Francais
Mise en place des piles
4 piles AA • Alcaline (LR6) • Lithium (L91) • Rechargeables NiCad
ou NiMH
Détachez le support de piles à l'aide du serre-tête ou d'une pièce
de monnaie.
Faites glisser le support hors du bloc-pile.
Insérez les piles en respectant la polarité.
ATTENTION :
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles déjà
utilisées.
• Ne combinez jamais des piles de marques ou de types
différents.
• Ne laissez jamais de piles déchargées dans la lampe ; retirez-
les immédiatement.
• Retirez les piles avant une longue période d'inutilisation.
Princeton Tec se soucie de l'environnement et recommande de
recycler les piles. Pour plus d'informations sur le recyclage des
piles dans votre région, rendez-vous sur: www.batteryrecycling.com
Une mauvaise insertion des piles aura pour effet d'endommager
la lampe et d'annuler la garantie.
Les piles au lithium se déchargent moins vite dans des conditions
de froid extrême et sont plus légères que les piles alcalines ou
rechargeables. Il se peut que, dans certains modes, les piles
rechargeables NiCad ou NiMH produisent une luminosité moindre
du fait de leur tension plus faible.
Le bloc-pile est doté d'un joint d'étanchéité. Il est important de
ne pas salir ce joint et d'éviter tout contact avec un produit chimique
agressif afin de ne pas compromettre l'étanchéité. Examinez le
joint chaque fois que vous changez les piles. S'il est sale, essuyez-
le délicatement à l'aide d'un coton-tige humide et de savon doux
jusqu'à ce qu'il soit net.
REMARQUE : Certains types de pile peuvent dégager de
l'hydrogène, ce qui expose les appareils étanches à un risque
d'explosion en l'absence de dispositif de ventilation ou d'élimination
du gaz. Le bloc-pile de l'Apex est équipé d'un catalyseur au platine
qui élimine le gaz. En cas de choc important, le catalyseur risque
de se casser et la substance de se répandre dans le bloc-pile. Si
vous entendez un bruit de ballottement dans le compartiment à
piles ou constatez la présence de particules grises, n'utilisez pas
la lampe. Pour plus d'informations, reportez-vous à la garantie et
à la politique de retour.
Indicateur de charge
Voyant LED multicolore
Couleur
Charge des piles*
Vert
> 40 % de la capacité totale
Jaune
≤ 40 % de la capacité totale
Rouge
reste ~ 20 minutes de fonctionnement
* Les pourcentages indiqués correspondent au niveau minimal de
charge restante qui est nécessaire au fonctionnement de la LED
Maxbright en mode puissant, à une température de 0° C.
L'indicateur de charge vous donne une idée générale du temps
d'éclairage restant. Le passage d'un mode à l'autre peut causer
Deutsch
Einlegen der Batterien
4 AA • Alkali (LR6) • Lithium (L91) •Aufladbare NiCad- oder NiMH-
Akkus
Öffnen Sie das Batteriefach mit der Stirnbandschließe oder einer
Münze.
Schieben Sie das Batteriefach aus dem Batteriegehäuse.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
WARNUNG:
Mischen Sie nie neue und teilweise entladene Batterien.
Mischen Sie nie unterschiedliche Batteriemarken oder -typen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Princeton Tec empfiehlt die umweltgerechte Entsorgung von Batterien
und Akkus. Weitere Informationen zum Recycling von Batterien in
Ihrem Gebiet finden Sie unter: www.batteryrecycling.com
Fehlerhaft eingelegte Batterien können die Leuchte beschädigen und
führen zum Erlöschen der Garantie.
Lithium-Batterien halten bei extremer Kälte die Ladung besser und
wiegen weniger als Alkali-Batterien oder aufladbare Akkus. Aufladbare
NiCad- oder NiMH-Akkus können aufgrund einer niedrigeren
Nennspannung bei bestimmten Betriebsmodi zu einem
Helligkeitsverlust führen.
Das Batteriegehäuse ist wasserdicht versiegelt. Um die
Wasserdichtheit dieses Siegels intakt zu halten, ist es wichtig, den
Kontakt mit Schmutz und scharfen Chemikalien zu vermeiden.
Überprüfen Sie das Siegel bei jedem Batteriewechsel. Falls es
schmutzig ist, reinigen Sie es vorsichtig mit einem Wattebausch und
milder Seife.
HINWEIS: Einige Batterietypen können Wasserstoffgase freisetzen,
die in versiegelten Geräten explodieren können, wenn sie nicht
regelmäßig entlüftet oder entfernt werden. Das Apex-Batteriegehäuse
ist zur Beseitigung dieser Gase mit einem Platinkatalysator
ausgestattet. Bei einem starken Aufprall könnte dieser Katalysator
zerbrechen und in das Batteriegehäuse eindringen. Falls Sie ein
Rasselgeräusch in der Kappe des Batteriegehäuses oder graue
Teilchen im Batteriegehäuse selbst feststellen, verwenden Sie die
Stirnlampe nicht. Weitere Informationen finden Sie in der Garantie
und im Rückgabeverfahren.
Batterie-Ladezustandsanzeige
Mehrfarbige LED
Farbe
Batterie-Kapazität*
Grün
> 40 % der Gesamtkapazität
≤ 40 % der Gesamtkapazität
Gelb
Rot
noch ~ 20 Minuten Brenndauer
*Kapazitätsanteil ist die mindestens erwartete Restenergie, die zum
Betrieb der Maxbright LED im starken Modus bei 0° C erforderlich
ist.
Die Batterie-Ladezustandsanzeige soll Ihnen einen ungefähren
Eindruck der verbleibenden Brenndauer vermitteln. Durch einen
Wechsel des Betriebsmodus kann eine abrupte Batterie-
Spannungsschwankung entstehen, durch die die Anzeige u. U. ihre
un brusque changement de tension entraînant un changement de
couleur du voyant. Le temps d'éclairage restant à compter du
moment où le voyant devient jaune dépend de la courbe de
décharge propre au type de pile utilisé. Une fois la lampe éteinte,
il se peut que la tension augmente un instant, entraînant l'indication
momentanée d'un niveau artificiellement supérieur.
Lorsque la lampe est éteinte, l'indicateur de charge continue de
clignoter pendant 24 heures pour indiquer l'état des piles. Au bout
de 24 heures de non activité, l'indicateur de charge s'éteint afin
d'économiser la charge des piles. Son fonctionnement reprend
lorsque la lampe est à nouveau allumée.
Indication de piles faibles en cours d'utilisation
Lorsque le temps de fonctionnement restant est estimé à
20 minutes, l'indicateur de charge devient rouge et l'Apex clignote
rapidement trois fois de suite.
Vous pouvez alors choisir de continuer avec le même mode
d'éclairage ou de passer à un mode moins puissant, ce qui peut
entraîner une hausse de tension suffisante pour que l'indicateur
de charge passe à nouveau au jaune. Lorsque l'indicateur de
charge redevient rouge, la lampe recommence à clignoter en guise
d'avertissement.
Circuit
L'Apex est dotée d'un circuit sophistiqué permettant de commander
la lampe. Dans des conditions normales, le dissipateur thermique
en métal refroidit suffisamment les composants électroniques pour
éviter tout endommagement des diodes LED. En cas de température
interne excessive, un circuit secondaire de protection thermique
s'active et diminue graduellement le flux lumineux jusqu'à ce que
la température retrouve un niveau compris dans les limites prescrites.
L'Apex s'éteint automatique au bout de 12 heures de non activité.
Le fait d'appuyer sur le bouton au cours de ces 12 heures réinitialise
la minuterie.
N'essayez jamais de démonter le boîtier de la lampe. Étanche, il
protège les composants de l'eau. Il ne contient en outre aucune
pièce pouvant être réparée ou remplacée par l'utilisateur. Le
démontage du boîtier annule la garantie !
Pour assurer l'efficacité optimale du dissipateur thermique, veillez
à maintenir le dissipateur et son couvercle en plastique exempts
de boue ou de saletés susceptibles de les obstruer. Ne retirez pas
le couvercle du dissipateur thermique ; il vous protège de la
température élevée du dissipateur en cours de fonctionnement.
Si le couvercle du dissipateur thermique est endommagé ou cassé
dans des conditions normales d'utilisation, arrêtez d'utiliser la
lampe. Pour plus d'informations, reportez-vous à la garantie et à
la politique de retour.
Consommation d'énergie
L'Apex est dotée d'un circuit de commande du courant
qui assure la constance du flux lumineux tant que les piles
fournissent une tension suffisante. La durée d'éclairage
continu dépend du type de pile, des LED et du mode
d'éclairage utilisés.
Les LED Ultrabright produisent un large faisceau diffusant
pour éclairer une surface de travail tandis que la Maxbright
projette un faisceau concentré de longue portée.
Farbe ändert. Wenn die Farbe gelb wird, hängt die verbleibende
Brenndauer von der typischen Entladekurve für den von Ihnen
verwendeten Batterietyp ab. Das Ausschalten des Lichts kann zu
einem vorübergehenden Anstieg der Batteriespannung führen und
so veranlassen, dass die Batterie-Ladezustandsanzeige eine künstlich
höhere Einstellung anzeigt.
Nach Ausschalten der Leuchte blinkt die Batterie-Ladezustandsanzeige
für weitere 24 Stunden, um den aktuellen Batteriestand anzugeben.
Nach 24 Stunden Inaktivität schaltet sich die Ladezustandsanzeige
ab, um Batterieenergie zu sparen. Sobald die Leuchte erneut
eingeschaltet wird, funktioniert die Anzeige wieder.
Signalisierung eines niedrigen Batteriestands während der
Nutzung
Wenn nur etwa 20 Minuten Betriebsdauer verbleiben, leuchtet nicht
nur die Batterie-Ladezustandsanzeige rot, sondern die Apex blinkt
außerdem drei Mal schnell hintereinander.
Sie können dann entscheiden, ob Sie die aktuelle Leuchtstärke
beibehalten oder zu einer schwächeren Einstellung wechseln möchten.
Letzteres kann dazu führen, dass die Batteriespannung so weit
ansteigt, dass die Ladezustandsanzeige wieder gelb leuchtet. Wenn
die Ladezustandsanzeige wieder rot leuchtet, blinkt das Licht erneut,
um Sie zu warnen.
Schaltungen
Zur Steuerung des Lichts verwendet die Apex eine hochentwickelte
Schaltung. Unter normalen Bedingungen sorgt das Hitzeleitblech für
eine ausreichende Kühlung der Elektronik und schützt die LEDs vor
Schäden. Sollte die interne Temperatur der Leuchte zu heiß werden,
wird eine zusätzliche Temperaturschutzschaltung aktiviert, die die
Lichtabgabe nach und nach verringert, bis die Temperatur wieder in
den vorgegebenen Grenzen liegt.
Nach 12 Stunden Inaktivität schaltet sich die Apex Stirnlampe
automatisch aus. Durch das Drücken einer Taste innerhalb dieses
12-Stunden-Zeitraums wird der Timer zur automatischen Ausschaltung
zurückgesetzt.
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse der Lampe zu demontieren. Es
ist versiegelt, um die Komponenten vor Feuchtigkeit zu schützen,
und enthält keine durch den Benutzer zu wartende Bauteile. Durch
die Demontage entfällt jeglicher Garantieanspruch!
Um die optimale Funktionsfähigkeit des Hitzeableiters zu
gewährleisten, vermeiden Sie sämtliche Verunreinigung (Lehm und
Schmutz) des Hitzeableiters und der Kunststoffabdeckung. Entfernen
Sie nicht die Abdeckung des Hitzeableiters – sie schützt Sie vor den
hohen Temperaturen des Hitzeleitblechs während des Betriebs.
Verwenden Sie die Stirnlampe nicht, falls die Abdeckung des
Hitzeableiters im Rahmen einer normalen Verwendung beschädigt
wurde. Weitere Informationen finden Sie in der Garantie und im
Rückgabeverfahren.
Energieverbrauch
Die Apex verwendet eine stromgesteuerte Schaltung, die für eine
konstante Lichtabgabe sorgt, solange die Batterien ausreichend
Spannung aufweisen. Die fortlaufende Brenndauer ist abhängig vom
Batterietyp, den LEDs sowie der gewählten Leuchtstärke.
Die Ultrabright LEDs bieten den größten Leuchtwinkel für Arbeiten
im Nahbereich, während Maxbright ein fokussiertes Spotlight für den
Fernbereich bereitstellt.
En cas de dysfonctionnement
Si l'Apex ne s'allume pas:
• Contrôlez la bonne insertion des piles.
• Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Si l'Apex ne semble pas changer de mode d'éclairage:
• Il se peut que la tension des piles soit trop faible pour passer à
un mode d'éclairage plus puissant. C'est normal lorsque l'on utilise
une LED régulée/un circuit de commande du courant. Vous êtes
plus susceptible de rencontrer ce problème en mode Maxbright.
Insérez de nouvelles piles et testez à nouveau les modes.
• Dans des conditions de chaleur extrême, il se peut qu'une
température interne de la lampe trop élevée ait activé le circuit de
protection thermique de la LED. Laissez la lampe refroidir avant
d'essayer à nouveau.
Garantie à vie –
Du fait de réglementations internationales, Princeton Tec ne peut
offrir sa garantie à vie qu'aux résidents des États-Unis. Pour les
clients hors des États-Unis, la garantie Princeton Tec s'étend sur
10 ans.
GARANTIE COMPLÈTE – Princeton Tec garantit ce produit contre
tout vice de fabrication ou de matière pourvu qu'il soit utilisé dans
des conditions normales, et ce, tant et aussi longtemps que
l'appareil vous appartient. La présente garantie couvre tous les
composants du produit à l'exception des piles. La présente garantie
ne couvre pas l'usure normale ou les dommages résultant d'une
mauvaise utilisation, d'une altération, d'une négligence, d'accidents
ou d'une réparation non autorisée. Princeton Tec s'engage à réparer
ou remplacer les pièces qui présentent un vice de fabrication ou
de matière.
Seuls Princeton Tec et votre revendeur agréé Princeton Tec sont
autorisés à réparer le produit. Au bout de 3 tentatives de réparation
non concluantes, vous êtes en droit de demander le remplacement
du produit ou son remboursement au prix d'achat diminué des
frais d'utilisation. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS QUELS
QU'ILS SOIENT. (La législation en vigueur dans certains pays
n'autorise pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou immatériels, aussi se peut-il que les limitations ou exclusions
mentionnées ne vous concernent pas.) La présente garantie vous
confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Il se peut que
vous ayez d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.
Princeton Tec se réserve le droit de modifier les spécifications du
produit sans préavis.
Politique de retour
Si la lampe ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes :
1) Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
2) Contactez le service d'assistance à la clientèle de Princeton Tec au
1-800-257-9080 pour demander un numéro d'autorisation de retour d'article
afin de renvoyer votre lampe pour réparation ou remplacement. Veuillez
indiquer le nom du modèle de votre lampe, sa date d'achat et une petite
description de problème rencontré. Nous ne pourrons accepter aucun article
pour réparation sous garantie s'il n'est pas accompagné d'un numéro
d'autorisation de retour d'article.
3) Renvoyez la lampe sans les piles à : Princeton Tec, PO Box 8057
Trenton NJ 08650, U.S.A. Nous ne pouvons pas accepter les envois en port dû.
4) Après réception, comptez environ deux semaines pour que nous
puissions traiter votre demande. Veuillez compter un délai supplémentaire
pour le transport depuis le New Jersey.
Princeton Tec
PO Box 8057, Trenton, NJ 08650
Tél. : 609-298-9331 Fax : 609-298-9601
www.princetontec.com © 2018 Princeton T ec
Fehlerbehebung
Apex leuchtet nicht:
• Prüfen Sie, ob die Batterien ordnungsgemäß eingelegt sind.
• Untersuchen Sie das Kabel auf Schäden.
Apex scheint keine Helligkeitsstufen zu wechseln:
• Möglicherweise ist die Batteriespannung zu gering, um zu einer
helleren Einstellung zu wechseln. Dieser Umstand ist für eine regulierte
LED/stromgesteuerte Schaltung normal. Dieses Problem tritt am
ehesten im Maxbright LED-Modus auf. Legen Sie neue Batterien ein
und überprüfen Sie die verschiedenen Betriebsmodi.
• Bei extremer Hitze kann es sein, dass die interne Temperatur der
Leuchte zu heiß ist und die LED-Temperaturschutzschaltung aktiviert
wurde. Lassen Sie die Leuchte abkühlen und versuchen Sie es erneut.
Lebenslange Garantie
Aufgrund internationaler Bestimmungen gilt die lebenslange Garantie
von Princeton Tec nur für Kunden in den USA. Princeton Tec bietet
seinen Kunden außerhalb der USA eine Garantie von 10 Jahren.
VOLLE GARANTIE – Princeton Tec gewährleistet, dass dieses Produkt
während der gesamten Nutzungsdauer bei normaler Verwendung
keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Diese Garantie
deckt alle Komponententeile des Produkts mit Ausnahme der Batterien
ab. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf normale Abnutzung oder
auf Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung, Manipulation,
Nachlässigkeit, Unfälle oder nicht autorisierte Reparaturen entstanden
sind. Princeton Tec repariert oder ersetzt Teile, die Material- oder
Verarbeitungsfehler aufweisen.
Ihr zugelassener Princeton Tec-Händler und Princeton Tec sind die
einzigen Einrichtungen, die für die Reparatur des Produkts autorisiert
sind. Nach (3) erfolglosen Reparaturversuchen am Produkt haben
Sie das Recht, einen Umtausch des Produkts oder eine Erstattung
des Kaufpreises abzüglich einer Pauschale für die Verwendung des
Produkts zu wählen. ZUFÄLLIG ENTSTANDENE ODER
FOLGESCHÄDEN SIND VON DIESER GARANTIE
AUSGESCHLOSSEN. (Da in einigen Staaten/Rechtsordnungen der
Ausschluss oder die Beschränkung einer Haftung für zufällig
entstandene und Folgeschäden nicht gestattet ist, gilt die obige
Einschränkung eventuell nicht für Sie.) Diese Garantie verleiht Ihnen
bestimmte Rechte, und Sie haben möglicherweise zusätzlich andere
Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden.
Princeton Tec behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne
Vorankündigung zu ändern.
Rückgabeverfahren
1) Überprüfen Sie die Batterie(n). Ersetzen Sie sie, falls nötig.
2) Um Ihre Lampe wegen Reparaturen oder Ersatz einzuschicken,
rufen Sie zuerst beim Princeton Tec-Kundendienst unter
1-800-257-9080 an und fordern Sie eine RMA-Nr. an. Bitte
geben Sie dabei das Modell Ihrer Lampe, das Kaufdatum und
eine kurze Beschreibung der aufgetretenen Störung an.
Garantieforderungen werden nur mit RMA-Nr. akzeptiert.
3) Senden Sie die Lampe ohne Batterie(n) zurück an:
Princeton Tec, PO Box 8057 Trenton NJ 08650. Unterfrankierte
und unfreie Sendungen werden nicht angenommen.
4) Der Vorgang wird innerhalb von zwei Wochen nach Eingang der
Lampe bearbeitet. Bitte planen Sie zusätzliche Zeit für die
Rücksendung aus New Jersey ein.
Princeton Tec
PO Box 8057, Trenton, NJ 08650
Tél. : 609-298-9331 Fax : 609-298-9601
www.princetontec.com © 2018 Princeton Tec