Page 1
MANUEL D’UTILISATION AHDG6B/3 / AHDG9B/3 HOTTE DECORATIVE...
Page 2
TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES DESCRIPTION DE L’APPAREIL -10- INSTRUCTIONS DU MONTAGE MURAL -13- UTILISATION DE L’APPA REIL -19- NETTOYAGE ET ENTRETIEN -20- GUIDE DE DEPANNAGE -22- SPECIFICATIONS TECHN IQUES -2 3-...
Page 3
CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation - et conservez les pour une référence ultérieure. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, retirez tout l’emballage et le film protecteur en polyéthylène. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité...
Page 4
- Cet appareil est conçu pour une utilisation comme une hotte d'aspiration (L'évacuation de l'air vers l’extérieur) ou une hotte de filtrage(Le recyclage de l'air intérieur) - Tous les travaux d’installation doivent être effectués par une personne compétente ou un électricien qualifié. - Cet appareil doit être correctement installé...
Page 5
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. - Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 6
- Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher les parties chaudes de l’appareil. - Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit pas coincé sous ou dans l’appareil afin d'éviter de l'endommager. Ne pas installer l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide ou dans un lieu qui peut être sujet à...
Page 7
- MISE EN GARDE: Consultez les réglementations locales relatives à l'évacuation des fumées. Ne pas relier la hotte à un conduit de fumée, d'aération, ou d’air chaud ; Confirmez la bonne aération de la pièce auprès des autorités locales. Assurez-vous que le débit maximal d’extraction d’air pour des appareils présents dans la pièce ne dépasse pas 4 Pa (0.04 mbar).
Page 8
- MISE EN GARDE: Avant de brancher la hotte, coupez l’électricité et vérifiez que l’alimentation électrique à votre domicile correspond à celle indiquée sur sa plaque signalétique. - MISE EN GARDE: En cas de décharge électrostatique, (par exemple, la foudre), la hotte peut cesser de fonctionner.
Page 9
que les distances suivantes entre la partie supérieure de la cuisinière ou du plan de cuisine et la partie inférieure de la hotte soient respectées : 1) Table de cuisson à gaz : 750mm. 2) Plaques électriques : 650mm. - En ce qui concerne les informations détaillées sur le remplacement de l'ampoule, le nettoyage et l'entretien de l'appareil, référez- vous dans la section...
Page 10
- MISE EN GRADE: Le non-respect des consignes d’ installation peut entraîner de graves blessures. RISQUE DU CHOC ELECTRIQUE Cet appareil doit être uniquement branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre. Si vous avez des doutes, consultez un électricien qualifié.
Page 11
LAMPE Les ampoules disponibles, et les codes ILCOS D correspondants et les croquis de ces ampoules : Utilisation dans une lampe de type (ou utilisation dans une lampe de type alternatif) DSS-1.5-S-55 (code ILCOS D respectant la norme IEC 61231) –...
Page 12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Partie Schéma Corps principal Conduit en aluminium Plaque d'accrochage Support de la cheminée supérieure Support de la cheminée inférieure 9 (2 servant de Vis (4x30mm) pièce de rechange) 6 (2 servant de Vis (4x8mm) pièce de rechange) 9 (2 servant de pièce Cheville de rechange)
Page 15
INSTRUCTIONS DU MONTAGE MURAL 1. Préparations avant l’installation a) S’il y a une sortie à l’extérieur à votre domicile, votre hotte aspirante peut être connectée au moyen d’un conduit d’extraction (un tuyau flexible en émail, en aluminium ou de matériau non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm.) comme indiqué...
Page 16
INSTALLATION (Sortie à l'extérieur) ATTENTION! Respectez les instructions de sécurité dans ce manuel concernant l'utilisation de l'appareil lorsque l'air est évacué de la pièce. Si la hotte et l'appareil alimentés par une énergie autre que l'électricité sont en fonctionnement simultané, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4x10-5 Bar.) 1.Percez 3x8mm trous sur le mur selon la distance des trous du support.
Page 17
3.Placez le conduit en plastique sur la hotte. Un ruban adhésif et une ficelle en plastique sont fournis pour fixer le tuyau en aluminium. 4.Le support de la cheminée inférieure est utilisé pour fixer la cheminée décorative supérieure et la cheminée décorative inférieure. Utilisez 2 vis (4x8mm) pour fixer la cheminée inférieure et le support de la cheminée inférieure ensemble.
Page 18
Installez la cheminée sur la hotte. Fixez le support de la cheminée inférieure sur le mur avec 2 vis (4mmx30mm). Tirez la cheminée supérieure vers le haut jusqu'à la hauteur prévue. Ajustez-la pour atteindre la hauteur requise. Fixez la cheminée supérieure sur son support avec 2 vis (4x8mm).
Page 19
INSTALLATION (Sortie à l'intérieur) Remarque: Si vous n'avez pas de sortie à l'extérieur, le tuyau d'échappement n'est pas nécessaire et les instructions d'installation sont similaires à celles dans la section INSTALLATION (Sortie à l'extérieur). Le filtre à charbon actif peut être utilisé pour absorber les odeurs. Afin d'installer le filtre à...
Page 20
Après assemblage, le filtre à charbon présenterait comme suit: Remarque: Assurez-vous que le filtre soit fixé fermement. Si ce n'est pas le cas, il pourrait se relâcher et provoquer des dangers. Lorsque le filtre à charbon actif est installé dans l'unité, la puissance d'aspiration sera diminuée.
Page 21
UTILISATION DE L’APPAREIL Bouton ARRET: Pressez ce bouton, l’appareil s’arrête. Bouton VITESSE FAIBLE: Pressez ce bouton pour la ventilation de la cuisine. Cette vitesse est adaptée pour mijoter ou cuire des aliments qui ne font pas beaucoup de vapeur. Bouton VITESSE MOYENNE: Cette vitesse du débit d’air est idéale pour la ventilation pendant la cuisson normale.
Page 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Nettoyage régulier Utilisez un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse tiède ou du détergent de nettoyage domestique. Ne jamais nettoyer l’appareil en utilisant de grattoirs métallique, produits chimiques, matériaux abrasifs ou brosses dures.
Page 23
IV.Remplacement de l’ampoule 1. Eteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant murale. 2. Dévissez les 4 vis, retirez la vitre de la hotte. 3. Poussez la lampe LED pour le sortir. 4. Remplacez soigneusement avec la nouvelle ampoule à incandescence du même type et de la même puissance nominale.
Page 24
GUIDE DE DEPANNAGE Cause Problème Résolution La pale du Eteignez l’appareil et La lumière ventilateur est débranchez-le de la prise de s’allume, mais coincée. courant. Contactez un le ventilateur personnel d’entretien ne fonctionne Le moteur est qualifié pour la réparation. endommagé.
Page 26
Puissance nominale du système d’éclairage Eclairement moyen du système 60cm:88 E moyen d’éclairage sur la surface de cuisson 90cm:78 Consommation d’énergie mesurée en — mode de veille Consommation d’énergie mesurée en mode d’arrêt L WA Niveau sonore 60cm:29.3 Efficacité d'éclairage LE hotte Lux/w 90cm:26...
Page 27
• Référez-vous au tableau ci-dessus pour les informations techniques. Le résultat de test est basé sur les normes européennes UE No 65/2014 et UE No 66 / 2014. • Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout accident ou dommage causé par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été...
Page 28
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: Ce produit est marqué du symbole sur le tri sélectif des déchets d’équipements électroniques. Cela signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et qu’il doit être collecté séparément par un système de collecte sélectif conformément à...
Page 29
INSTRUCTION FOR USE AHDG6B/3 / AHDG9B/3 COOKER HOOD...
Page 31
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY! Please read these instructions carefully before the first use of this product and save this manual for your future reference. Before using the appliance for the first time, remove all packaging and protective polythene film. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precaution should always be followed, including...
Page 32
suitably qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. - Accessible parts may become hot during use. - Young children should be kept away. Care should be taken to avoidtouching the appliance. - The Manufacturer highly recommends that this appliance be kept out of the reach of babies and small children.
Page 33
- Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Do not allow the electric cables totouch the hot parts of the appliance.
Page 34
this appliance carefully. - A steam cleaner is not to be used. - The appliance is not intended to be operated by means of external timeror separated remote- control system. Warning: Consult local regulations regarding fumes outlets. Do not connect the hood to a fume, ventilation or hot air duct.
Page 35
appliance nameplate. Warning: The hood may stop working during an electrostatic discharge (e.g. lightning). This involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. - To avoid the risk of fire, clean the metal filter regularly and closely watch and regulate pans containing hot oil.
Page 36
Warning: For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screw which are recommended in this instruction manual. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Electrical Shock Hazard Only plug this unit into a properly earthed outlet.
Page 37
LAMP The available lamps and the correspondence ILCOS D codes and lamp pictures: Use type lamp (or use in alternative type lamp) DSS-1.5-S-55(ILCOS D code in according to standard IEC 61231). – Self-ballasted fluorescent reflector lamp – Integral induction type ballast –...
Page 38
PARTS & DESCRIPTIONS Part Diagram Pieces Main Body Aluminium Duct Cooker hood bracket Upper Chimney Bracket Lower Chimney Bracket 9 (2 for spare use) Screw (4x30mm) Screw (4 x 8mm) 6 (2 for spare use) Wall Plug 9 (2 for spare use) Carbon Filter Chimney EN-8...
Page 41
WALL MOUNTING INSTALLATION Prepare for installation: 1.If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) 2.Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
Page 42
Installation (Vent outside): Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation of the appliance when air is discharged from the room. When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4×10 -5 Bar) 5.
Page 43
7.Place the plastic duct on the cooker hood. provided with a adhesive tape&a plastic string to fix the aluminium pipe. 8.The lower chimney bracket is used to fix the upper decorative chimney and lower decorative chimney. Use 2pcs 4x8mm screws to attach lower chimney and lower chimney bracket together.
Page 44
Put the chimney on the cooker hood. Fix the lower chimney bracket on the wall by 2 screws (4mm x30mm). Then pulling out the upper chimney upwards to the target height. Adjust to reach the height required. Fix the upper chimney on the upper chimney bracket by 2 screws (4x8mm).
Page 45
Installation (Vent inside) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “Installation (Vent outside)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first.
Page 46
After assembly, the carbon filter would show as below: NOTE: Make sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause dangerous. When activated carbon filter attached, the suction power will be lower. EN-16...
Page 47
OPERATION On/Off button It’s used for turning on/off the fan. Low Speed button It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation.
Page 48
MAINTENANCE Regarding the instructions for the replacement of the bulb, cleaning and maintenance of the appliance, please refer to below paragraphs of this manual. Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. Attention! Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent.
Page 49
MAINTENANCE IV. Bulb Replacement 1.Switch the unit off and unplug the appliance. 2.Remove the glass from the hood by unscrewing the 4 screws. 3.Push the LED lamp out by hand. 4.Replace with the same type and rated bulb/lamp EN-19...
Page 50
TROUBLE SHOOTING Cause Fault Solution The fan Light on, but blade Switch of the unit and fan does not is jammed. repair by qualified service work personnel only. The motor is damaged. Replace the bulb with light bulb Both light correct rating.
Page 51
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model AHDG6B/3 / AHDG9B/3 Voltage / Frequency 220-240V~50-60Hz Rated motor 100W input power Illumination ≤2X1.5W Rated input power 103W Air flow ≤456m³/h Noise ≤56dB EN-21...
Page 52
Symbol Valeur Unit AHDG6B/3 Model identification — — AHDG9B/3 kWh/a Annual Energy Consumption hood Time increase factor — 16.3 — Fluid Dynamic Efficiency hood 73.3 — Energy Efficiency Index hood Measured airflow rate at the best 230.3 m 3 /h...
Page 53
• The above table indicate the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66 / 2014. We decline liability for any damage or accident derived from any use of this product which is not in conformity with the instructions contained in this booklet.
Page 54
ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
Page 55
Tous les papiers se trient et se recyclent BUT INTERNATIONAL 1 Avenue Spinoza 77184 Emerainville, France...