Télécharger Imprimer la page

Kermi RA 1ER/L Notice De Montage page 3

Publicité

Zubehör / Accessoires / Fittings / Toebehoren / Accessori / Accesorios / Příslušenství / Osprzęt
Принадлжности / Príslušenstvo / Accesori /
RA 1ER/L
/
5404
8x
5417
2x
5421
2x
5420 R
1x
5420 L
1x
6116
1x
9517
6x
5428 BG 3,5x22-TX15
6x
5429 BG
2x
DE
FR
GB
NL
IT
ES
CZ
PL
RU
SK
/
N104 8 mm
N116 5x60
6885
8417
8417
8417
3270
Instrucţiuni de montaj
Montageanleitung
RO
Technische Änderungen vorbehalten.
Nu sunt permise modificări tehnice.
Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder
Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate
defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte
anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene
important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar
Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-
şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei.
gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei
De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu
Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-
schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-
trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate
transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş,
kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße
precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea
Montage, Pflege und Wartung.
instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.
Notice de montage
CN
Sous réserve de modifications techniques.
Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d'autres
dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre
sécurité, d'examiner minutieusement les panneaux en verre, car même
de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de
glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés
ni lors de la pose, ni lors de l'utilisation de la paroi de douche.
D'éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après
la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et
les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non
adéquats.
Installation instructions
AE
We reserve the right to introduce technical changes without notice.
Prior to installation please carefully examine shower enclosure for
transport or other damage. Thorough examination of all glass parts
is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause
breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to
damage the glass edges of the shower enclosure during installation
or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after
installation and claims for damage or cost caused by incorrect
installation, cleaning and maintenance will not be paid.
Montagehandleiding
IR
Technische wijzigingen voorbehouden.
Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-
schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw
eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters
van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas
en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm
niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas
niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als
gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik
kunnen wij niet aanvaarden.
Istruzioni per il montaggio
Empfohlene Montage mit 2 Personen!
Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.
Deux personnes sont recommandées pour le montage!
Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni
dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria
Installation by 2 persons recommended!
sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono
Montage met 2 personen aanbevolen!
causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non
devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l'uso del
Montaggio consigliato con 2 persone!
box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono
¡Montaje recomendado con 2 personas!
essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un
Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!
montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.
Zaleca się montaż w dwie osoby!
Instrucciones para el montaje
Предусмотренный монтаж 2человека!
Modificaciones técnicas reservadas
Odporúčame montáž s 2 osobami!
Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños
de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el
Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!
control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper
el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante
el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje
no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica
también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o
mantenimiento no apropiados.
Montážní návod
Technické změny vyhrazeny.
Před namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte
v zájmu vlastní bezpečnosti skla. I nepatrná poškození mohou vést
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží
a údržbou.
Instrukcja montażu
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie
została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób.
Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie
powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić
A
do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła -
zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny!
Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane,
podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu,
pielęgnacji i konserwacji.
Монтажная инструкция
Технические изменения не исключаются
Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую
кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при
транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом
для Вашей личной безопасности является проверка состояния
стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут
привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или
использования душевой кабины необходимо избегать повреждения
кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями,
нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится
к повреждениям и расходам, вызванным ненадлежащей установкой,
уходом и техобслуживанием.
Návod na montáž
Technické zmeny vyhradené.
Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo
B
k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá
je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia
môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri
používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré
vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody
RA EPR/L TWD 6910553 - 10.
a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.
6x
6x
2x
1x
1mm
4x
2mm
4x
3mm
4x
0,5mm
8x

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Raya