Sommaire des Matières pour Auchan Garden Star TDS60F
Page 1
Motoculteur à essence 173CC TDS60F CODE-BARRES :xxxxxxxxxxxx Réf. No :xxxxxxxxxxxxx Mise en garde: Lire les instructions avant d’utiliser le produit! Auchan SNC O.I.A. 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq France Introduction Si le produit présente un défaut pendant la période de garantie contactez votre vendeur.
Page 2
Avertissements de sécurité ………………………………………………………. ……………………2 Description du produit…………………………………………………. ……………………………….10 Contenu de l’emballage……………………….……………………………. ………………………….11 Spécifications techniques……………………………………...…………. ……………………………11 Utilisation prévue …………………………………………………………... ………………………….12 Montage ………………………………………………….………….. ………………………………….12 Essence et huile moteur……………………………..…………... …………………………………..18 Utilisation du produit …………………………………...………………………..…. ………………….21 Maintenance et entretien ……………………………………….……………..……... ……………….28 Dépannage …………………………………………………………………...………... ………………35 Déclaration de conformité...
Page 3
Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité IMPORTANT La machine doit toujours être utilisée suivant les recommandations indiquées dans ce manuel Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil Conserver pour une consultation ultérieure Entraînement Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine Ne jamais laisser les enfants, ou des personnes non familières avec ces instructions, utiliser la machine.
Page 4
6. ATTENTION ! Ne pas toucher les organes de coupe rotatifs. Fonctionnement 1. Ne pas laisser le moteur fonctionner dans les zones fermées où le monoxyde de carbone peut s'accumuler. 2. Utilisez l’outil uniquement sous la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. 3.
Page 5
29. Arrêter l’appareil et déconnecter la bougie d’allumage, assurez-vous que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est insérée, retirez la clé: - Après avoir enlevé un blocage dans la goulotte d’éjection. - Après avoir inspecté ou nettoyé la machine. - Après avoir touché...
Page 6
4. Ne jamais utiliser le produit dans un environnement où il existe un risque d’explosion. Les gaz d’échappement et les émanations d’essence sont toxiques. Les émanations d’essence peuvent allumer des feux. 5. Ne jamais respirer les émanations d’essence, lorsque vous remplissez le réservoir d’essence. Ne jamais remplir le réservoir dans des endroits clos, comme des sous-sols ou des cabanes.
Page 7
7. Ne pas manger ou boire lorsque vous remplissez le réservoir d’essence. Si vous avez avalé de l’essence ou de l’huile ou s’ils sont rentrés en contact avec vos yeux, consultez un docteur immédiatement. 8. Fermer le bouchon du réservoir après avoir rempli le réservoir. Assurez-vous de l’avoir bien refermé. 9.
Page 8
3.Maintenez le manchon sec, propre et éloigné des huiles et des graisses. Les mains grasses ou huileuses peuvent provoquer une perte de contrôle. 4. Ne pas faire fonctionner l’outil avec une seule main. Risques de blessures graves pour l’utilisateur et les spectateurs.
Page 9
3. Danger de blessures et de dégâts matériels causés par des objets éjectés. 4. Brûlures, si vous touchez des surfaces chaudes. Blessures et dégâts à propriété à en raison d'objets jetés et tombés. MISE EN GARDE! Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son utilisation! Ce champ peut dans certaines circonstances interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures sérieuses ou fatales, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur docteur et le...
Page 10
Porter des vêtements de protection près du corps Ne pas exposer le produit à la pluie ou des conditions humides. Les flammes ouvertes dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables sont interdites ! Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables ! Risque d’incendie / matières inflammables Surface chaude, ne pas toucher! Les hautes températures sur la surface du produit et certaines parties de la structure peuvent causer des brûlures si elles sont touchées.
Page 11
Gardez les mains et les pieds loin des parties rotatives tranchantes – Risque de blessure ! Lors du nettoyage, des réparations et de l’inspection, assurez-vous que les organes de coupe et toutes les parties rotatives se sont arrêtés. Retirez le capuchon de la bougie d’allumage, et éloignez le capuchon de la cosse pour prévenir un démarrage accidentel.
Page 12
Les objets éjectés par la machine peuvent heurter l’utilisateur ou les spectateurs. Toujours s’assurer que les autres individus et animaux sont à une distance de sécurité suffisante de la machine pendant son fonctionnement De manière générale, les enfants ne doivent pas se trouver près du produit. Appuyez sur le bouton de verrouillage et presser le levier d’embrayage pour engager les dents, relâchez le levier d’embrayage pour désengager les dents.
Page 13
Description du produit Manchon (gauche & droite) Boitier filtre à air Manette des gaz Loquet de dégagement* Fil de la manette Couvercle* Guidon (gauche & droite) Filtre * Boulon* (x4) Vis Vidange de carburant Connecteur de la bougie d’alumage Rondelle élastique* (x4) Bougie d’allumage Rondelle*(x4) Silencieux...
Page 14
Boulon (x 2) Clip- R Assemblage des dents (x 2) Dents (externe & interne) Vis de vidange d’huile Arbre * Capuchon du réservoir d’huile Boulon Câble d’embrayage Eclisse* Levier d’embrayage Protection extensible Interrupteur marche/arrêt * Boulon* (x 6) Outil multifonctionnel Rondelle * (x 12) Clé...
Page 15
Moteur Modèle No SE750 Type de moteur moteur 4-temps a refroidissement par air Déplacement de moteur 173,3 cm3 Vitesse assignée du moteur 3600 min -1 Vitesse de fonctionnement maximum du moteur 3600 min -1 (fréquence de rotation) Puissance nominale 3.2 kW Type de bougie d’allumage : F6TC / Torche Ecartement électrodes bougies d’allumage :...
Page 16
Porter des protections auditives, spécifiquement quand la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A). Les vibrations déclarées ont été mesurées selon une procédure de test standardisée (selon les normes EN 709) et peuvent être utilisé pour comparer les outils électriques. Le niveau de vibration peut aussi être utilisé pour évaluer l’exposition de l’utilisateur aux vibrations à...
Page 17
Veuillez suivie les instructions de montage étape par étape en utilisant les schémas qui servent de guide visuels afin de vous aider à assembler la machine facilement. REMARQUE : Prenez soin des petites pièces lors du montage Assemblage des dents AVERTISSEMENT ! Portez toujours des gants de protections lors du travail et à...
Page 18
Fig.2 Protection extensible 1. Alignez les orifices pour le montage et assemblez la protection extensible (18) sur la protection fixée (19). 2. Sécurisez la connexion avec les boulons (18a), rondelle (18a) et les écrous (18c) en utilisant l’outil multifonctionnel et la clé d’assemblage. (Fig.3. Fig.3 3.
Page 19
Fig.4 2. Alignez le support (15b) avec l’équerre (15a) et assemblez l’assemblage des roues à l’intérieur. Sécurisez les connexions avec les boulons (15d), la rondelle (15e) et l’écrou (15f) en utilisant l’outil multifonctionnel et la clé d’assemblage. (Fig.5, étape 1). 3.
Page 20
Fig.6 Assemblage du support de poignée 4. Retirez le boulon préassemblé , la rondelle élastique(7c) et la rondelle (7d) du socle (7a) sur les deux côtés et gardez-les à portée de main. (Fig.7) Fig.7 1. Alignez les trous et poser le support de poignée (7) sur la socle(7a). Sécurisez les connexions avec les boulons(7b), la rondelle élastique (7c) et la rondelle (7d) (Fig.7) en utilisant la clé...
Page 21
Fig.8 Assemblage du guidon 1. Retiré le boulon préassemblés (4a), la rondelle élastique(4b) et la rondelle (4c) du support de poignée (7) et gardez-les à portée de main.. (Fig.9) Fig.9 2. Alignez les trous et assembler le guidon (4) à l’intérieur du support (7). Sécurisez les connexions avec les boulons (4a), la rondelle élastique et la rondelle (4c) en utilisant la clé...
Page 22
Fig.10 3. Assurez que le fils (3,23) se fonctionner sur la partie supérieur du guidon (4). 4. Enlevez les vis pré assemblés (6a) de la plaque transversale (6) et gardez-les à portée de main. (Fig.11) Fig.11 5. Alignez les trous et placez la plaque transversale (6) sur le guidon (4). Sécurisez la connexion avec les boulons (6a) en utilisant l’outil multifonctionnel (25) (Fig.12).
Page 23
Attache- câble 1. Fixez les câbles (3,23) au guidon (4) avec les attache câbles (5) (Fig.13) Fig.13 REMARQUE : Utilisez uniquement les deux colliers de serrage pour sécuriser les fils. Gardez les deux autres pièces comme pièces de rechange. Une fois le collier de serrage bien serré, il ne peut plus être ouvert sans le détruire.
Page 24
nue n’est présente autour du produit ! Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir d’huile et d’essence !
Page 28
Essence NOTE: Ce produit n’est pas fourni avec de l’essence! Avant d’utiliser le produit, il est essentiel de remplir le réservoir avec de l’essence ! Remplir les réservoirs d’essence et d’huile séparément. Ne jamais mélanger de l’huile avec de l’essence! 1.
Page 29
Mise en garde! Ce produit n’est pas fourni avec l’huile. Cependant, pour des raisons de fabrication, il est possible que le moteur contienne une petite quantité d’huile! Avant d’utiliser le produit, il est essentiel de le remplir avec de l’huile adaptéee ( 4 temps à...
Page 30
Utilisation du produit Les roues de transport Ajustez la roue en conséquence pour le transport et l'opération comme sur les images ci-dessous : Fig.17 position de transport Pendant le transportant ou le stockage des produits, les roues de transport doivent être réglées sur la position inférieure.
Page 31
Réglage de la profondeur de binage Réglez la profondeur selon les besoins de terre. La profondeur de cultiver dépend du type de terre. Pour un travail profond, choisissez le trou supérieur, pour un travail plus bas, choisissez le trou au milieu. 1.
Page 32
Fig.20 Levier d’embrayage 1. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (24a) et maintenez-le sur la position (Fig.21, étape 1). 2. Serrez le levier d’embrayage (24) contre la poignée (1) pour engager les dents. Maintenez-le en position pendant l’opération. (Fig.21, étape 2). 3.
Page 33
La poignée lanceur de démarrage est positionnée à l’arrière du moteur. 1. Tirez légèrement la poignée lanceur de démarrage jusqu’à ressentir une résistance puis tirez-la rapidement. Redémarrez le moteur encore une fois (Fig. 22). Fig.22 AVERTISSEMENT! Ne jamais tourner la corde de la poignée lanceur autour de vos mains! Tirez uniquement sur la poignée.
Page 34
Fig.23 Opération générale 1. Vérifier l'état des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si vous détectez des accessoires endommagés ou usés, n’utilisez pas l’appareil 2. Vérifiez plusieurs fois que les accessoires sont bien fixés. 3. Vérifier le niveau de carburant et le niveau d'huile, remplissez-les si nécessaire. 4.
Page 35
Appuyez sur le levier vers le bas. Serrez fermement le levier avec les poignées. Incorrect (Pour référence uniquement) Ne pas poser vous mains sur la poignée Ne pas fonctionner le produit sans pour opération. porter les gants. Risque d’écrasement de la main. Écartez les doigts sur la poignée lorsque vous serrer le levier. Démarrer/ Arrêter MISE EN GARDE! Avant de commencer, installez l’appareil sur le sol.
Page 36
4. Déplacez la manette des gaz (2)entre , jusqu’à le régime du moteur désiré arrive. (Fig.24, étape 3). Nous vous conseillons de fonctionner la machine lors de la manette des gaz sur la position 5. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (24a) et serrez le levier d’embrayage (24) pour faire avancer la machine.
Page 37
Labourer Assurez-vous que la zone de travail ne présente pas de cailloux, bâtons, fils ou d’autres objets pouvant endommager l’appareil ou son moteur. 2. Ne pas labourer le sol humide à cause de leur tendance à se coller à la machine , ce qui peut empêcher correcte des organes de coupe et vous faire glisser ou tomber.
Page 38
2. Vérifier, nettoyer et stocker l’appareil comme décrit ci-dessous. Maintenance et entretien MISE EN GARDE ! Toujours éteindre l’appareil, déconnecter la bougie d’allumage et laisser l’appareil refroidir avant d’inspecter, d’entretenir et de nettoyer le produit ! NE PAS toucher la lame en rotation. 1.
Page 39
NOTE: Toujours vider le réservoir d’essence et garder la bougie d’allumage à l’envers. L’essence ou l’huile moteurs peuvent sinon contaminer le filtre à air / la bougie d’allumage et provoquer des problèmes lors du démarrage du moteur. Table de maintenance Partie Effectuer Avant,...
Page 40
Le remplacement de l’instrument de travail doit être effectué par un utilisateur expérimenté! Réparer directement la machine n’est pas recommandé à moins que ce ne soit fait par un centre agréé ou un technicien qualifié ! 1.Garder le soubassement de carrosserie et les dents propre et libre de tous débris. Enlever la terre de l’appareil en utilisant une brosse propre ou un outil.
Page 41
Bougie d’allumage Vérifier la bougie d’allumage chaque 25 heures ou avant un stockage à long terme de plus de 180 jours. Nettoyer ou remplacer par une neuve si nécessaire. Déconnecter le connecteur de bougie. (13) Serrer la bougie d’allumage (13a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en utilisant la clé...
Page 42
Essence NOTE : L’essence se détériore au fil du temps. Il peut être difficile de démarrer le moteur si vous avez stocké l’essence pendant plus de 30 jours. Ne pas réutiliser n’importe quel carburant qui a déjà été enlevé. Toujours vider le carburant avant un stockage de plus de 30 jours.
Page 43
Relâcher la vis de vidange de carburant (21) avec une clé appropriée et retirez-la pour vider l’huile dans un conteneur. (Fig.32) Fig.32 Remettre la vis de vidange du carburant et serrez-la. Essuyer le carburant ayant débordé. Avant de réutiliser la machine, remplir le réservoir de carburant comme indiqué dans la section ‘essence et huile moteur- essence’...
Page 45
Stockage 1. Eteindre le produit et déconnecter la bougie d’allumage. 2. Nettoyer le produit comme décrit ci-dessous. 3. Stocker le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec, à l’abri du gel et bien ventilé. 4. Toujours stocker le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10°C et 30°C.
Page 46
Dépannage Les problèmes de fonctionnement peuvent souvent être fixes par l’utilisateur. Vérifiez le produit en vous référant à cette partie. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. MISE EN GARDE ! Uniquement suivre les étapes décrites à l’intérieur de ces instructions ! Tout autre entretien, inspection ou réparation doit être effectué...
Page 47
5. Le moteur tourne au ralenti 5.1. Le filtre à air est sale 5.1. Nettoyer le filtre à air 5.2. Les ouïes de ventilation sont bouchés 5.2. Enlever les débris des ouïes 6. Le moteur saute à grande 6.1. L’écart entre les électrodes de la 6.1.
Page 48
France Personne responsable du fichier technique pour l'UE : Nous (Auchan SNC OIA) en l'absence de bureau de représentation du fournisseur en Europe. Cédric Willay, 200 rue de la Recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, France Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.