Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
®
VWR
MU 6100 H - Appareil de mesure multi
MU 6100 H
MU 6100 H
MU 6100 H
EU cat. no
NA cat. no
665-0311
665-0312
76460-522
ba77077f06
05/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VWR Avantor MU 6100 H

  • Page 1 Mode d'emploi ® MU 6100 H - Appareil de mesure multi EU cat. no NA cat. no MU 6100 H 665-0311 MU 6100 H 665-0312 MU 6100 H 76460-522 ba77077f06 05/2021...
  • Page 2 MU 6100 H Legal Address of Manufacturer: Europe United States VWR International BV VWR International LLC Researchpark Haasrode 2020 100 Matsonford Rd Geldenaaksebaan 464 Radnor, PA 19087 B-3001 Leuven +1 800-932-5000 +32 16 385011 www.vwr.com http://be.vwr.com Importer to UK: VWR International Ltd...
  • Page 3 MU 6100 H Sommaire MU 6100 H - Sommaire Sécurité ........7 Informations relatives à...
  • Page 4 Sommaire MU 6100 H 5.4.3 Menus et dialogues..... . . 21 5.4.4 Elements des menus et dialogues ... 21 5.4.5 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue...
  • Page 5 MU 6100 H Sommaire 9.2.3 Procédures de calibration ....52 9.2.4 Calibration en air saturé de vapeur d'eau (bécher de calibration dans l'air) ... . 52 9.2.5 Calibration par Mes.de comparaison (OxiComp) 53 9.2.6...
  • Page 6 Sommaire MU 6100 H 12.3.4 Emplacements en mémoire ....81 13 Transmission de données (port USB)... . . 82 13.1 Options pour la transmission de données .
  • Page 7 MU 6100 H Sécurité Sécurité Informations relatives à la sécurité 1.1.1 Informations de sécurité dans le mode d'emploi Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour l'utilisation de l'appareil de mesure dans de bonnes conditions de sécurité. Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité...
  • Page 8 Sécurité MU 6100 H Utilisation sûre 1.2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme de l'appareil de mesure consiste exclusivement dans la mesure de pH, de la concentration ISE, de potentiel Redox, d'oxygène et de conductivité sur le terrain et en laboratoire. L'utilisation conforme à la destination de l'appareil consiste uniquement dans une utilisation conforme aux instructions et spécifications techniques de ce mode d'emploi (voir paragraphe 3 C , page 10).
  • Page 9 MU 6100 H Vue d'ensemble Vue d'ensemble Appareil de mesure MU 6100 H L'appareil de mesure MU 6100 H permet d'effectuer des mesures rapides et fiables (pH, U, conductivité, oxygène). Le MU 6100 H offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté...
  • Page 10 Caractéristiques techniques MU 6100 H Caractéristiques techniques Plages de mesure, résolutions, précision 3.1.1 pH/Redox Plages de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolutions -2,0 ... +20,0 -2,00 ... +20,00 0,01 -2,000 ... +19,999 0,001 U [mV] -2500 ... +2500 -1200,0 ... +1200,0 T [°C] -5,0 ...
  • Page 11 MU 6100 H Caractéristiques techniques 3.1.2 Oxi Plage de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolution Concentration [mg/l] 0 ... 20,00 (0 ... 20,0) 0,01 (0,1) (selon la sonde) 20,0 ... 90,0 (20 ... 90) Saturation [%] 0 ... 200,0 (0 ... 600) 0,1 (1) 0 ...
  • Page 12 Caractéristiques techniques MU 6100 H 3.1.3 Cond Plage de mesure, Grandeur Plage de mesure Résolution résolution ϰ [µS/cm] 0,000 ... 1,999 * 0,001 (selon la sonde) 0,00 ... 19,99 ** 0,01 0,0 ... 199,9 200 ... 1999 ϰ [mS/cm] 2,00 ... 19,99 0,01 20,0 ...
  • Page 13 MU 6100 H Caractéristiques techniques Degrés de précision Grandeur Précision Température de la matière (± 1 digit) à mesurer ϰ et ρ / compensation de température Aucune (off) ± 0,5 % Non linéaire (nLF) ± 0,5 % 0 °C ... +35 °C selon EN 27 888 ±...
  • Page 14 Caractéristiques techniques MU 6100 H Humidité relative Moyenne annuelle: < 75 % admissible 30 jours / an: 95 % Reste des jours: 85 % Alimentation en énergie Piles 4 piles alcalines au manganèse de 1,5 V, de type AA Piles 4 accumulateurs NiMH de 1,2 V, type AA (pas de fonction de chargement) Durée de service...
  • Page 15 MU 6100 H Mise en service Mise en service Fournitures à la livraison  Appareil de mesureMU 6100 H  4 piles 1,5 V Mignon type AA  Instructions abrégées  CD-ROM avec – drivers USB – mode d'emploi détaillé –...
  • Page 16 Mise en service MU 6100 H 4.3.1 Mise en place des piles 1 Vis 2 Logement pour piles ATTENTION Veiller à la polarité correcte des piles. ± Les indications du logement des piles doivent correspondre ± aux indications sur les piles. Il est possible de faire fonctionner l'appareil, au choix, avec des piles ou des accumulateurs (Ni-MH).
  • Page 17 MU 6100 H Service Service Principes de service généraux 5.1.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des parenthèses pointues <..>. <OK> Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env.
  • Page 18 Service MU 6100 H 5.1.2 Afficheur 6.093 25.0 °C AutoCal TEC HOLD AR 15.03.2014 Menu 08:00 1 Informations d'état (sonde) 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Affichage du canal: Position d'insertion de la sonde 5 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibra- tion) 6 Valeur de mesure de la température (avec unité) 7 Informations d'état (appareil de mesure)
  • Page 19 MU 6100 H Service 5.1.4 Connexions 1 Sonde de pH 2 Sonde à oxygène ou cellule de mesure de la conductivité 3 Interface mini USB-B 4 Interface de service ATTENTION Ne raccorder à l'appareil de mesure que des sondes qui ne peuvent pas être alimentées par des tensions ou courants inadmissibles (>...
  • Page 20 Service MU 6100 H  lorsque la fonction Mémoire automatique est activée ou en cas de transmis- sion automatique de données Éclairage du visuel L'appareil de mesure déconnecte automatiquement l'éclairage du visuel lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant un laps de temps de 30 secondes.
  • Page 21 MU 6100 H Service Les touches du clavier donnent accès à d'autres fonctions, p. ex. mémoire ou processus de calibration (voir paragraphe 5.1.1 C , page 17). Ces fonc- LAVIER tions ne sont pas disponibles dans d'autres situations de commande. 5.4.3 Menus et dialogues Les menus pour réglages et les dialogues de certains déroulements...
  • Page 22 Service MU 6100 H Exemple: afficher la fonction Protocole de calibration. Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: mV/pH 4.00 7.00 10.00 (20 °C) 15.02.2014 Retour 14:15  Messages Certaines informations sont précédées du symbole .
  • Page 23 MU 6100 H Service Enregis. & config. Système Mémoire 15.02.2014 Retour 14:15 < >< >   Avec , marquer le sous-menu Système. La sélection actuelle est encadrée. <OK> Avec , ouvrir le sous-menu Système. Systèm Général Interface Horloge Service information Remise à...
  • Page 24 Service MU 6100 H Général Langue: Deutsch Signal sonore: Eclairage: Contraste: 50 % Tps déconnexion: Unité de temp.: °C Contrôle de stabilité: 15.02.2014 Retour 14:15 < >< >   Avec , sélectionner la langue désirée. <OK> Avec , confirmer le réglage. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure.
  • Page 25 MU 6100 H Service Horloge Format de date: jj.mm.aaaa Date: 15.02.2014 Temps: 14:15:25 15.02.2014 Retour 14:15 < >< > <OK>   Avec , modifier et confirmer le réglage. Les minutes sont marquées. < >< > <OK> Avec   , modifier et confirmer le réglage.
  • Page 26 Service MU 6100 H Affichage du canal Le MU 6100 H gère les sondes raccordées et indique à quelle connexion telle ou telle sonde est raccordée. Affichage du canal. Affichage de la position du connecteur pour chacun des paramètres. 6.949 La barre pleine indique pour chacune des sondes raccor- 24.8...
  • Page 27 MU 6100 H Valeur du pH Valeur du pH Mesure 6.1.1 Mesure de la valeur de pH REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 28 Valeur du pH MU 6100 H dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de mesure temps Δ : mieux que 0,01 pH Valeur de pH 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C Température 15 secondes La durée minimum jusqu'à...
  • Page 29 MU 6100 H Valeur du pH <OK> Dans le menu /pH/Température man., régler la valeur de tempéra- < >< > ture avec   Calibration 6.2.1 Pourquoi calibrer? Les chaînes de mesure du pH vieillissent. Cela se traduit par une modification du point zéro (asymétrie) et de la pente de la chaîne de mesure du pH.
  • Page 30 Valeur du pH MU 6100 H <CAL> Lancer la calibration avec Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affi- chage de la tension). Tampo -180.0 24.8 °C AutoCal TEC 15.02.2014 14:15 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1.
  • Page 31 MU 6100 H Valeur du pH Poursuivre avec Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. calibration deux points Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 2. En cas de mesure sans sonde de température: –...
  • Page 32 Valeur du pH MU 6100 H 4.010 Tampo 180.0 24.8 °C AutoCal TEC 15.02.2014 14:15 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <OK> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration.
  • Page 33 MU 6100 H Valeur du pH Tampon 24.8 °C AnyCal 15.02.2014 14:15 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution tampon numéro 1. En cas de mesure sans sonde de température: –...
  • Page 34 Valeur du pH MU 6100 H < >< > Appuyer sur   pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. <OK> Reprendre la valeur de calibration réglée avec L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension).
  • Page 35 MU 6100 H Valeur du pH <MODE> Appuyer sur pour mettre fin à la calibration comme calibration deux points. Le protocole de calibration s'affiche. Poursuivre avec la Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau désionisée. calibration trois à cinq points Plonger la chaîne de mesure du pH dans la solution tampon suivante.
  • Page 36 Valeur du pH MU 6100 H 6.2.5 Points de calibration La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampons en ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: Valeurs déter- Données de calibration affichées...
  • Page 37 MU 6100 H Valeur du pH Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibra- Mémoire calibration / tion. Afficher Autres options: < >< >  Avec   , feuilleter les protocoles de calibration. <F2> ...
  • Page 38 Valeur du pH MU 6100 H Afficheur Protocole de Point zéro Pente [mV/ calibration [mV] Error Error <-30 ou <-62,0 ou >+30 >-50,0 Elimination de l'erreur (voir paragraphe 15 ..., page 90) UE FAIRE Protocole de calibra- MU 6100 H tion (exemple) No.
  • Page 39 MU 6100 H Potentiel Redox Potentiel Redox Mesure 7.1.1 Mesure du potentiel Redox REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 40 Potentiel Redox MU 6100 H La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. Gel de la valeur de La fonction HOLD permet de geler la valeur de mesure actuelle. La valeur de mesure (fonction mesure affichée ne change plus, jusqu'à...
  • Page 41 MU 6100 H Potentiel Redox Calibration Redox Les chaînes de mesure Redox ne se calibrent pas. Mais il est pos- sible de contrôler les chaînes de mesure Redox en mesurant le potentiel Redox d'une solution de contrôle et en la comparant à la valeur de consigne.
  • Page 42 Concentration d'ions MU 6100 H Concentration d'ions Mesure 8.1.1 Mesure de la concentration d'ions REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 43 MU 6100 H Concentration d'ions Contrôle de stabilité La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la (AutoRead) stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée (voir paragraphe 11.2.3 C ONTRÔLE DE , page 73).
  • Page 44 Concentration d'ions MU 6100 H En cas de mesure (ou de calibration) sans sonde de mesure de la température, procéder ainsi: Déterminer la température actuelle de la solution. En cas de mesure sans sonde de température: – Tempérer les solutions tampons ou mesurer la température actuelle.
  • Page 45 MU 6100 H Concentration d'ions Etalon 24.8 °C 0,010 mg/l 15.02.2014 12:12 Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. Plonger la chaîne de mesure dans la solution étalon 1. En cas de calibration sans sonde de mesure de la température: ...
  • Page 46 Concentration d'ions MU 6100 H Poursuivre avec Rincer la chaîne de mesure avec soin à l'eau distillée. calibration deux points Plonger la chaîne de mesure dans la solution étalon 2. En cas de calibration sans sonde de mesure de la température: ...
  • Page 47 MU 6100 H Concentration d'ions A partir des données de calibration, la courbe de calibration est déterminée section par section d'après l'équation de Nernst modi- fiée par Nikolski. 8.2.4 Étalons de calibration Utiliser de deux à sept solutions étalon différentes. Les solutions étalons doivent être choisies soit en ordre croissant soit en ordre décroissant.
  • Page 48 Concentration d'ions MU 6100 H Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibration. Mémoire calibration / Autres options: Afficher < >< >    Avec , feuilleter les protocoles de calibration. <F2>  Appuyer sur /[Sortie USB] pour sortir le protocole de calibration affiché...
  • Page 49 MU 6100 H Concentration d'ions ba77077f06 05/2021...
  • Page 50 Oxygène MU 6100 H Oxygène Mesure 9.1.1 Mesure de l'oxygène REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé. Raccorder la sonde à...
  • Page 51 MU 6100 H Oxygène , page 73). STABILITÉ AUTOMATIQUE Critères pour une La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables valeur mesurée dans l'intervalle de temps surveillé. stable Grandeur de mesure Intervalle de Stabilité dans l'inter- temps valle de temps Δ...
  • Page 52 Oxygène MU 6100 H Calibration 9.2.1 Pourquoi calibrer? Les sondes à oxygène vieillissent. Le vieillissement s'accompagne d'une modi- fication de la pente de la sonde à oxygène. Par la calibration, la valeur de pente actuelle de la sonde est déterminée et enregistrée dans l'appareil de mesure. 9.2.2 Quand calibrer? ...
  • Page 53 MU 6100 H Oxygène 0.88 25.1 °C OxiCal 15.02.2014 08:00 <OK> Lancer la mesure avec La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité...
  • Page 54 Oxygène MU 6100 H <OK> Lancer la mesure avec La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la <OK>...
  • Page 55 MU 6100 H Oxygène Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibra- Mémoire calibration / tion. Afficher Autres options: < >< >  Avec   , feuilleter les protocoles de calibration. Mémoire / <F2> ...
  • Page 56 Oxygène MU 6100 H Protocole de calibra- MU 6100 H tion (exemple) No. sér. 11292113 CALIBRATION OXY 11 15.02.2014 16:13:33 S = 0.88 25.0 °C Sonde ba77077f06 05/2021...
  • Page 57 MU 6100 H Conductivité Conductivité 10.1 Mesure 10.1.1 Mesure de la conductivité REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 58 Conductivité MU 6100 H A la livraison, le facteur destiné au calcul du résidu sec de filtration est réglé sur 1,00. Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40 à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu Mesure pour la grandeur de mesure TDS.
  • Page 59 MU 6100 H Conductivité 10.2 Calibration 10.2.1 Pourquoi calibrer? Au fur et à mesure de son vieillissement, les propriétés de la constante de cellule s'altèrent un peu, du fait de dépôts par exemple. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Il suffit souvent de nettoyer la cellule pour lui rendre ses propriétés initiales.
  • Page 60 Conductivité MU 6100 H ϰ 0.839 1/cm 25.1 °C 15.02.2014 08:00 Immerger la cellule de mesure de la conductivité dans la solution éta- lon de contrôle 0,01 mol/l KCI. <OK> Lancer la mesure avec L'indication d'état [AR] s'affiche. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote.
  • Page 61 MU 6100 H Conductivité Option de menu Réglage/ Description fonction Calibration / Affiche le protocole de calibration. Mémoire calibration / Autres options: Afficher < >< >    Avec , feuilleter les protocoles de calibration. <F2>  Appuyer sur /[Sortie Mémoire / USB] pour sortir le protocole...
  • Page 62 Réglages MU 6100 H Réglages 11.1 Réglages de mesure 11.1.1 Réglages pour mesures de pH Les réglages pour les mesures de pH sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de <OK>...
  • Page 63 MU 6100 H Réglages Option de menu Réglage Description possible Calibration / Inter- Intervalle cal. pour la chaîne de 1 ... 7 ... 999 d mesure du pH (en jours). valle cal. L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le sym- bole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure.
  • Page 64 Réglages MU 6100 H Numéro Kit de tampons * Valeurs de à AnyCal quel- quel- conque conque NIST/DIN 1,679 25 °C Tampon DIN selon DIN 19266 4,006 et NIST Traceable Buffers 6,865 9,180 12,454 TEC 2 4,010 25 °C Tampons techniques 7,000 10,011 Merck 1*...
  • Page 65 MU 6100 H Réglages Réglage de A la livraison, l'intervalle de calibration est réglé sur 7 jours. l'intervalle de Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): calibration <OK> Avec , ouvrir le menu pour les réglages de mesure. Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration <...
  • Page 66 Réglages MU 6100 H <MODE> avec Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage Description possible Calibration / Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration. Protocole de calibration Calibration / Affiche le protocole de calibration. Mémoire calibra- tion / Afficher Autres options:...
  • Page 67 MU 6100 H Réglages Option de menu Réglage Description possible Salinité ou équivalent salinité pour Salinité 0.0 ... 70.0 la correction de la teneur en sel. Cette fonction est disponible pour les mesures de concentration lorsque la correction manuelle de la teneur en sel est active.
  • Page 68 Réglages MU 6100 H <MODE> valeur de mesure avec Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage Description possible Calibration / Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration. Protocole de calibration Calibration / Affiche le protocole de calibration.
  • Page 69 MU 6100 H Réglages Option de menu Réglage Description possible Mesure / Cellule de mesure utilisée Cellule de mesure / Cellules de mesure dont la constante Type de cellule est déterminée par calibra- tion dans l'étalon de contrôle KCL. Plages de calibration: 0,450 ...
  • Page 70 Réglages MU 6100 H Option de menu Réglage Description possible Mesure / Température de référence 20 °C Temp. comp. (TC) / 25 °C Ce réglage est disponible unique- Temp.de référence ment pour les grandeurs de mesure ϰ ρ Mesure / Facteur Facteur pour la valeur de mesure 0,40 ...
  • Page 71 MU 6100 H Réglages  Pas de compensation de température (off) Le réglage de la température de référence et de la compensation de température s'effectue dans le menu Mesure pour la grandeur de mesure conductivité (voir paragraphe 11.1.7 R ÉGLAGES POUR , page 67).
  • Page 72 Réglages MU 6100 H Option de menu Réglage pos- Description sible Système / Général / Activation/désactivation du signal sonore lors d'une pres- Signal sonore sion de touche Système / Général / Allumer/éteindre l'éclairage de Auto l'écran de visualisation Eclairage Système / Général / Modification du contraste au 0 ...
  • Page 73 MU 6100 H Réglages 11.2.2 Mémoire Ce menu contient toutes les fonctions permettant d'afficher, de modifier et d'effacer les valeurs de mesure et les protocoles de calibration enregistrés (voir paragraphe 12 E , page 76). NREGISTREMENT 11.2.3 Contrôle de stabilité automatique La fonction Contrôle de stabilité...
  • Page 74 Réglages MU 6100 H Réglage État à la livraison Calibration un point La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <OK>...
  • Page 75 MU 6100 H Réglages Réglage État à la livraison 2,000 %/K Coefficient de température (TC) de la compensation de température linéaire 1,00 Facteur TDS La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <OK>...
  • Page 76 Enregistrement MU 6100 H Enregistrement Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans la mémoire de données:  Enregistrement manuel (voir paragraphe 12.1 E NREGISTREMENT MANUEL page 76)  Enregistrement automatique à intervalles réguliers (voir paragraphe 12.2 , page 77) NREGISTREMENT AUTOMATIQUE À...
  • Page 77 MU 6100 H Enregistrement tous occupés: Attention Mémoire pleine. Effacer? 15.02.2014 Retour 14:15 Vous avez les possibilités suivantes:  Avec Oui, vous effacez toute la mémoire.  Appuyer sur Non pour interrompre le processus d'enregistrement et com- muter sur l'affichage de la valeur de mesure. Il est alors possible, par exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur person- nel (voir paragraphe 12.3.1 T RAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE...
  • Page 78 Enregistrement MU 6100 H Réglages Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux réglages suivants: Option de menu Réglage Description possible Numéro d'identification pour la Numéro ID 1 ... 10000 série de groupes de données. Intervalle d'enregistrement. Intervalle 1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, La limite inférieure pour l'inter- 5 min,...
  • Page 79 MU 6100 H Enregistrement En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches sui- vantes sont encore actives: touches programmables (softkeys), <MODE> <STR > <On/Off> . Les autres touches et la fonc- tion d'arrêt automatique sont désactivées. Mode d'économie Lorsque l'enregistrement automatique est actif, l'appareil de mesure propose d'énergie ([Mode un mode d'économie d'énergie ([Mode Eco]) afin d'éviter une consommation Eco])
  • Page 80 Enregistrement MU 6100 H Réglages Option de menu Réglage/ Description fonction Mémoire / Affiche tous les groupes de données Mémoire manuelle / de mesure par pages. Autres options: Afficher < >< >  Avec   , feuilleter les groupes de données. <F2>...
  • Page 81 MU 6100 H Enregistrement valeur de mesure. <F1>  Appuyer sur /[Retour] pour quitter l'affichage et accéder au niveau de menu immédiatement supérieur. 12.3.2 Effacer la mémoire de données de mesure Effacement de la mémoire de données de mesure (voir paragraphe 12.3.1 , page 79).
  • Page 82 Transmission de données (port USB) MU 6100 H Transmission de données (port USB) 13.1 Options pour la transmission de données Via le port USB, il est possible de transmettre des données à un ordinateur per- sonnel. Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'inter- face et de quelle manière: Données Commande...
  • Page 83 MU 6100 H Transmission de données (port USB) 13.2 Raccordement d'un PC Relier le MU 6100 H au PC via le port USB. REMARQUE En cas de connexion d'un PC mis à la terre, il n'est pas possible de mesurer dans des milieux mis à la terre car cela fausserait les résultats! Le port USB n'est pas galvaniquement séparé.
  • Page 84 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.1 Maintenance 14.1.1 Opérations générales de maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des piles. Pour la maintenance des chaînes de mesure, respecter les modes d'emploi correspondants. 14.1.2 Changer les piles 1 Vis 2 Logement pour piles...
  • Page 85 MU 6100 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires Mettre quatre piles (type Mignon AA) dans le logement. Refermer le logement à piles. Régler la date et l'heure (voir Abschnitt 5.4.6 E XEMPLE POUR LA NAVIGATION RÉGLAGE DE , Seite 24). LA DATE ET DE L HEURE Lorsque les piles sont largement épuisées, le visuel affiche l'indica- tion d'état...
  • Page 86 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 H tion de l'appareil en cas de contamination biologique, chimique et/ou radiologique, ainsi que de prémunir les personnes participant à la mise au rebut et au recyclage de l'appareil contre tout danger pour leur santé. Pour plus d'informations concernant la mise au rebut de vos appareils, contactez le revendeur local auprès duquel vous vous les êtes procurés.
  • Page 87 MU 6100 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.5.2 pH / potentiel Redox Réf. (Catalogue No.) Electrodes (pH) pHenomenal 110 662-1156 76460-452 ELECTRODE PH PHENOMENAL GEL EPOXY BNC pHenomenal 111 662-1157 76460-454 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 1M BNC pHenomenal 111-3 662-1158 ELECTRODE PH PHENOMENAL 3IN1 GEL 3M BNC...
  • Page 88 Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires MU 6100 H Réf. (Catalogue No.) Electrodes (pH) SEMI MICRO PH ELEKTRODE KCL GLASS 662-1402 76460-480 SM223 SPEAR PH ELEKTRODE KCL GLASS BNC 662-1405 76460-482 SP223 Electrodes (Redox) pHenomenal ORP 220 662-1165 76460-460 ELECTRODE REDOX PHENOMENAL COMB.
  • Page 89 MU 6100 H Maintenance, nettoyage, élimination, accessoires 14.5.4 Conductivité Réf. (Catalogue No.) Cellules de mesure pHenomenal CO 11 663-0147 76470-822 SONDE CONDUCTIVITE PHENOMENAL 1,5M 8PIN Solutions KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 100 ml 83607.180 KCl 0,01 mol/l: 1,413 mS/cm, 500 ml 83607.290 89236-544 KCl 0,1 mol/l: 12,8 mS/cm, 500 ml...
  • Page 90 Que faire, si... MU 6100 H Que faire, si... 15.1 pH/Redox Pour de plus amples informations et remarques concernant le net- toyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documen- tation de la sonde. Message d'erreur La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure. OFL, UFL Cause Remède...
  • Page 91 MU 6100 H Que faire, si... Pas de valeur Cause Remède mesurée stable Chaîne de mesure: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air –...
  • Page 92 Que faire, si... MU 6100 H Cause Remède – Valeur de mesure hors de la – Utiliser la sonde à oxygène gamme de mesure de l'appareil appropriée de mesure Message d'erreur Cause Remède Error – Sonde à oxygène souillée – Nettoyer la sonde à oxygène –...
  • Page 93 MU 6100 H Que faire, si... 15.3 Conductivité Pour de plus amples informations et remarques concernant le net- toyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documen- tation de la sonde. Message d'erreur La valeur de mesure se situe hors de la gamme de mesure. OFL, UFL Cause Remède...
  • Page 94 Que faire, si... MU 6100 H 15.4 Généralités Symbole de sonde Cause Remède clignote – Intervalle de calibration dépassé – Calibrer à nouveau le système de mesure Indication Cause Remède – Piles largement épuisées – Changer les piles (voir para- graphe 14.1 M AINTENANCE page 84)
  • Page 95 MU 6100 H Actualisation du Firmware Actualisation du Firmware Vous trouverez sur Internet les actualisations du firmware disponibles. Avec un ordinateur personnel, le programme d'actualisation du firmware per- met d'effectuer la mise à jour du firmware du MU 6100 H conformément à la version la plus récente.
  • Page 96 Répertoire des mots techniques MU 6100 H Répertoire des mots techniques pH/Redox/ISE Asymétrie voir point zéro Diaphragme Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électro- des de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact élec- trique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique.
  • Page 97 MU 6100 H Répertoire des mots techniques Salinité La salinité absolue S d'une eau de mer correspond au rapport de la masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pra- tique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pour- quoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité...
  • Page 98 Répertoire des mots techniques MU 6100 H Généralités Ajuster Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur cor- recte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts restent en deça des seuils d'erreur.
  • Page 99 MU 6100 H Index Index Actualisation du logiciel (firmware) ..95 Groupe de données ....81 Affichage de la valeur de mesure ..20 Groupe de données de mesure .
  • Page 100 Index MU 6100 H Touches ......17 Transmission de données ... . .82 Automatique .
  • Page 101 Garantie VWR garantit ce produit pièces et main-d'œuvre pour une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d'achat du produit, à condition qu'il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
  • Page 102 Conformité à la législation et aux réglementations locales MU 6100 H ba77077f06 05/2021...
  • Page 104 Local VWR offices in Europe and Asia Pacific Hungary Austria Poland VWR Interna onal Kft. VWR Interna onal GmbH VWR Interna onal Sp. z o.o. Simon László u. 4. Graumanngasse 7 Limbowa 5 4034 Debrecen 1150 Vienna 80-175 Gdansk Tel.: +36 (52) 521-130 Tel.: +43 01 97 002 0...

Ce manuel est également adapté pour:

665-0311665-031276460-522