Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT 
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO 
GB 
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS 
FR 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI 
DE 
INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG 
 
BRASIERE ELETTRICHE 
ELECTRIC TILTING BRATT PANS 
ELECTRIQUE SARTENES BASCULANTES  
ELEKTRISCHE BRATPFANNEN 
Doc. nr.ZSLBE01 Edition 2 11/2010 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OFFCAR BE94FM

  • Page 1 IT  ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO  GB  INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS  FR  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI  DE  INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG    BRASIERE ELETTRICHE  ELECTRIC TILTING BRATT PANS  ELECTRIQUE SARTENES BASCULANTES   ELEKTRISCHE BRATPFANNEN  Doc. nr.ZSLBE01 Edition 2 11/2010 ...
  • Page 2 SOMMARIO   1.    AVVERTENZE GENERALI  2.   INSTALLAZIONE   2.1  Messa in opera   2.2  Disposizioni di legge, regole tecniche e direttive  2.3  Installazione  2.4  Allacciamento elettrico  2.5  Equipotenziale  3.   CARATTERISTICHE TECNICHE   4.   ISTRUZIONI D’USO  4.1  Riempimento della vasca di cottura  4.2  Accensione  4.3  Dispositivo di ribaltamento  5.   MANUTENZIONE  5.1   Pulizia e cura  5.2   Comportamento in caso di prolungata interruzione di funzionamento  5.3   Comportamento in caso di guasto  5.4   Manutenzione ...
  • Page 3 1. AVVERTENZE GENERALI        Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la  sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione.    Conservare questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori.    Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzare  l’apparecchiatura e  rivolgersi a personale professionalmente qualificato.    Prima  di  collegare  l’apparecchiatura,  accertarsi  che  i  dati  di  targa  siano  corrispondenti  a  quelli  della  rete  di  distribuzione  elettrica.    L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da personale addestrato all’uso della stessa.    Prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione, disinserire l’apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica.    Disattivare l’apparecchio in caso di guasto o di cattivo funzionamento. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un  centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.    Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchiatura.   ...
  • Page 4 2. INSTALLAZIONE         2.1 Messa in opera        Prima  di  iniziare  i  lavori  di  messa  in  opera,  liberare  l’apparecchio  dall’imballo.  Alcuni  pezzi  sono  protetti  con  della  pellicola  adesiva,  la  quale  deve  essere  tolta  con  attenzione.  Qualora  restassero  attaccati  dei  residui  di  colla  questi  vanno  puliti  con  sostanze adatte, p.e. benzina; per nessun motivo usare sostanze abrasive. ...
  • Page 5 3. CARATTERISTICHE TECNICHE         TABELLA 1  Model  Dimensions  Version  VAC (kW)  WxDxH (mm)  400/3N  50/60Hz  BE94FM  M  800x900x900  BE94AM  BE94FA  800x900x900 A  15,3   BE94AA  15,3 BE96FA  1200x900x900 A    BE96AA  BE74FM  800x900x900 M    BE74AM      4. ISTRUZIONI D'USO        Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura lavare accuratamente l’interno della vasca di cottura Durante il funzionamento tenere sotto controllo l’apparecchio.
  • Page 6   5. MANUTENZIONE        5.1 Pulizia e cura        Durante la pulizia, non lavare l’apparecchio con getti d’acqua diretti o a pressione!  Ogni sera, a fine lavoro, l’apparecchio deve essere pulito accuratamente.  La pulizia quotidiana dell’apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una maggior durata  dell’apparecchio stesso.  Prima di iniziare la pulizia scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.  Togliere tutte le parti estraibili e lavarle separatamente.  Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda e detersivo neutro.  Non usare detergenti abrasivi o corrosivi che potrebbero danneggiare l’acciaio.    5.2 Comportamento in caso di prolungata interruzione di funzionamento        Pulire ed asciugare accuratamente l’apparecchio come da istruzioni, staccare la corrente.    5.3 Comportamento in caso di guasto        In caso di guasto spegnere l’apparecchio, staccare la corrente mediante il dispositivo posto a monte dell’apparecchio e avvisare  il servizio assistenza.    L’apparecchiatura  è  dotata  di  un  termostato  di  sicurezza  che  interviene  nel  caso  in  cui  il  termostato  di  lavoro  non  dovesse  funzionare ...
  • Page 7 CONTENTS   1.   GENERAL INSTRUCTIONS   2.   INSTALLATION  2.1  Installation  2.2   Law prescriptions regulations – instructions  2.3  Installation  2.4  Electrical connection  2.5   Equipotential  3.   TECHNICAL DATA  4.   OPERATING INSTRUCTIONS   4.1  Filling the tank firing  4.2  Power  4.3  Tipng device  5.   MAINTENANCE   5.1   Cleaning and care  5.2   Action in the case of prolonged disuse  5.3   Action in the case of prolonged disuse  5.4   Maintenance ...
  • Page 8 1. GENERAL INSTRUCTIONS        Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of installation, use  and maintenance.    Keep this handbook for any further consultation by the various operators.    After having removed the packing, make sure the equipment is intact. In case of doubt, do not use the equipment and contact  professionally qualified staff.    Before connecting the equipment, make sure that the rating corresponds to that of electricity mains.     The equipment must only be used by staff trained in use of the same.    Before carrying out cleaning and maintenance, disconnect the equipment from the electricity supply system.   Switch the equipment off in the case of a fault or malfunctioning. For any repairs only contact an authorised technical service  centre and request the use of original spare parts.   Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment.     Connection,  installation  of the  system  and appliances,  ventilation  and  fumes  extraction  must  be  carried  out  according  to  the  manufacturer’s  instructions,  by  professionally  specialised  staff.  The  current  regulations  of  the  fire  brigade  should  also  be  observed.  ...
  • Page 9 2. INSTALLATION         2.1 Installation        Before the installation take away the equipment from its packing. Some pieces are protected with a plastic film that must be  taken away with care. If some residuals of glue remains on the surfaces take care to remove it acting with right substances, like  gasoline, and never with abrasive substances.   Fit up the feet on the equipment. The equipment must be leveled (the feets are adjustable for height). Make sure of the backing  plate solidity.   The master switch or the socket must be near the equipment and within easy reach. The installation of an exauste hood over  the equipment is advisable. Take care to observe all fire‐fighting law prescriptions.    2.2 Law prescriptions regulations ‐ instructions        The installation must be executed complying the following rules:  ‐  Accident preventions rules in force.  ‐  Prescription VDE in force.    2.3 Installation         Installation, start‐up and maintenance of the appliance must be performed by qualified staff. All work required for installation  must  be  performed  in  accordance  with  the  laws  in  force.  The  manufacturer  declines  all  responsibility  in  the  event  of  malfunctioning due to incorrect or non‐conforming installation.  ...
  • Page 10 3. TECHNICAL DATA         Model  Dimensions  Version  VAC (kW)  WxDxH (mm)  400/3N  50/60Hz  BE94FM  M  800x900x900  BE94AM  BE94FA  800x900x900 A  15,3   BE94AA  15,3 BE96FA  1200x900x900 A    BE96AA  BE74FM  800x900x900 M    BE74AM      4. INSTRUCTIONS FOR USE        Before attempting to operate the equipment thoroughly wash the inside of the cooking vessel During operation, keep under control the appliance.
  • Page 11       During the cleaning don’t wash the equipment with direct water spout. The cleaning must be executed when the equipment is  cold.   Before the cleaning disconnect the equipment.   Take away all displaceable elements and wash them.   The stainless steel elements must be washed by hot water and neutral detergent. Rinse the plate by a soft cloth to remove any  trace of detergent. Dry with care.   Using abrasive and corrosive detergents you can cause damages to the stainless steel.    5.2 Action in the case of prolonged disuse        Clean and dry with care and disconnect the electric current.    5.3 Action in the event of a fault        Switch off the equipment, disconnect the electric current and call the technical service.     5.4 Maintenance        Every maintenance must be executed by qualified personnel. Before the maintenance take away the plug or release the master  switch. ...
  • Page 12 SOMMAIRE  1.   AVERTISSEMENTS GENERAUX  2.   MISE EN OEUVRE  2.1  Mise en oeuvre  2.2   Dispositions de la loi regle technique et directive  2.3  Installation  2.4  Brachement électrique  2.4   Équipotentiel  3.   CARATÈRISTIQUES TECHNIQUES  4.   MODE D’EMPLOI  4.1  REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CUISSON  4.2  Puissance  4.3  DISPOSITIF ROLLOVER  5.   ENTRETIEN  5.1   Nettoyage et entretien  5.2   Instructions d’arrêt prolongé  5.3   Instructions en cas d’anomalie  5.4   Manutention ...
  • Page 13 1. AVERTISSEMENTS GENERAUX        Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d’importantes indications  concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.    Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment.     Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à du  personnel professionnellement qualifié.     Avant  de  raccorder  l’appareil,  s’assurer  que  les  données  de  la  plaque  correspondent  à  celles  du  réseau  de  distribution  de  l’électricité.     L’appareil ne doit être utilisé que par du personnel formé à cet effet.     Avant d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique.     Débrancher  l’appareil  en  cas  de  panne  ou  de  mauvais  fonctionnement.  Pour  toute  réparation,  s’adresser  uniquement  à  un  centre de service technique agréé et demander l’utilisation de pièces de rechange d’origine.  ...
  • Page 14 2. MISE EN OEUVRE         2.1 Mise en oeuvre        Avant de commencer les travaux de mise en oeuvre, liberer l’appareil de son emballage. Quelques pièces sont protégées avec  de la pélicule adhésive, celle‐ci doit être enlevée avec attention. Au cas où, il resterait des résidus de colles, ceux‐çi doivent être  nettoyé avec des substances adéquates, par exemple essence; en aucune façon, ne jamais utiliser des substances abrasives.   Monter les pieds de l’appareil, l’appareil doit être parfaitement horizontal, petites dénivellation peuvent être réglées avec les  même pieds.   L’interrupteur  général  ou  la  prise  doivent  être  tout  près  de  l’appareil  et  facilement  accessible.  Nous  conseillons  de  mettre  l’appareil  en‐dessous  d’une  caga‐aspirante,  de  façon  que  l’évacuation  de  la  vapeur  se  fasse  rapidement.  Il  faut,  avant  tout,  s’assurer que la prescription anti‐incendie vienne respectée. ...
  • Page 15 3. CARATÈRISTIQUES TECHNIQUES         Model  Dimensions  Version  VAC (kW)  WxDxH (mm)  400/3N  50/60Hz  BE94FM  M  800x900x900  BE94AM  BE94FA  800x900x900 A  15,3   BE94AA  15,3 BE96FA  1200x900x900 A    BE96AA  BE74FM  800x900x900 M    BE74AM      4 MODE D'EMPLOI     Avant de faire fonctionner l'équipement laver l'intérieur du récipient de cuisson   Pendant le fonctionnement, garder sous contrôle l'appareil.   Si vous rencontrez une dispersion ou d'autres troubles similaires, qui représentent une source potentielle de danger, vous devez  le mettre hors tension et contactez votre représentant de service.  ...
  • Page 16   5. ENTRETIEN        5.1 Nettoyage et entretien        Durant le nettoyage, ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau directs ou à pression!   Chaque soir, en fin de travail, l’appareil doit être propre très soigneusement. Le nettoyage quotidien de l’appareil, garantit un  parfait fonctionnement et une majeure durée de l’appareil en lui‐même.   Avant de commencer le nettoyage, débrancher l’appareil, enlever toutes les parties extractibles du four et les laver séparément.   Les parties en acier sont à laver avec de l’eau chaude et détergents neutres, ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,  ce qui pourraient dommager l’acier.    5.2 Instructions d’arrêt prolongé        Nettoyer et essuyer, méticuleusement, l’appareil, comme les instructions, et débrancher le courant.    5.3 Instructions en cas d’anomalie        Dans le cas d’une panne, éteindre l’appareil, débrancher le courant avec le dispositif qui se trouve en amont de l’appareil et  avertir le service assistance.     5.4 Manutention        Quelques  soit  le  travail  de  manutention,  il  faut  l’exécuter  exclusivement  par  personnel  qualifié.  Avant  de  commencer  une  manutention, enlever la prise ou désactiver l’interrupteur qui se trouve en amont. ...
  • Page 17 INHALT  1.   ALLGENIMEINE HINWEISE  2.   INSTALLATION  2.1  Ausfstellung  2.2   Rechtsverordnungen technische regeln und Richtlinien  2.3  Installation  2.4  Elektroanschluss  2.4   Äquipotentialsystem  3.   TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERÄTE  4.   BEDIENUNGSHINWEISE  4.1  Befüllen des Tanks KOCH  4.2  Strom   4.3  Geräteroll  5.   WARTUNG  5.1   Reinigung und pflege  5.2   Längerer Betriebsstillstand  5.3   Betriebsstörungen  5.4   Wartung ...
  • Page 18 1. ALLGEMEINE HINWEISE        Das  Handbuch  ist  vor  der  Inbetriebnahme  des  Gerätes  aufmerksam  durchzulesen,  da  es  wichtige  Hinweise  in  Bezug  auf  eine  fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält.     Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren.     Das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden überprüfen. Im Zweifelsfall darf das Gerät nicht in Betrieb genommen  werden; wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachkräfte.     Bevor  das  Gerät  angeschlossen  wird,  hat  man  sich  zu  vergewissern,  dass  die  auf  dem  Geräteschild  angegebenen  Daten  mit  Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.  ...
  • Page 19 2. INSTALLATION         2.1 Ausfstellung        Bevor man mit den Aufstellungs‐ arbeiten beginnt, Gerät von der Verpackung befreien. Einige Teile sind mit einer Schutzfolie  überzogen, diese muss mit Sorgfalt entfernt werden.   Die Füsse der Gerätes montieren, und das Gerät waagerecht auslegen, kleinere Unebenheiten kann mit den Füssen ausgleichen.   Hauptschalter bzw. Steckdose sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Es wird empfohlen das  Gerät unter einer Abzugshaube auf zustellen, damit eine sichergestellt wird.   Die genauste Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muss sichergestellt sein.        Rechtsverordnungen technische regeln und Richtlinien        Bei der Aufstellung sind folgende geltende Vorschriften zu beachten:   ‐  Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften.   ‐  Einschlägige VDE‐Vorschriften.     2.3 Installation         Die  Installation,  die  Inbetriebnahme  und  die  Wartung  des  Gerätes  dürfen  ausschließlich  von  qualifizierten  Fachkräften  vorgenommen ...
  • Page 20 3. TECHNISCHE DATEN ELEKTROGERÄTE         Model  Dimensions  Version  VAC (kW)  WxDxH (mm)  400/3N  50/60Hz  BE94FM  M  800x900x900  BE94AM  BE94FA  800x900x900 A  15,3   BE94AA  15,3 BE96FA  1200x900x900 A    BE96AA  BE74FM  800x900x900 M    BE74AM    4 Betriebsanleitung     Bevor Sie versuchen, das Gerät zu betreiben die Innenseite des Kochgefäßes gründlich waschen   Während des Betriebs, unter Kontrolle zu halten das Gerät.   Wenn  Sie  eine  Dispersion  oder  ähnliche Störungen,  die  eine  potentielle  Gefahrenquelle  darstellen begegnen,  müssen  Sie das ...
  • Page 21 5. WARTUNG       5.1 Reinigung und pflege        Hochdruckreiniger abgespritzt werden!   Jeden Abend nach Betriebsende muß das Gerät sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung des Gerätes gewährleistet  die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer.   Bevor man mit dem Reinigungsvorgang beginnt, muß man das Gerät stromlos machen. Die abnehmbaren Teilen des Bakofens  zur  Reinigungsmittel  zu  reinigen.  Keine  groben  oder  korrosiven  Reinigungsmitteln  verwerden,  denn  dadurch  könnten  die  Edelstahlteile beschädigt werden.    5.2 Längerer Betriebsstillstand        Das Gerät nach Anweisung gründlich reinigen und abtrocknen, vom Netz trennen.    5.3 Betriebsstörungen        Im Störfallsollte das Gerät ausserbetrieb Gesetz werden. Kundendienst benachrichtigen.    ...

Ce manuel est également adapté pour:

Be94amBe94faBe94aaBe96faBe96aaBe74fm ... Afficher tout