Page 1
BO 21./22./24./25./27./28. Instruções de montagem por favor, guardar Montagevejledning bedes opbevaret Monteringsanvisning spara anvisningen Monteringsanvisning må oppvevares Asennusohjeet Montageanleitung säilytä ohjeet bitte aufbewahren Instrukcja instalacyjna Installation Instructions proszę zachować please keep Montážní návod Notice d’installation à garder soigneusement prosím uschovejte Οδηγίες...
Page 2
min. 200 min. 550 min. 500 BO 76 cm min.90¡ min. 5...
Page 3
Gesamtleistung beachten. unten. Dadurch eignet er sich besonders zum Einbau über Wichtig: Nur nach Anschlussbild anschließen. Bei einem Gaggenau Backofen der Serie BO 2.. Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. Die Rückseite der Backöfen BO 2.. besitzt abge schräg te Netzanschlussleitung: Typ H05 VV-F oder höher wertig.
Page 4
Therefore it is particularly suitable for Cut out the units before fitting the hob. Remove shavings installation above a Gaggenau series BO 2.. oven. as they can affect the function of electrical components. The rear of the series BO 2.. ovens has tapered edges.
Page 5
Respecter les indications figurant sur la plaque particulièrement adapté à une pose au-dessus d’un four signalétique à propos de la tension et de la puissance Gaggenau de la série BO 2.. totale. L’arrière des fours BO 2.. comporte des coins coupés.
Page 6
Let op de gegevens op het typeplaatje betreffende de bijzonder geschikt voor het inbouwen boven een spanning en het totale vermogen. Gaggenau bakoven uit de BO 2-serie.. De BO 2.. ovens hebben aan de achterzijde schuine hoeken. Leid de Belangrijk: Apparaat alleen volgens de schets aansluiten.
Page 7
Sul CombiVapore BS 270/271 il quadro di comando si tensione e potenza complessiva. trova in basso. Per questo motivo esso è particolarmente indicato per l’installazione sopra un forno Gaggenau della Importante: collegare l’apparecchio solo in base allo serie BO 2..
Page 8
En el horno de vapor BS 270/271 el panel de operación está situado abajo. Por ello es especialmente para Tener en cuenta las indicaciones de tensión y potencia instalarlo por encima de un horno Gaggenau de la serie total de la placa de características. BO 2..
Page 9
El lado posterior del horno BO 2.. dispone de esquinas Se o móvel não estiver preso, faça uma fixação à parede achaflanadas. La manguera de alimentación de agua y de por meio de uma cantoneira metálica comum. drenaje del horno a vapor se ha de guiar en la parte O aparelho deverá...
Page 10
Fjern spåner, disse kan påvirke situado em baixo. Assim, ele é especialmente adequado funktionen af elektriske komponenter. para encastramento sobre um forno Gaggenau da série BO 2.. Ikke fastgjorte møbler skal fastgøres på væggen med en A parte trazeira dos fornos BO 2.. possui cantos gængse vinkel.
Page 11
Derved er den især egnet til at monteres oven Bygg inte in apparaten högre än att du utan problem kan ta over en Gaggenau bageovn af serien BO 2.. ut bakplåtar. Bagsiden af bageovnene BO 2.. har affasede hjørner.
Page 12
Hos ångugnen BS 270/271 sitter manöverpanelen nertill. Viktig: Tilkobling må kun skje iht. koblingsskjemaet på Därför lämpar den sig speciellt för inbyggnad över en Gaggenau bakugn av serien BO 2.. apparatet. Monter vedlagte kobberstrapper ved behov. Nettledning: Type H05 VV-F eller høyere. Den gule og Baksidan till bakugnen BO 2..
Page 13
Ved dampstekeovnen BS 270/271 er bryterpanelet nede. Sähköliitäntä Det er derfor spesielt egnet for innbygging over en Huomioi tyyppikilvessä olevat jännitettä ja kokonaistehoa Gaggenau stekeovn av serien BO 2.. koskevat tiedot. Baksiden av stekeovnene BO 2.. har avfasede hjørner. Før Tärkeää: Liitäntä on tehtävä liitäntäkaavion mukaisesti.
Page 14
Leivinuunin BO 2.. takareunassa on viistotetut kulmat. Podłączenie do prądu Työnnä höyryuunin vesi- ja viemärijohdot keittiökaapin Należy przestrzegać danych umieszczonych na tabliczce sisällä niiden takavasemmalla alhaalla oleviin liitoskohtiin. znamionowej urządzenia dotyczących napięcia i całkowitej Asenna ensin höyryuuni ja sen jälkeen leivinuuni. Huomioi mocy.
Page 15
Všechny výřezy v nábytku proveďte před vestavěním U parní trouby BS 270/271 je ovládací panel dole. Proto přístroje. Odstraňte třísky, mohla by být negativně je vhodná především pro vestavění nad troubu Gaggenau ovlivněna funkce elektrických dílů. série BO 2.. Nepřipevněný nábytek připevněte na stěnu běžným Zadní...
Page 16
Pokud se instaluje parní trouba vedle trouby, musí Σηµαντικό: Συνδέστε µόνο σύµφωνα µε το σχέδιο se madla obou přístrojů nacházet uprostřed. σύνδεσης. Σε περίπτωση που χρειάζεται, τοποθετήστε τα συνηµµένα χάλκινα εξαρτήµατα γεφύρωσης. Kombinace s ohřevnou zásuvkou καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος: Τύπος H05 VV-F ή...
Page 17
κατάλληλος για την τοποθέτηση πάνω από ένα φούρνο Cihazı tepsiler sorunsuz bir şekilde çıkarılabilecek Gaggenau της σειράς BO 2.. yüksekliğe monte edin. Η πίσω πλευρά των φούρνων BO 2.. έχει λοξές γωνίες. Οδηγήστε το σωλήνα προσαγωγής και αποχέτευσης του...
Page 18
Kombinasyon кухонной мебели. Следует удалить опилки, которые в BS 270/271 buharlı kombi fırınlarda kumanda alanı alttadır. противном случае могут привести к ухудшению Bu nedenle, özellikle BO 2.. serisi Gaggenau fırınlarının функционирования электрических конструктивных üzerine monte edilmeye son derece elverişlidir. элементов.
Page 19
В паровом духовом шкафу BS 270/271 панель управления находится внизу. Благодаря этому она особенно хорошо подходит для встраивания над духовым шкафом Gaggenau серии BO 2.. Задняя сторона духовых шкафов BO 2.. имеет скошенные углы. Впускной и выпускной шланги парового духового шкафа следует проводить во...
Page 20
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...