9
9B
9 HOSE ATTACHMENT
Carefully tighten the Side Spray Hose (9A) to the Spray Supply Tube (9B) located
on the bottom of the Faucet Body (9C).
9 Español: CONEXIÓN DE LA MANGUERA
Apriete cuidadosamente la manguera del rociador lateral (9A) al tubo de suministro del rociador (9B) localizado
en el fondo del cuerpo del grifo (9C).
9 Français : RACCORDEMENT DU FLEXIBLE
Serrer avec précaution le flexible de douchette latérale (9A) sur le tube d'arrivée (9B)
de la douchette qui se trouve sur le fond du corps de mitigeur (9C).
10
10A
10D
HOT
10C
CALIENTE
CHAUD
10 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold supply tubes (10A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (10C) to Faucet Inlets (10B). Hot water supply line goes
to hot inlet fitting indicated by red tag (10D). (Supply lines not included). Follow
manufacturer's instructions when installing supply lines.
10 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (10A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (10C) a las entradas del
grifo (10B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de
agua caliente (10D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está
incluidos). Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
10 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Écarter avec précaution les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (10A) d'environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau (10C) aux entrées du robinets (10B).
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude au raccord correspondant (10D) indiqué
par le étiquette rouge. (Les tuyaux d'arrivée d'eau et les raccords ne sont pas fournis).
Suivez les instructions du fabricant en installant des canalisations d'alimentation.
9C
9A
10B
10C
COLD
FRÍA
FROID
11
11 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.
11 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.
11 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d'admission d'approvisionnement en eau et vérifiez les
fuites.
12
HOT
CALIENTE
CHAUD
12A
12 VALVE FUNCTION
By lifting the Lever Handle (12A) up, the valve will be activated allowing water to
flow. The water flow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (12A).
By rotating the Lever Handle (12A) counterclockwise, the water temperature will
decrease to cold flow only. By rotating the Lever Handle (12A) clockwise, the water
temperature will increased to hot flow only.
12 Español: FUNCIÓN DE LA VÁLVULA
Al levantar la manija de palanca (12A), la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (12A).
Al girar la manija de palanca (12A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua
disminuirá hasta flujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (12A) en sentido
horario, la temperatura del agua aumentará hasta flujo caliente únicamente.
Français :
12
FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (12A) commande l'ouverture du robinet pour laisser l'eau
circuler. Plus on lève la manette (12A), plus le débit augmente. La rotation de la
manette (12A) dans le sens antihoraire fait baisser la température de l'eau jusqu'à
ce que l'eau qui s'écoule soit froide. La rotation de la manette (12A) dans le sens
horaire fait augmenter la température de l'eau jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule soit
chaude.
5
CLOSED
CERRADA
FERMETURE
12A
COLD
FRÍA
FROID
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE