Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10172
Technical model: MM720C2GX
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno a Microonde
Microwave oven
OTELLO
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari OTELLO

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10172 Technical model: MM720C2GX Forno a Microonde Microwave oven OTELLO www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza.. p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10172 p. 6 …………..…………………………………………………………………………………...………………. Consigli per l’utilizzo p. 7 …………………………………...…………………………………...………………… Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzioni p. 7 …………………..…………………………………………………..……………………………………… Scongelamento automatico p. 7 …………...………………………….……………………...…………... Riscaldamento e cottura a microonde p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 forno. Solo personale qualificato può intervenire su questo oggetto. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. ATTENZIONE: non rimuovere il foglio di protezione (fig.
  • Page 8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO ATTENZIONE: inserire esclusivamente alimenti all’interno del forno a microonde. SCONGELAMENTO Utilizzare sempre piatti o contenitori sopra al piatto di vetro rotante in modo da raccogliere i liquidi persi dagli alimenti durante l’operazione. Rivestire con una pellicola trasparente per mantenere pulito il forno. I tempi variano a seconda della quantità...
  • Page 9 Se all’interno del vano si è accumulato vapore, aprire lo sportello per farlo uscire e asciugare le pareti con un panno morbido asciutto. La pulizia è molto importante, poiché preserva l’efficienza e la vita del forno. Si consiglia perciò di pulire spesso il forno, specialmente all’interno. CARATTERISTICHE TECNICHE •...
  • Page 10 I SECONDI Filetto ai Funghi Ingredienti 500g di filetto di maiale, 100g di champignons, 1 scalogno, 1 noce di burro, 1 cucchiaio di senape in polvere, timo, panna da cucina, prezzemolo, mezzo bicchiere di vino bianco secco, 1 cucchiaino di amido di mais, sale e pepe.
  • Page 11 mandorle sgusciate, 2 cucchiai di marmellata, 1 bustina di zucchero a velo, 1 cucchiaino di lievito, 1 bustina di vanillina. Preparazione Lavorate le uova con lo zucchero. Unite il burro. Versate l'acqua. Incorporateci cacao, farina, lievito e vanillina. Amalgamate bene il tutto. Foderate una tortiera adatta al microonde con carta da forno.
  • Page 12 reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label;...
  • Page 13 - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
  • Page 14 the glass; it may be damaged. When cooking microwave, use only compatible containers and food. Do not use oven if there is damage to the door or its seals. If smoke or some burning smell comes out of the oven, immediately stop any operation, unplug the oven and leave the door closed to stifle any flames.
  • Page 15 DESCRIPTION G10172 1) Door lock system 2) Door 3) Airflow openings 4) Plate ring 5) Supporting glass plate 6) Control panel Timer The timer control knob allows to set time (0-35 minutes) Cooking mode Allows to select the power from a minimum value up to the maximum (700W). For defrosting, select "Defrost"...
  • Page 16 Clean the cooking compartment and the outer surface with a damp sponge (or cloth), pay attention not to spray any cleaner directly on the oven, applying it on the sponge. Glass plate can be washed as every-day crockery with non-abrasive sponge and mild detergent. Dry them thoroughly before putting them back in the oven.
  • Page 17 considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor;...
  • Page 18 sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
  • Page 19 - Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INSTRUÇÕES DE USO Não utilizar o aparelho vazio ou sem prato giratório de vidro;...
  • Page 20 gerar interferências e, portanto, perturbações no funcionamento. ATENÇÃO: não remover a película de protecção (fig. ao lado) colocada sobre o orifício de saída das microondas (8) ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
  • Page 21 FUNCIONAMENTO A selecção da função desejada efectua-se com o Botão – Selecção cozedura. A pré-definição do tempo de cozedura efectua-se com o Botão – Temporizador. Antes de ligar a ficha insira o disco giratório (4) na cavidade respectiva e encaixe o prato de vidro (5) sobre ele.
  • Page 22 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 23 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
  • Page 24 comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina.
  • Page 25 Para evitar el peligro de exposición a microondas, no manipular ni quitar ninguna parte del horno. Solo puede intervenir personal cualificado en este aspecto. No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento. No sumergir el horno en agua o en otros líquidos y evitar que resulte alcanzado por chorros de líquido.
  • Page 26 CONSEJOS DE USO ATENCIÓN: introducir exclusivamente alimentos dentro del horno microondas. DESCONGELACIÓN Utilizar siempre platos o recipientes sobre el plato de vidrio giratorio recoger los líquidos que pierden los alimentos durante el funcionamiento. Revestir con una película transparente para mantener limpio el horno. Los tiempos varían en función de la cantidad y del tipo de alimento.
  • Page 27 El plato de vidrio se puede lavar como elemento normal de la vajilla, con estropajo no abrasivo y detergente para platos, pero no en el lavavajillas. Secarlos por completo antes de volver a introducirlos en el horno. Si dentro de la cámara se ha acumulado vapor, abrir la puerta para que salga y secar las paredes con un paño suave y seco.
  • Page 28 Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen...
  • Page 29 - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. - Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion. Oberflächen, außer die funktionellen Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln.
  • Page 30 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Das Gerät niemals ohne Inhalt oder ohne den Glassteller in Betrieb nehmen; Es könnte beschädigt werden. Wenn Sie den Mikrowellenherd verwenden, benutzen Sie nur Behälter und Nahrung die mit dieser Art von Kochen kompatibel sind. Benutzen Sie den Ofen nicht, wenn Sie Schäden an der Tür oder in der Türdichtung bemerken.
  • Page 31 BEHÄLTER FÜR DEN MIKROWELLENHERD NICHT GEEIGNET Diese Objekte oder Materialien können nicht in den Ofen gelegt werden, wenn es als Mikrowellenherd verwendet wird. In der Tat, diese Wellen können von einigen Oberflächen reflektiert werden, wodurch es zu Überhitzung kommen könnte und deshalb Gefahr verursachen. Metall Kristall oder Glas die Blei enthalten Tabletts oder Aluminiumfolie Behälter...
  • Page 32 Schalten Sie den Stecker ein. Vor hier ab ist der Ofen Betriebs bereit. Führen Sie die Nahrung zum Auftauen oder zum Kochen ein. Stellen Sie die Leistung des Mikrowellenherds und die Kochzeit mit den entsprechenden Knöpfen im Bedienfeld fest. Wenn Sie die Tür schließen, fängt das Kochen an und das interne Licht leuchtet. Diese bleibt brennend während des Ofens in Betrieb ist, was übrigens auch mit dem Drehteller Rotationsmechanismus geschieht.
  • Page 33 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 34 il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Page 35 Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’ appareil. Pour une éventuel réparation s’addresser uniquement a un centre autorisé par le constructeur, en demandant dês pièces de remplacement originaux. Le non respect de ces indications peut compromettre la securité...
  • Page 36 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION N'utilisez pas l'appareil à vide ou sans le plateau tournant en verre ; il peut être endommagé. Utilisez uniquement des récipients et des aliments compatibles avec la cuisson au micro-ondes. N'utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont endommagés.
  • Page 37 - Porcelaine ou céramique métallique émaillée, ou simplement décorée d'or ou d'autres métaux. - Objets présentant des coins ou des arêtes vives. AVERTISSEMENTS POUR LES ALIMENTS CUITS AU MICRO-ONDES Ces aliments ne peuvent pas être introduits dans le four lorsqu'il vient utilisé come micro-ondes. - Oeufs, ils peuvent éclater.
  • Page 38 Régler le temps de cuisson (jusqu'à 35 minutes, indiqué en minutes sur le bouton). Faites attention lors de la décongélation en vérifiant fréquemment l'état des aliments. B) Chauffage et cuisson au micro-ondes Régler le bouton de réglage de puissance à la puissance souhaitée : HIGH: 100%, 700W (Cuisson rapide) M.
  • Page 40 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G3 ferrari mm720c2gxG3 ferrari g10172