 Tirez le panier inférieur et le panier supérieur, chargez la vaisselle et rentrez les paniers. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur (voir la section «...
  • Page 76 A LA FIN D'UN CYCLE DE LAVAGE Une fois le cycle de travail terminé, la sonnerie du lave-vaisselle va retentir durant 8 secondes puis s'arrêter. Eteignez l'appareil à l'aide du bouton MARCHE/ARRÊT, coupez l'arrivée d'eau et ouvrez la porte du lave-vaisselle.
  • Page 77 INSTALLATION DU FILTRE Pour obtenir de meilleures performances et résultats, l'installation du filtre doit être nettoyée. Le filtre supprime les particules alimentaires de l'eau de vaisselle de façon efficace, permettant son recyclage au cours du cycle. Pour obtenir de meilleures performances et résultats, le filtre doit être nettoyé régulièrement. Il est donc judicieux de retirer après chaque lavage les résidus alimentaires les plus volumineux qui se trouvent dans le filtre, en rinçant à...
  • Page 78 PRENDRE SOIN DU LAVE-VAISSELLE Le panneau de commandes peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. Après le nettoyage, prenez-soin de bien le sécher. Pour l'extérieur, utilisez une bonne cire à polir. N'utilisez jamais d'objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants agressifs sur aucune partie du lave-vaisselle. Pour nettoyer les contours de la porte, utilisez NETTOYAGE DE LA uniquement un chiffon doux, humide et...
  • Page 79 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT : • L'installation des tuyaux et de l'équipement électrique doit être effectuée par des professionnels. • Risque d'électrocution! Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Vous risquez autrement une électrocution pouvant être fatale. LA POSITION D'INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE DOIT ETRE PROCHE DE L'ARRIVEE D'EAU, DE L'EVACUATION D'EAU ET DU CORDON D'ALIMENTATION UN DES CÔTES DE L'APPAREIL DOIT ETRE CHOISI POUR FACILITER LA CONNEXION AUX CONDUITS D'EVACUATION DU LAVE-VAISSELLE.
  • Page 80 RACCORDEMENT EAU FROIDE Reliez le conduit de l'arrivée d'eau froide à un branchement à pas de vis (3/4 pouce) et assurez-vous qu'ils soit bien vissé. Si les conduits d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés durant longtemps, laissez l'eau couler pour vous assurer qu'elle soit propre.
  • Page 81 DEMARRAGE DU LAVE-VAISSELLE Les points suivants doivent être vérifiés avant de démarrer le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est horizontal et bien fixé. La vanne d'admission est ouverte Il y a une fuite au niveau des branchement des tuyaux les câbles sont bien branchés L'alimentation électrique est branchée les tuyaux d'arrivée et d'évacuation sont attachés Tous les éléments de l'emballage est la documentation doivent être sortis du lave-vaisselle...
  • Page 82 corrosion Il y a des traces de Aucun programme Faites toujours tourner le programme de lavage rouilles sur les n'a été lancé après rapide sans vaisselle dans la machine et sans couverts l'ajout de sels de sélectionner la fonction Turbo (s'il y en a une) après lavage dans le avoir ajouté...
  • Page 83 PROBLEME CAUSES QUE FAIRE POSSIBLES Bruits de Un bras d'arrosage Interrompez le programme et redisposez les objets cognements dans cogne contre un qui gênent le bras arroseur. le compartiment objet placé dans l'un de lavage des paniers Bruit de Des articles de Interrompez le programme et réarrangez les articles raclement dans le vaisselle bougent...
  • Page 84 lave-vaisselle qu'une fois que les plats ne sont plus très chauds. Videz d'abord le panier du bas. Ceci évite que l'eau ne s'écoule des plats situés dans le panier du haut. Un programme Lors des programmes courts, la température de inadapté...
  • Page 85 FICHE DE DONNEES TECHNIQUES Fiche pour lave-vaisselle domestique en conformité avec la directive UE 1059/2010 : Constructeur Type/Description EDVW1901 Installation lieu standard Classe efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle 262 kWh Consommation énergétique du cycle de lavage 0,92 kWh standard Consommation énergétique en mode éteint 0,45 W Consommation énergétique en mode veille...
  • Page 87 Deutsch 4 - 24...
  • Page 88 lesen sie Diese anleiTunG Sehr geehrter Kunde, • Sorgfältiges Durchlesen dieser Anleitung vor der Inbetriebnahme wird Ihnen beim sachgemäßen Gebrauch und der Pflege des Geschirrspülers zugute kommen. • Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. • Geben Sie diese an Folgebesitzer weiter. Diese Anleitung enthält Abschnitte über Sicherheits-, Bedienungs- und Installationshinweise sowie Tipps zur Fehlererkennung und –Beseitigung.
  • Page 89 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Folgende Sicherheitsmaßnahmen sind bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers zu beachten: Dieses Gerät wurde dazu ausgelegt, in Haushalts- und ähnlichen ■ Anwendungen eingesetzt zu werden, darunter: - Personalküchenbereiche wie in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsbereichen; Bauernhäuser; - von Kunden in Hotels, Motels und sonstigen Gasträumen; - in B&B-Unterkünften.
  • Page 90 ERDUNGSANLEITUNG Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Funktionsstörung ■ oder einem Defekt reduziert die Erdung die Stromstoßgefahr, indem sie für den Strom den Pfad mit dem geringsten Widerstand darstellt. Das Gerät ist mit einem Erdungskabel mit Erdungsschutzleiter und Erdungsstecker ausgestattet. Der Netzstecker muss in eine geeignete Steckdose eingesteckt ■...
  • Page 91 Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt bleiben, um ■ sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Die Tür darf nicht offen bleiben, um Stolpergefahren zu ■ verhindern. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 92 ENTSORGUNG Das Symbol “durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgerä-ten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
  • Page 93 Kurzanleitung Nähere Informationen finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung. Gerät einschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Ö ffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Fach A: Vor jedem Spülgang. Fach B: Nur für Programme mit Vorspülen. (Siehe Bedienungsanleitung!) Füllstand des Klarspülers Mechanische Anzeige C.
  • Page 94 beDienunGshinweise wichTiG: Um das beste Ergebnis von ihrem Geschirrspüler zu erhalten, lesen Sie alle Bedienungsmaßregeln vor der ersten Inbetriebnahme.. beDienFelD 3 3 5 5 7 7 9 9 2 2 4 4 6 6 8 8 10 11 12 1. Ein/Aus: zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung. 7.
  • Page 95 VOr Der ersTen inbeTriebnahMe Bevor Sie den Geschirrspüler zum erten mal verwenden: A. Stellen Sie die Wasserhärtegrad ein. B. Geben Sie 1.5 kg Spülmaschinensalz in den Salzbehälter und füllen Sie ihn mit Wasser. C. Füllen Sie Klarspüler ein. D. Füllen Sie Spülmittel ein. wasserenThÄrTer Die Wasserhärte ist von Ort zu Ort unterschiedlich.
  • Page 96 einFÜllen VOn salz in Den salzbehÄlTer Verwenden Sie nur Salz, dass zur Verwendung in Spülmaschinen freigegeben ist. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des Geschirrkorbes und sollte folgendermaßen befüllt werden: achTunG! • Benutzen Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler! Andere Salze, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden am Wasserenthärter.
  • Page 97 beFÜllen unD FunKTiOn Des KlarsPÜlersPenDers KlarsPÜlbehÄlTer Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Spülzusätzen ausgelegt. Der Klarspülerspender befindet sich in der Türklappe neben dem Spülmittelbehälter. Um den Spender zu füllen, öffnen Sie die Abdeckung und gießen den Klarspüler in den Spender, bis sich der Pegelanzeiger komplett schwarz verfärbt.
  • Page 98 FunKTiOn unD einFÜllen Des sPÜlMiTTels KOrreKTe VerwenDunG VOn sPÜlMiTTel Spülmittel mit ihren chemischen Inhaltsstoffen sind nötig, um Schmutz zu entfernen, ihn zu zersetzen und aus dem Geschirrspüler zu beseitigen. Die meisten der handelsüblichen Spülmittel sind für diesen Zweck geeignet. sPÜlMiTTel Es gibt 3 Arten von Spülmittel Mit Phosphat und Chlor Mit Phosphat, aber ohne Chlor...
  • Page 99 einFÜllen Des sPÜlMiTTels Befüllen Sie den Behälter mit Spülmittel. Die Markierung zeigt die Dosierungsstufen wie rechts dargestellt an: Spülmittelbehälter für den Hauptspülgang, „MIN" bedeutet ca. 15 g Spülmittel. Spülmittelbehälter für den Vorspülgang, ca. 3 g Spül- mittel. Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers zur Dosierung und Aufbewahrung, wie auf der Spülmittelpa- ckung angegeben.
  • Page 100 hinweis: • Sehr kleine Gegenstände sollten nicht im Geschirrspüler gereinigt werden, da sie leicht aus dem Korb fallen kön- nen. • Laden Sie hohle Dinge wie Tassen, Gläser, Pfannen usw. mit der Öffnung nach unten ein, sodass sich das Wasser nicht darin ansammeln kann.
  • Page 101 Beladen des Geschirrspülers mit Geschirr Beladung des Oberkorbs Beladung des Unterkorbs Der Oberkorb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr Für große Gegenstände, deren Reinigung komplizierter ist, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie für empfehlen wir den Unterkorb. Dies gilt u. a. für Töpfe, Pfannen, kleine Teller, Schüsseln und flache Pfannen (falls nicht zu Deckel, Servierplatten und -schüsseln (siehe nachstehende schmutzig) vorgesehen.
  • Page 102 sTarTen eines sPÜlPrOGraMMes sPÜlPrOGraMMTabelle HINWEIS: ( ) Bedeutet: Es muss Klarspüler eingefüllt werden. Program cycle selection Description of Detergent running energy water rinse information cycle (pre/main) time (min) (kwh) Spülen (50 °C) Für normal verschmutzte 3-in-1 Klarspülen Ladungen, Multifunktions- 32,5g 1.05 Reinigungsmittel Klarspülen (65 °C)
  • Page 103 Geschirrspüler einschalten Spülgang starten 1 Den unteren und oberen Spülkorb herausziehen, das Geschirr einräumen und die Spülkörbe zurückschieben. Es wird empfohlen, den unteren Spülkorb zuerst zu füllen und dann erst den oberen (siehe Abschnitt „Geschirrspüler einräumen“). 2 Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt „Salz, Spülmittel und Klarspüler“). 3 Schließen Sie den Geschirrspüler an das Stromnetz an.
  • Page 104 aM enDe Des sPÜlGanGes Zum Abschluss des Spülzyklus ertönt ein 8 Sek. langer Summton. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Knopf aus und öffnen Sie die Tür der Spülmaschine. Warten Sie ein paar Minuten mit dem Ausräumen des Geschirrspülers, solan- ge das Geschirr noch sehr heiß...
  • Page 105 FilTerauFbau Der Filter beseitigt wirkungsvoll Speisereste aus dem Spülwasser und gewährt Wiederverwendbarkeit während des jeweiligen Spülgangs. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Filteraufbau regelmäßig gereinigt werden. Es ist daher ratsam, die Anlagerung aus größeren Speiserückständen im Filter nach jedem Spüldurchgang durch Spülen des halbrunden Filters und der Filtertasse unter fließendem Wasser zu entfernen.
  • Page 106 uMGanG MiT DeM GeschirrsPÜler Das Bedienfeld kann mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie es sorgfältig ab. Für die Außen- flächen des Geräts benutzen Sie ein gutes Polierwachs. Benutzen Sie nie spitze Gegenstände, Scheuerlappen oder aggressive Putzmittel für irgendeinen Teil des Geschirrspülers. reiniGunG Der TÜr Zum Reinigen des Klappenrandes sollten Sie nur ein weiches, warmes, feuchtes Tuch verwenden.
  • Page 107 insTallaTiOnsanleiTunG insTallaTiOnsanleiTunG warnunG: • Die Installation der Schläuche und der elektrische Anschluss sollte von Fachkräften vorgenommen werden. • Gefahr von elektrischen Schlag! Trennen Sie die Stromversorgung vor der Installation der Spülmaschine. Dies zu unterlassen, kann zum Stromschlag und sogar zum Tod führen. Der OrT Der auFsTellunG Der sPÜlMaschine sOllTe in Der nÄhe eines besTehenDen wasseran- schlusses, eines abFlusses unD eines sTrOManschlusses GewÄhlT werDen.
  • Page 108 KalTwasseranschluss Verbinden Sie den Sicherheitszulaufschlauch mit einem 3/4-Zoll (19 mm) Ge- windeanschluss und prüfen Sie dessen festen Sitz. Wenn die Wasserrohre neu sind oder über einen längeren Zeitraum unbenutzt, lassen Sie das Wasser eini- ge Zeit laufen, damit es danach wirklich sauber ist. Diese Vorsichtsmaßnahme beugt dem Risiko der Verstopfung des Einlassventils und der Beschädigung des Geräts vor.
  • Page 109 inbeTriebnahMe Des GeschirrsPÜlers Folgendes sollte vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers überprüft werden. ob das Gerät ebenerdig, stabil und waagerecht steht ob der Wasserzulauf geöffnet ist ob an den Anschlüssen des Geräts Lecks auftreten ob die Kabel fest angeschlossen sind ob der Strom eingeschaltet ist ob die Zu- und Ablaufschläuche verknotet sind ob alle Verpackungsmaterialien und Schriftstücke aus dem Geschirrspüler entnommen wurden.
  • Page 110 PrObleM MöGliche ursache lösunGsVOrschlaG Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Innenraum gegen Objekte im schirr so an, dass der Sprüharm frei rotieren kann. Geschirrkorb. Klapperndes Einige Geschirrteile Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie das Ge- Geräusch Geräusch in Innen- bewegen sich im...
  • Page 111 Fehler cODes Wenn Fehler auftreten, zeigt das Gerät Fehler Codes um Sie zu warnen: cODe beDeuTunG MöGliche ursache Längere Einlaufzeit. Wasserhahn ist nicht geöffnet, zu geringe Wasserzufuhr oder zu niedriger Wasserdruck. Ü berlauf. Einige Komponenten des Geschirrspülers lecken. warnunG: • Falls ein Überlauf eintritt, schließen Sie den Wasserzulauf bevor sie den Service verständigen.
  • Page 112 Technische DaTen Höhe: 845 mm Breite: 598 mm Tiefe: 610 mm Wasserdruck: 0,04 - 1,0 MPa Netzanschluss: Siehe Typenschild Kapazität: 1 Gedecke...
  • Page 113 Technisches MerKblaTT Markblatt für Haushaltsspülmaschinen gemäß EU Richtlinie 1059/2010: Hersteller Typ / Beschreibung EDVW1901 Standardgedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 262 kWh Energieverbrauch des Standardreinigungszyklus 0,92 kWh Stromverbrauch in ausgeschaltetem Zustand 0,45 W Stromverbrauch in nicht ausgeschaltetem Zustand 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch...