Page 1
CHS 355 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Page 9
90° max 230x70mm 90° max 115 m m 45° max 100x80 m m 45° max 80 m m 90° max 125 mm 90° max 130x130 mm 45° max 100 mm 45° max 80x80 m m...
Page 10
Zubehör - Im Lieferumfang nicht Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. enthalten. Accessory - Not included in Accessory - Not included in standard equipment. standard equipment. Accessoires - Ces pièces ne font Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. pas partie de la livraison.
Page 11
TECHNICAL DATA Metal Cutting-Off Grinder CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SYMBOLS the cut-off wheel from the workpiece while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take Rated input ....................1800 W ......2300 W corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
Page 12
TECHNISCHE DATEN Metalltrennschleifer CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) NETZANSCHLUSS Beim Trennen von Metallen entsteht Funkenflug. Darauf achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der Nennaufnahmeleistung..................1800 W ......2300 W Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der...
Page 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meule de tronçonnage CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) charge pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser les disques de tronçonnage s'ils sont endommagés, s'ils vibrent Puissance nominale de réception..............1800 W ......2300 W ou s'ils ne présentent pas la rotondité exigée.
Page 14
DATI TECNICI Apparecchio troncatore CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) MANUTENZIONE scintille) non vi devono essere materiali infiammabili. Non utilizzare aspirazione della polvere. Potenza assorbita nominale ................1800 W ......2300 W Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione Numero di giri a vuoto ............
Page 15
DATOS TÉCNICOS Amoladora de corte CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) Comprobar los discos de corte antes de utilizarlos. El disco de corte debe estar perfectamente montado y debe poder Potencia de salida nominal................1800 W ......2300 W girar libremente.
Page 16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadora apenas CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) MANUTENÇÃO Não utilize discos de corte danificados. Antes de cada utilização, verifique se o disco de corte apresenta Potência absorvida nominal ................1800 W ......2300 W Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça fragmentações ou fissuras, e se o prato de apoio apresenta...
Page 17
TECHNISCHE GEGEVENS Doorslijpmachine CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) ONDERHOUD Gebruik geen beschadigde doorslijpschijven. Controleer de doorslijpschijf vóór elk gebruik op afsplinteringen en Nominaal afgegeven vermogen..............1800 W ......2300 W Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. scheuren en de slijpschotel op scheuren, slijtage of ernstige Onbelast toerental ..............
Page 18
TEKNISKE DATA Overskæringsmaskinen CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SYMBOLER Når maskinen slukkes, standser den ikke med det samme (kapskiven har efterløb). Vent på at kapskiven står stille, Nominel optagen effekt ..................1800 W ......2300 W efter at du har slukket.
Page 19
TEKNISKE DATA Kappemaskine CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SYMBOLER Ikke slå på elektroverktøyet igjen så lenge det befinner i arbeidsstykket. La skilleskiven nå sitt maksimale Nominell inngangseffekt ................1800 W ......2300 W omdreiningstall før snittet forsiktig blir fortsatt. Ellers kan Tomgangsturtall ..............
Page 20
TEKNISKA DATA Kapmaskinen CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SYMBOLER Undvik att blockera kapskivan eller att utsätta den för högt presstryck. Nominell upptagen effekt ................1800 W ......2300 W Obelastat varvtal....................3800 min .....3800 min Stäng av maskinen och vänta tills att kapskivan har stannat Läs instruktionen noga innan du startar...
Page 21
TEKNISET ARVOT Katkaisuhiomakonetta CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) HUOLTO halkeamia tai hiomalautasessa halkeamia, rikkoja tai voimakasta kulumista. Nimellinen teho ....................1800 W ......2300 W Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Kuormittamaton kierrosluku ................3800 min .....3800 min Sammuttamisen jälkeen kone ei pysähdy aivan heti Käytä...
Page 22
CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) Κόπτης τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα χωρίς φορτίο. Μη ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ χρησιμοποιείτε ελαττωματικούς, μη κυκλικούς ή .......1800 W ......2300 W ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............δονούμενους δίσκους κοπής .......3800 min .....3800 min Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ..........
Page 23
TEKNIK VERILER Kesici CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) BAKIM ve çatlaklar bulunup bulunmadığını, taşlama tabaklarının üzerinde çatlama olup olmadığını, aşınma bulunup Giriş gücü ......................1800 W ......2300 W Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. bulunmadığını veya fazla bir şekilde yıpranıp yıpranmadığını...
Page 24
TECHNICKÁ DATA Rozbrušovačku CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SYMBOLY Po vypnutí se stroj nezastaví ihned (rozbrušovací kotouč dobíhá). Vyčkat klidového stavu rozbrušovacího kotouče po Jmenovitý příkon ...................1800 W ......2300 W vypnutí. Počet otáček při běhu naprázdno ...........
Page 25
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozbrusovačku CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) ÚDRZBA Po vypnutí sa stroj nezastaví ihneď (rozbrusovací kotúč dobieha). Vyčkať na kľudový stav rozbrusovacieho kotúča Menovitý príkon .....................1800 W ......2300 W Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Page 26
DANE TECHNICZNE Przecinarki CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) PODŁĄCZENIE DO SIECI niebezpieczeństwo żadnych osób. Z uwagi na niebezpieczeństwo pożaru w pobliżu (w obszarze snopa Znamionowa moc wyjściowa .................1800 W ......2300 W Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym iskier) nie mogą...
Page 27
MŰSZAKI ADATOK Sarokcsiszolót CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS megfelelő karimák megtámasztják a vágókorongot, és így lecsökkentik a korongtörés veszélyét. Névleges teljesítményfelvétel ................1800 W ......2300 W A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a Üresjárati fordulatszám............
Page 28
TEHNIČNI PODATKI Rezalno CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SIMBOLI V kolikor je rezalna plošča zaskočena ali delo prekinjate, električno orodje izklopite in počakajte dokler se rezalna Nazivna sprejemna moč ................1800 W ......2300 W plošča ne ustavi. Nikdar ne poizkušajte vrtečo se rezalno Število vrtljajev v prostem teku ..........
Page 29
TEHNIČKI PODACI Rezač CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SIMBOLI Ako se rezna ploča zaglavi ili ako prekinete rad, isključite električni alat i čekajte dok se ploča ne zaustavi. Nemojte Snaga nominalnog prijema ................1800 W ......2300 W nikata pokušavati, još...
Page 30
TEHNISKIE DATI Leņķa slīpmašīnu CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SIMBOLI Izvairieties no griezējdiska nobloķēšanās vai pārāk stipra piespiediena. Nominālā atdotā jauda...................1800 W ......2300 W Apgriezieni tukšgaitā ..................3800 min .....3800 min Ja griezējdisks ieķeras vai Jūs pārtraucat darbu, elektroierīci Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet...
Page 31
TECHNINIAI DUOMENYS Šlifavimo mašiną CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SIMBOLIAI Išjungus mašiną ji sustoja ne iškart (pjaunamojo disko inertinis sukimasis). Išjungę mašiną palaukite, kol diskas Vardinė imamoji galia ..................1800 W ......2300 W sustos. Sūkių skaičius laisva eiga ............
Page 32
TEHNILISED ANDMED Ketaslõikurit CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) SÜMBOLID Vältige lõikeketta blokeerimist või liiga tugevat survet pinnale. Nimitarbimine....................1800 W ......2300 W Pöörlemiskiirus tühijooksul ................3800 min .....3800 min Kui lõikeketas on kinni kiilunud või kui katkestate töö, Palun lugege enne käikulaskmist...
Page 33
CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) Абразивно-отрезное в течение минимум 30 секунд. Не применяйте ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ дефектные, некруглые или вибрирующие отрезные .......1800 W ......2300 W Номинальная выходная мощность ........круги......3800 min .....3800 min ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ......
Page 34
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Резачка CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО наоколо лица. Поради опасността от пожар наоколо не трябва да има и запалими материали (в обсега на Номинална консумирана мощност .............1800 W ......2300 W Да...
Page 35
DATE TEHNICE Maşina de debitat CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) INTREŢINERE Nu folosiţi discuri tăietoare defecte. Verificaţi înaintea fiecărei utilizări discul tăietor să nu prezinte decojiri sau Putere nominală de ieşire ................1800 W ......2300 W Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute fisuri, şi discul de şlefuit să...
Page 36
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ножица CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) ГЛАВНИ ВРСКИ При сечење метали доаѓа до појава на искри. Внимавајте на тоа, да не бидат загрозени луѓе. Поради Определен внес ...................1800 W ......2300 W Да се спои само за една фаза АС коло и само на...
Page 37
CHS 355 (110-120 V) CHS 355 (220-240 V) 技术数据 刀 符号 定期清洁电动工具的通风孔。发动机会将灰尘吸入机壳中, .......1800 W ......2300 W 机器中如果堆积了大量的金属尘容易造成触电。 输入功率 ........................3800 min .....3800 min 无负载转速 .................... 务必确保机械的安全位置 (将机械安装在工作台上等措施)。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 ......355 mm ......355 mm 切割砂轮的直径 ..................正确地支撑好长的工件。 ......25,4 mm .......25,4 mm 切割砂轮孔的直径 ................