Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS
AUTOMATIZACION PARA CANCILLAS BATIENTES
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Esempio d'installazione
Schema di montaggio
Limiti d'impiego
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'uso
Istruzione per l'installazione
Collegamento elettrico
Sblocco manuale
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Limits of use
Wiring diagrams (installation examples)
Important remarks
User instructions
Installation instructions
Electrical connection
Manual release mechanism
Technical specifications
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
AUTOMATION FOR HINGED GATES
DREHTORANTRIEBE
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
BL
Instruction manual
ZVL560.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the
24Vdc
safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre
attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte
Motors
Übereinstimmung Übereinstimmung seiner Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
Merkmalen getestet und überprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que
ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Montage
Contraintes d'utilisation
Schéma électrique (exemple d'installation)
Conseils importants
Domaine d'application
Instructions pour l'installation
Branchement électrique
Déverrouillage manuel
Caractéristiques techniques
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
2
Anlagenart
3-5
Montagegearbeiten
6
Anwendungsgrenzen
7
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
8
Wichtige Hinweise
8
Betriebsanleitung
8-9
Anleitungen zur Installation
9
Elektrischer anschluss
9
Manuelle Entriegelung
20
Technische Daten
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
2
Instalación estándar
3-5
Esquemas de montaje
6
Limites de empleo
10
Esquema eléctrico (instalación estándar)
10
Advertencias importantes
10
Instrucciones para el uso
10-11
Instrucciones para la instalación
11
Conexión eléctrica
11
Desbloqueo manual
20
Características técnicas
1
Series
Model
BLA
24S-24L
200/BLA24S
200/BLA24L
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Página
Páginas
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Date
10-09-2014
Pag.
2
Pag.
3-5
Pag.
6
Pag.
7
Pag.
12
Pag.
12
Pag. 12-13
Pag.
13
Pag.
13
Pag.
20
Seite
2
Seite
3-5
Seite
6
Seite
7
Seite
14
Seite
14
Seite 14-15
Seite
15
Seite
15
Seite
20
2
3-5
6
10
16
16
16-17
17
17
20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello Elettronica Cardin 200/BLA24S

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL560.00 24S-24L 10-09-2014 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2 ESEMPIO D'INSTALLAZIONE - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - INSTALLATIONSBEISPIEL - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 1 Motoriduttore (SX) 2 Motoriduttore (DX) 3 Fotocellula interna - 5 0 4 Fotocellula esterna 5 Lampeggiatore 6 Selettore a chiave 7 Elettroserratura 8 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 50Ω) 9 Interruttore onnipolare con apertura contatti min.
  • Page 3 200/BLA24S - 200/BLA24L SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DRAWING SCHÉMA DE MONTAGE All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE SCALA: 1:2 Description : Prodotti TELCOMA Drawing number : DI0290 SCHEMA DI MONTAGGIO BLA24A Product Code :...
  • Page 4 200/BLA24S - 200/BLA24L SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DRAWING SCHÉMA DE MONTAGE MONTAGEVERFAHREN All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ESQUEMA DE MONTAJE 1043 Description : Prodotti TELCOMA Drawing number : DI0616...
  • Page 5 200/BLA24S - 200/BLA24L 200/BLA24S - 200/BLA24L SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DRAWING SCHÉMA DE MONTAGE MONTAGEVERFAHREN All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ESQUEMA DE MONTAJE Ø8,5 Ø10,5 Description : Prodotti TELCOMA Drawing number : DI0618...
  • Page 6 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO 1) 200/BLA24L E = 970 mm B, alfa max 90° B, alfa max 100° 130 < B < 170 140 < B < 180 150 < B < 190 160 <...
  • Page 7 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION STANDARD SCHALTPLAN - ESQUEMA ELÉCTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law PRG900 Pos.1 Pos.2 Fuse F4A Fuse F4A...
  • Page 8 AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRE- STARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.
  • Page 9 Verificare quale delle possibili soluzioni può essere applicata al vostro caso, e COLLEGAMENTO ELETTRICO provare manualmente prima di procedere al fissaggio. Se necessario utilizzare le staffe regolabile 206/BLASR. Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura si raccomanda di utilizzare • Si parte dal definire la posizione della staffa posteriore seguendo in orizzontale i esclusivamente programmatori elettronici Cardin in corrente continua della dati delle tabelle riferite alla fig.
  • Page 10 IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS READ THE FOLLOWING REMARKS CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLA- TION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORK- ING ORDER OF THE SYSTEM AND CREATE DANGER SITUATIONS FOR THE USERS OF THE SYSTEM. •...
  • Page 11 Check which of the possible solutions is applicable to your automation project ELECTRICAL CONNECTION and perform a few manual trials before fixing the brackets. If necessary use the adjustable brackets 206/BLASR. In order to guarantee the correct operation of the appliance you must •...
  • Page 12 CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES- PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. •...
  • Page 13 à la fixation. Si nécessaire, utiliser les étriers réglables 206/BLASR. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Commencer par définir la position de l'étrier arrière en suivant en horizontal les données des tableaux qui se réfèrent à la figure 5. Pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est recommandé d’utiliser exclusive- Ex.: une fois que la cote C (ex.
  • Page 14 WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELE- SEN WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENT- LICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "Elek- BETRIEBSANLEITUNG trogeräten"...
  • Page 15 Befestigung manuell ausprobieren. Falls erforderlich, die regulierbaren Halterungen ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 206/BLASR verwenden. • Man beginnt mit der Festlegung der Position der hinteren Halterung, indem man Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Apparatur wird die aus- horizontal den Tabellendaten folgt, die sich auf die Abb. 5 beziehen. schließliche Verwendung der für die Betätigung von einem oder zwei Motoren z.B.: nach dem Ermitteln der Größe von C (z.B.
  • Page 16 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDICADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Page 17 la instalación de su equipo; hacer una prueba manual antes de realizar la fijación. CONEXIÓN ELÉCTRICA Si fuera necesario, utilizar los soportes regulables 206/BLASR. • Se empieza definiendo la posición del soporte trasero, siguiendo en horizontal los Para el buen funcionamiento del equipo se recomienda el uso únicamente datos de las tablas referidas a la fig.
  • Page 18 NOTES:...
  • Page 19 NOTES:...
  • Page 20 CARATTERISTICHE TECNICHE 200/BLA24S 200/BLA24L Alimentazione di rete Alimentazione motore Assorbimento Potenza assorbita Spinta 2200 2200 Corsa vite Intermittenza di lavoro Tempo di apertura 90° Apertura massima ° Grado di protezione TECHNICAL SPECIFICATIONS 200/BLA24S 200/BLA24L Mains power supply Motor power supply Electrical input Power input Thrust...

Ce manuel est également adapté pour:

Cardin 200/bla24l