Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* Garden Tiller
Motoculteur 20 V Max*
Arado de jardín 20V Max*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCTL320

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCTL320

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Garden Tiller Motoculteur 20 V Max* Arado de jardín 20V Max* CMCTL320 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A CMCTL320 Upper pole Tige supérieure Poste superior Lower pole Tige inférieure Poste inferior Auxiliary handle Poignée auxiliaire Manija auxiliar Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery housing Boîtier du bloc‑pile Alojamiento de batería Release button Bouton déclencheur Botón de liberación...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% cargada <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 6 Intended Use is installed. Also use face or dust mask and hearing Your CRAFTSMAN CMCTL320 has been designed for protection. Safety glasses and hearing protection are professional use only. available at extra cost at your local Service Center or authorized service facility.
  • Page 7 English WARNING: Use of this tool can generate and/ appliance does get wet, allow to dry for a minimum of or disperse dust, which may cause serious and 48 hours. permanent respiratory or other injury. Always use 19 . DO NOT store the appliance on or adjacent to fertilizers NIOSH/OSHA approved respiratory protection or chemicals.
  • Page 8 DO NOT attempt to charge the battery pack with or charger that has received a sharp blow, been dropped, any chargers other than a CRAFTSMAN charger. run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically hit with a hammer, stepped on).
  • Page 9 English Charging a Battery (Fig. C, D) Pull by the plug rather than the cord when • disconnecting the charger. This will reduce the risk of 1. Plug the charger into an appropriate outlet. damage to the electric plug and cord. 2. Insert and fully seat battery pack   4 ...
  • Page 10 Wall Mounting pole   1  as shown in Fig. F. Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall 3. Thread the handle bolt   14  through the mounting hole mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall on the auxiliary handle ...
  • Page 11 Speed Control Switch (Fig. A) tines by tapping the gear housing on the ground. Doing The CMCTL320 gives you the choice to operate tines at a so could bend the tines or damage the appliance. low speed for hard or compacted soil, or accelerate the tine 9.
  • Page 12 WARNING: When hanging objects on a Versatrack™ Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate Trackwall rail, adequately space the tools in order to not over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 13 For warranty terms, go to https://www.craftsman.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country‑specific warranty information contained in...
  • Page 14 5 . Portez des vêtements appropriés : ne pas porter Utilisation prévue des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent Votre CRAFTSMAN CMCTL320 est conçu pour un usage se coincer dans les pièces mobiles. Les gants et les professionnel seulement. chaussures à semelles en caoutchouc solides sont nE PAs utiliser en conditions mouillées ou en présence de...
  • Page 15 FRAnçAis fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces qui • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. le bris des pièces, le montage et tout autre état qui AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent peut affecter son utilisation.
  • Page 16 • (Fig. B) dans des endroits où la température peut atteindre Certains CRAFTSMAN blocs‑piles incluent une jauge de ou excéder 40 °C (104 °F) (comme les remises carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants extérieures ou les édifices en métal durant l’été). Pour DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante.
  • Page 17 Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le un centre de service agréé CRAFTSMAN ou plus lourd suivant. à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 18 Remarques importantes sur la charge Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles et optimiser crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez son rendement, le recharger à...
  • Page 19 FRAnçAis CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REMARQUE : Les dents doivent être retirées et nettoyées après chaque utilisation. UTILISATION ULTÉRIEURE 1. Retirez le bloc‑piles de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface plane à niveau. ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 2. En portant des gants, éliminez tous les excédents AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de débris des dents et de l’axe des dents avec un...
  • Page 20 7. Si les dents se bloquent, retirez le bloc‑piles de l’appareil. Le CMCTL320 vous permet d’actionner les dents à basse 8. En portant des gants, retirez l’obstruction des dents. vitesse pour les sols durs ou compacts, ou d’accélérer la REMARQUE : Pour certains blocages, vous devrez...
  • Page 21 être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) Versatrack™ (Fig. A) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours blessures corporelles graves, éteignez l’appareil...
  • Page 22 Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.craftsman.com/support/warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1‑888‑331‑4569. AMÉRiQUE lATinE : la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique Latine.
  • Page 23 5 . Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada Uso Pretendido o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes Su CRAFTSMAN CMCTL320 ha sido diseñado para uso móviles. Se recomiendan guantes y calzado de suela profesional únicamente. de hule cuando trabaje al aire libre. Use una cubierta nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de...
  • Page 24 EsPAñOl la unión de las partes móviles, la ruptura de partes, el • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), montaje y cualquier otra condición que pueda afectar • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), su operación. Una protección u otra parte que esté •...
  • Page 25 Guarde el paquete de batería completamente cargado de las baterías y cargadores. fuera del cargador. Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • Instrucciones de Limpieza de Paquete NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 26 Si tiene duda, use el calibre CRAFTSMAN o a su minorista local para más pesado siguiente. reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura.
  • Page 27 VersaTrack™ Trackwall de 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por rendimiento si la unidad de batería se carga a una separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™...
  • Page 28 EsPAñOl ENSAMBLE Y AJUSTES 2. Usando guantes, limpie el exceso de residuos o suciedad de las púas y el eje de los dientes con un ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones destornillador o un palo. personales, apague la unidad y retire el paquete 3.
  • Page 29 Interruptor de control de velocidad (Fig. A) través de las líneas verticales para asegurar una El CMCTL320 le da la opción de operar las púas en baja cobertura uniforme. velocidad para suelo duro o compactado, o acelerar la 7.
  • Page 30 ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Un arranque accidental puede causar lesiones. Versatrack™ no es un gancho de cinturón. Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en el riel largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
  • Page 31 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, el producto: póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al ___________________________________________ 1‑888‑331‑4569. Este producto está garantizado por un año a partir de AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no aplica a productos...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022, 2023 NA394397...