Page 1
DFM4x4 Kurzbedienungsanleitung ..S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! Quick Reference Guide ..p. 7 Please read before using the equipment! Mode d’emploi abrégé..p. 12 A lire attentivement avant la mise en service de l’appareil...
8 nichtflüchtige Speicherplätze zum Sichern Ihrer Voreinstellungen. Nähere Informationen über das Gerät und dessen Betrieb finden Sie im DFM4x4 Handbuch in englischer Sprache. Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Spezialisten für SR-Produkte bei AKG, J. Bakker: Tel (+33) 662-74-67-11, E-mail bakkerj@akg.com 2.2 Lieferumfang...
Page 3
7. Sie können die Software nun jederzeit starten, indem Sie auf "Start/Program/LecNet for AKG" klicken. Bevor Sie das Programm starten: 4.2 Software • Kontrollieren Sie, ob der DFM4X4 mit dem Computer verbunden ist. Falls nicht, verbinden Sie den DFM4X4 mit konfigurieren Hilfe des mitgelieferten RS-232-Kabels mit dem Computer. Schalten Sie den DFM4X4 ein. •...
Page 4
Filter. Das Filter wird gelb unterlegt. Wählen Sie unter "Filter Type" "ADFE". Drehen Sie die Lautstärke NICHT auf. Dadurch wird das Filter auf keine bestimmte Frequenz abgestimmt. Diese ADFE-Filter reagieren auf Rückkopplungen und setzen sich zurück, wenn Sie den DFM4X4 ausschalten. 7. Speichern Sie Ihre Einstellungen in einem Preset.
Page 5
Beispiel 2 Steuerausgängen in jedem Preset eine andere Funktion zuweisen. Die 13 programmierbaren Steuereingangsstifte erlauben Ihnen, verschiedene Parameter des DFM4X4 zu regeln. Als 4.3 Beschaltung der Steuersignal können Sie entweder einen Schließkontakt oder eine Gleichspannung einsetzen. Die Abb. 12 bis 14 zei- programmierbaren gen einige Beschaltungsmöglichkeiten für die programmierbaren Steuereingangsstifte.
Page 6
Steuereingangsstift (4). ren Steuereingangsstift 5 = Rechter Anschlag -> +5 V. 4.4 Beschaltung der Die 8 programmierbaren Steuerausgangsstifte des DFM4X4 dienen zur Anzeige des momentanen Betriebszustands programmierbaren eines programmierbaren Steuereingangs. Steuerausgangsstifte Die programmierbaren Steuerausgänge entsprechen elektrisch jeweils einem Schließkontakt. Im "aktiven" Zustand ist der Steuerausgangsstift mit Masse verbunden.
8 non-volatile pre-set memory positions the DFM4x4 assures you complete flexibility. For more details refer to the DFM4x4 Owner's Manual. If you are still haunted by unanswered questions, call the AKG product specialist for SR products, Mr. J. Bakker at 43 1 866 54 1395 or email to bakkerj@akg.com 1 x DFM4x4 2.2 Packing List...
Before starting the program: Software • Check that the DFM4x4 is connected to your computer. If it is not, use the supplied RS-232 cable to connect the DFM4x4 to the computer. Switch power to the DFM4x4 ON. • Prior to all manipulation and interconnection make sure you have equipped all the devices with a unique address, a number between 128 and 256.
Page 9
Select "ADFE" from the "Filter Type" list. DO NOT turn up the volume so the frequency will not be determined. In use, the ADFE will react on occurring feedback and reset itself when you switch power to the DFM4x4 off. 7. Save your settings to a Preset.
Page 10
5. Enter the distance you measured in the "Feet" field (or the "Meters" field if you measured in meters). 6. Put on a pair of good headphones (e.g., AKG K 240 or K 270). 7. Play the plop or snare drum beat you have recor- ded in a loop through the sound system and adjust "Audio Delay"...
Page 11
4 Operating Notes The 13 Programmable Input pins can control a variety of DFM4x4 parameters. Each input can respond to either a 4.3 Wiring contact closure or a continuous voltage. Figs. 12 to 14 show some common connections to the Programmable Input Programmable Input pins.
Pour des informations plus détaillées sur cet appareil et son fonctionnement, veuillez vous reporter au manuel DFM4X4 en anglais. Si vous avez des questions veuillez vous adresser au spécialiste des produits SR chez AKG, J. Bakker : Tél.: (+33) 662-74-67-11, E-mail bakkerj@akg.com 2.2 Fournitures...
Avant de lancer le programme : 4.2 Configuration du • Vérifiez si le DFM4X4 est raccordé à l’ordinateur. Si ce n’est pas le cas reliez le DFM4X4 à l’ordinateur à l’aide du logiciel câble RS-232 fourni. Mettez le DFM4X4 en service.
; il apparaît en jaune. Sélectionnez "ADFE" dans la liste "Filter Type". N’augmentez PAS le volume. De cette manière le filtre ne sera pas accordé à une fréquence donnée. Ces filtres ADFE réagissent au larsen et reviennent à l’état initial lorsque vous éteignez le DFM4X4. 7. Mémorisez vos réglages dans un "Preset".
Page 15
à chaque "Preset" une fonction diff é rente à chaque broche de sortie de commande pro g r a m m a b l e . Les 13 broches d’entrée de commande programmables vous permettent de régler différents paramètres du DFM4X4.
Page 16
(4). 5 = Butée droite -> +5 V. 4.4 Connexion des Les 8 broches de sortie de commande programmables du DFM4X4 servent à la visualisation de l’état momentané broches de sortie de d’une entrée de commande programmable. commande Chacune des sorties de commande programmables correspond électriquement à...
2 Descrizione Il DFM4X4 è uno dei più versatili processori di segnali a più canali esistenti sul mercato. Con il suo processore di 2.1 Introduzione segnali audio a quattro canali e la soppressione automatica e digitale del feedback (ADFE) in ogni canale, il DFM4X4 offre una soluzione compatta e massima flessibilità...
Prima di avviare il programma: del software • Controllate se il DFM4X4 è collegato al computer. Se no, collegate il DFM4X4 al computer servendovi del cavo RS-232 in dotazione. Inserite il DFM4X4. • Prima di stabilire dei parametri o prima di collegare ulteriori apparechi, assegnate ad ogni apparecchio un indirizzo inequivocabile, e precisamente una cifra tra 128 e 256.
Page 19
Scegliete tra "Filter Type" il tipo "ADFE". NON portate in alto il volume. In questo modo il fil- tro non viene regolato su una determinata frequenza. Questi filtri ADFE reagiscono ai feedback e vengono resettati se spegnete il DFM4X4. 7. Memorizzate le vostre regolazioni in un preset.
Page 20
4.3 Cablaggio dei pin I 13 pin degli ingressi di comando programmabili vi permettono di stabilire diversi parametri per il DFM4X4. Come segnale di comando potete impiegare o un contatto di chiusura o una tensione continua. Le figure da 12 a 14 pre-...
Page 21
3 = collegamento al pin d’ingresso di 5 = Arresto destro -> +5 V. comando programmabile. Gli 8 pin delle uscite di comando programmabili del DFM4X4 servono per indicare l’attuale stato d’esercizio di un 4.4 Cablaggio dei pin ingresso di comando programmabile.
11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se respons- abiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
Conecte el DFM4x4 a su ordenador mediante el cable suministrado RS-232. 3.3 Ordenador 1. Conecte el cable del alimentador de red suministrado a la borna PWR IN del panel posterior del DFM4x4. 3.4 Conexión al la red 2. Conecte el alimentador de red a un enchufe de red.
Page 24
Bajo "Filter Type" seleccione "ADFE". NO ponga volumen, con lo cual el filtro no queda regulado en una frecuencia determinada. Estos filtros ADFE reaccionan ante una retroalimentación y se reposicionan cuando se apaga el DFM4x4. 7. Guarde sus ajustes en un prefijado.
Page 25
2 Las 13 espigas de entrada programables le permiten regular diferentes parámetros del DFM4x4. Como señal de con- 4.3 Modo de conexión trol puede utilizar un contacto de cierre o un voltaje continuo. Las Figs. 12 a 14 muestran algunos posibles modos de las espigas de de conexión para las espigas de entrada programables.
Page 26
5 = Tope derecho -> +5 V. 3 = conexión a la espiga de entrada programable. 4.4 Modo de conexión Las 8 espigas de salida programables del DFM4x4 sirven para indicar el régimen momentáneo de una entrada pro- de las espigas de gramable. salida programables.
2 Apresentação O DFM4X4 é um dos mais versáteis processadores de sinais multicanais que existem no mercado. Com o seu pro- 2.1 Introdução cessador de sinais de áudio de quatro canais e a atenuação automática e digital de realimentações (ADFE) em cada canal, o DFM4X4 constitui uma solução compacta e proporciona a mais alta flexibilidade para as mais variadas apli -...
Ligue o DFM4X4 ao seu computador com o cabo RS-232 fornecido na embalagem. 3.4 Conexão à rede 1. Conecte o adaptador de força fornecido na embalagem com a entrada PWR IN da parte traseira do DFM4X4. 2. Conecte o adaptador de força à tomada.
Page 29
é marcado em amarelo. Selecione "ADFE" em "Filter Type". NÃO aumente o volume. Desta forma o filtro não será sintonizado a uma determinada freqüência. Estes filtros ADFE reagem às realimentações e se reajustam ao desligar o DFM4X4. 7. Salve as suas configurações num preset.
Page 30
às saídas de controle programáveis. 4.3 Conexão dos Os 13 pinos de entrada de controle programáveis permitem-lhe regular parâmetros diferentes para o DFM4X4. Pode pinos de entrada de usar ou um contato de trabalho ou uma tensão contínua como sinal de comando. As fig. 12 a 14 mostram algumas controle possibilidades de conexão para os pinos de entrada de controle programáveis.
Page 31
3 = conexão ao pino de controle 5 = Ponto final direito -> +5 V. programável. Os 8 pinos de saída de controle programáveis do DFM4X4 servem para indicar o estado de operação atual duma 4.4 Conexão dos entrada de controle programável.
Page 32
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, h t t p : / / w w w.akg.com, e-mail: sales@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (089) 87 16-0, Fax: (089) 87 16-200, http://www.akg-acoustics.de, e-mail: info@akg-acoustics.de...