Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SHO 4810
Min: 150x100mm / 6x4"
37~70"
88lbs
Max: 600x400mm / 24x16"
40kg
INCLUDED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stell SHO 4810

  • Page 1 SHO 4810 Min: 150x100mm / 6x4" 37~70" 88lbs Max: 600x400mm / 24x16" 40kg INCLUDED...
  • Page 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před zahájením montáže si přečtěte celý manuál. V případě dotazů prosím kontaktujte lokálního distributora. • Zkontrolujte obsah balení podle seznamu dílů a ujistěte se, že jsou všechny díly v pořádku.Poškozené nebo vadné díly nepoužívejte. • Před instalací zařízení si pečlivě přečtěte všechny pokyny. V případě, že si nejste jisti některou částí procesu instalace, požádejte o pomoc profesionálního technika. •...
  • Page 3 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen. Bei Fragen zu den Anleitungen oder Warnhinweisen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt und vergewissern Sie sich, dass alle Teile in Ordnung sind. Benutzen Sie weder beschädigte noch mangelhafte Teile. •...
  • Page 4 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА Прочетете цялото ръководство с инструкции преди да започнете инсталирането и монтажа. Ако имате някакви въпроси по отношение на инструкциите или предупрежденията, моля свържете се с местния дистрибутор. • Проверете съдържанието на опаковката в списъка с части и се уверете, че всички части са в изправност. Не използвайте повредени или дефектни части. •...
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTION Safety Caution BEFORE ASSEMBLY ● Please check and make sure all necessary accessories are included and undamaged. ● Please read and understand this manual carefully before installation. WARNING ● This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. KEEP AWAY FROM CHILDREN UNDER 3 YEARS OLD. ADULT SUPERVISION IS REQUIRED. ● Improper installation, such as using the product for TV over its load capacity or for any purpose not explicitly specified, may cause damage or serious injury. We would not be liable for any damage or injury caused by improper mounting or inappropriate use. CAUTION AND MAINTENANCE ● Never allow children to climb, stand, hang, or play on any part of TV or stand. ● This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury. ● Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months). Must Check Before Getting Started Minimum VESA Pattern (W × H): 150mm × 100mm / 6 in × 4 in Maximum VESA Pattern (W × H): 600mm × 400mm / 24 in × 16 in WARNING DO NOT exceed the maximum weight indicated.
  • Page 6 Product Dimensions 633mm/24.92" MAX: 600mm/24" MIN: 150mm/6" 139mm/5.47" Φ8.5mm/0.33" MAX: Tilt 400mm/16" MIN: +5°~0° 45mm/1.77" 100mm/4" 85mm/3.35" 45mm/1.77" 434mm 55mm/2.17" /17.09" 55mm/2.17" MAX: 55mm/2.17" 569mm/22.4" MIN: 369mm/14.53" 555mm /21.85" Swivel ±20° 16mm /0.63" 280mm/11.02" 400mm/15.75" Supplied Parts and Hardware 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2)
  • Page 7 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2) 1 (×2) 1 (×1) 1 (×1) Bolt M6×30mm Washer Locknut Nut M6 Bolt M6×50mm Washer Φ6 Bolt M6×10mm Plastic Cover Safety Lock Wire Clip Foot Pad Allen Key 4mm Spanner Wrench S8 /10 mm Hardware (TV) Philips Screws Philips Screws Philips Screws Philips Screws Philips Screws Washer Spacers Spacers M6 × 15mm...
  • Page 8 47" 77" 77" 1 Base Installation 434mm /17.09" 47" Connect two Support Pillars (2 & 3). Then insert 4pcs Bolts (E) through the holes of Support Pillars (2 & 3), and use the 4mm Allen Key (J1) to tighten. 7" 7" 434mm /17.09" Put Base 1 on the table; put Washer (B) and Bolts (A) on the base; keep clip holes of Support Pillar 3 toward backside then put Plastic Cover (F) and Support Pillar 3 under the base. Then tighten the bolts (A) with the 4mm allen key (J1). 1 (×1) 1 (×1) Table Note: Support pillar should be placed with clip holes facing backwards.
  • Page 9 Hold the Support Pillar 3 with one hand and tear off plastic film of Foot Pads (I), then attach Foot Pads (I) near four conors of the Base 1 bottom.
  • Page 10 2 TV Plate Installation Connect TV Plate 5 and Angle Adjuster 7 by using Connecting Plate 6 and M6 Nuts (C). Use the Spanner Wrench (J2) to tighten the nuts. (x4) (x2) TV Plate Component...
  • Page 11 Choose the appropriate position (three options) for your TV Plate, then connect TV Plate Component to Support Pillar 2 by using Bolts (D1) and Washers (D2). Use the 4mm allen key (J1) to tighten them. (x4) (x4) WARNING: TV Plate should be installed with the ARROW mark pointing UPWARDS. 55mm 55mm 55mm NOTE: Three choices for height adjustment.
  • Page 12 3 Attach Brackets to TV Select Correct TV Screw Diameter Select Correct TV Screw Length Screw Spacer Bracket Too Short Too Long Correct Correct CAUTION: Too short will not hold your TV. Too long will damage your TV. Which Situation Needs Spacers? If the screw is too long or the surface is uneven, please choose the appropriate screws and spacers for your TV.
  • Page 13 TOP OF TV Arrow Up Horizontal M-G M-H M-A M-B May be needed M-G M-H M-A M-B Do not tighten the screws excessively or tighten them by using the Electrodrill, or your TV might be damaged.
  • Page 14 4 Hang and Secure TV to Wall Plate Tighten Choose the appropriate position (three options) for Put the Safety Lock (G) in place and tighten the your TV. Hang TV with brackets onto the TV plate. fixing screw to the TV plate securely.
  • Page 15 Cable Management Manage cables with the Wire Clips (H). {Manage Attach Wire Clips (H) into the holes of Support Pillar 23. cables with the Wire Clips (H).} {Attach Wire Clips (H) into the holes of Support Pillar 23.}...
  • Page 16 5 Adjustments Swivel Adjustment Note: When the TV Stand is placed against the wall, the actual swivel angle is determined by the screen size. Wall +20° -20°...
  • Page 17 Tilt Adjustment 1. Loosen 2 tilting nuts by MAXIMUM 1 turn with Wrench (K2). 2. Hold the TV with your hands, then adjust TV to your desired angle. 3. Tighten 2 tilting nuts with Wrench (K2). +5° Tighten Loosen 0°...
  • Page 18 After adjusting the tilt angle, if the TV sags or cannot be fixed in one position, please feel free to contact our customer service.
  • Page 19 POKYNY K INSTALACI Bezpečnostní upozornění PŘED SESTAVENÍM ● Zkontrolujte prosím, zda jste obdrželi veškeré potřebné příslušenství a zda není toto příslušenství poškozeno. ● Před instalací si prosím pozorně přečtěte tuto příručku a ujistěte se, že jí rozumíte. VAROVÁNÍ ● Tento produkt obsahuje malé položky, které mohou v případě spolknutí způsobit udušení. UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ MLADŠÍCH 3 LET. JE VYŽADOVÁN DOZOR DOSPĚLÝCH OSOB. ● Nesprávná instalace, jako například používání tohoto produktu u televizoru s hmotností překračující zatížitelnost produktu, nebo pro jakýkoli jiný účel, který není explicitně uveden, může způsobit poškození nebo vážné zranění. Neneseme odpovědnost za jakékoli poškození nebo zranění způsobené nesprávnou montáží nebo nevhodným používáním. UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA ● Nikdy nedovolte dětem, aby šplhaly, stály, visely nebo si hrály s jakoukoli částí televizoru nebo stojanu. ● Tento produkt je určený pouze k použití ve vnitřních prostorách. Při použití tohoto produktu ve venkovním prostředí by mohlo dojít k poruše produktu a zranění osob. ● Pravidelně (alespoň jednou za tři měsíce) kontrolujte, zda je konzola pevně zajištěná a bezpečná pro používání. Před použitím je nutno zkontrolovat Minimální VESA vzor (Š × V): 150 mm × 100 mm / 6 in × 4 in Maximální VESA vzor (Š × V): 600 mm × 400 mm / 24 in × 16 in VAROVÁNÍ...
  • Page 20 Rozměry produktu 633mm/24.92" MAX: 600mm/24" MIN: 150mm/6" 139mm/5.47" Φ8.5mm/0.33" MAX: Tilt 400mm/16" MIN: +5°~0° 45mm/1.77" 100mm/4" 85mm/3.35" 45mm/1.77" 434mm 55mm/2.17" /17.09" 55mm/2.17" MAX: 55mm/2.17" 569mm/22.4" MIN: 369mm/14.53" 555mm /21.85" Swivel ±20° 16mm /0.63" 280mm/11.02" 400mm/15.75" Dodávané díly a upevňovací prvky 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1)
  • Page 21 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2) 1 (×2) 1 (×1) 1 (×1) Šroub M6 × 30 mm Podložka Pojistná matice M6 Šroub M6 × 50 mm Podložka Φ 6 Šroub M6 × 10 mm Plastový kryt Bezpečnostní zámek Kabelová svorka Podložka pod nohu Imbusový klíč 4 mm Maticový klíč S8 / 10 mm Upevňovací prvky (Televizor) Křížové šrouby Křížové šrouby Křížové šrouby Křížové šrouby Křížové šrouby Podložka Rozpěry Rozpěry...
  • Page 22 47" 77" 77" 1 Instalace základny 434mm /17.09" 47" Připojte dva podpůrné sloupky (2 a 3). Pak vložte 4 ks šroubů (E) do otvorů v podpůrných sloupcích (2 a 3), a pomocí 4mm inbusového klíče (J1) je dotáhněte. 7" 7" 434mm /17.09" Položte základnu 1 na stůl; umístěte na základnu podložku (B) a šrouby (A); otvory pro svorky v podpůrném sloupku 3 musí být otočeny dozadu. Pak umístěte pod základnu plastový kryt (F) a podpůrný sloupek 3. Nakonec dotáhněte šrouby (A) pomocí 4mm inbusového klíče (J1). 1 (×1) 1 (×1) Stůl Poznámka: Podpůrný sloupek by měl být umístěn tak, aby byly otvory pro svorky otočeny dozadu.
  • Page 23 Uchopte podpůrný sloupek 3 jednou rukou a odtrhněte z podložek pod nohy (I) plastovou fólii, a připevněte podložky pod nohy (I) do blízkosti čtyř rohů dolní části základny 1.
  • Page 24 2 Instalace desky televizoru Spojte desku televizoru 5 a regulátor úhlu 7 pomocí připojovací desky 6 a matic M6 (C). Pomocí maticového klíče (J2) dotáhněte matice. (x4) (x2) Komponenta desky televizoru...
  • Page 25 Vyberte vhodnou polohu desky televizoru (tři možnosti) a pak připojte komponentu desky televizoru k podpůrnému sloupku 2 pomocí šroubů (D1) a podložek (D2). Dotáhněte je pomocí 4mm inbusového klíče (J1). NAHO- (x4) (x4) VAROVÁNÍ: Deska televizoru by měla být nainstalována tak, aby ŠIPKA směřovala NAHORU. 55mm 55mm 55mm POZNÁMKA: Máte k dispozici tři možnosti nastavení výšky.
  • Page 26 3 Připevněte k televizoru konzoly 3–1 Vyberte správný průměr šroubu televizoru 3–2 Vyberte správnou délku šroubu televizoru Šroub Rozpěra Konzola Příliš krátký Příliš dlouhý Správný Správný UPOZORNĚNÍ: Příliš krátký šroub váš televizor neudrží. Příliš dlouhý šroub váš televizor poškodí. V jaké situaci potřebuji rozpěry? Pokud je šroub příliš dlouhý nebo pokud není povrch rovný, vyberte prosím vhodné šrouby a rozpěry pro váš...
  • Page 27 HORNÍ ČÁST TELEVI- ZORU Šipka nahoru Vodorovná poloha M-G M-H M-A M-B Můžete potřebovat M-G M-H M-A M-B Nedotahujte šrouby nadměrnou silou nebo pomocí elektrické vrtačky, aby nedo- šlo k poškození vašeho televizoru.
  • Page 28 4 Zavěste televizor na nástěnnou desku a zajistěte jej Dotáhnout Vyberte vhodnou polohu (tři možnosti) pro váš Umístěte na místo bezpečnostní zámek (G) televizor. Zavěste televizor s konzolami na desku a dotáhněte zajišťovací šroub pevně k desce televizoru. televizoru.
  • Page 29 Správa kabelů Připevněte kabelové svorky (H) do otvorů v podpůrném sloupku Pro správu kabelů používejte kabelové svorky (H).
  • Page 30 5 Seřízení Seřízení natočení Poznámka: Když je stojan televizoru umístěn naproti stěně, je skutečný úhel natočení určen velikostí obrazovky. Stěna +20° -20°...
  • Page 31 5–2 Seřízení naklonění 1. Uvolněte 2 matice naklonění pomocí klíče (K2) o MAXIMÁLNĚ 1 otáčku. 2. Uchopte televizor rukama a nastavte jej do požadovaného úhlu. 3. Dotáhněte 2 matice naklonění pomocí klíče (K2). +5° Dotáhnout Uvolnit 0°...
  • Page 32 Pokud po seřízení úhlu naklonění televizor poklesne nebo jej nelze upevnit do jedné polohy, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
  • Page 33 POKYNY NA INŠTALÁCIU Bezpečnostné upozornenia PRED ZOSTAVENÍM ● Skontrolujte, prosím, či ste dostali všetko potrebné príslušenstvo a či toto príslušenstvo nie je poškodené. ● Pred inštaláciou si, prosím, pozorne prečítajte túto príručku a uistite sa, že jej rozumiete. VAROVANIE ● Tento produkt obsahuje malé položky, ktoré môžu v prípade prehltnutia spôsobiť udusenie. UDRŽUJTE MIMO DOSAHU DETÍ MLADŠÍCH AKO 3 ROKY. VYŽADUJE SA DOZOR DOSPELÝCH OSÔB. ● Nesprávna inštalácia, ako napríklad používanie tohto produktu na televízore s hmotnosťou prekračujúcou zaťažiteľnosť produktu, alebo na akýkoľvek iný účel, ktorý nie je explicitne uvedený, môže spôsobiť poškodenie alebo vážne zranenie. Nie sme zodpovední za akékoľvek poškodenia alebo zranenia spôsobené nesprávnou montážou alebo nevhodným používaním. UPOZORNENIA A ÚDRŽBA ● Nikdy nedovoľte deťom, aby šplhali, stáli, viseli alebo sa hrali s akoukoľvek časťou televízora alebo stojana. ● Tento produkt je určený len na použitie vo vnútorných priestoroch. Pri použití tohto produktu vo vonkajšom prostredí by mohlo dôjsť k poruche produktu a zraneniu osôb. ● Pravidelne (aspoň raz za tri mesiace) kontrolujte, či je konzola pevne zaistená a bezpečná na používanie. Pred použitím je nutné skontrolovať Minimálny VESA vzor (Š × V): 150 mm × 100 mm / 6 in × 4 in Maximálny VESA vzor (Š × V): 600 mm × 400 mm / 24 in × 16 in VAROVANIE NEPREKRAČUJTE maximálnu uvedenú hmotnosť.
  • Page 34 Rozmery produktu 633mm/24.92" MAX: 600mm/24" MIN: 150mm/6" 139mm/5.47" Φ8.5mm/0.33" MAX: Tilt 400mm/16" MIN: +5°~0° 45mm/1.77" 100mm/4" 85mm/3.35" 45mm/1.77" 434mm 55mm/2.17" /17.09" 55mm/2.17" MAX: 55mm/2.17" 569mm/22.4" MIN: 369mm/14.53" 555mm /21.85" Swivel ±20° 16mm /0.63" 280mm/11.02" 400mm/15.75" Dodávané diely a upevňovacie prvky 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1)
  • Page 35 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2) 1 (×2) 1 (×1) 1 (×1) Skrutka M6 × 30 mm Podložka Poistná matica M6 Skrutka M6 × 50 mm Podložka Φ 6 Skrutka M6 × 10 mm Plastový kryt Bezpečnostný Káblová svorka Podložka pod nohu Inbusový kľúč 4 mm Maticový kľúč S8 / zámok 10 mm Upevňovacie prvky (Televízor) Krížové skrutky Krížové skrutky Krížové skrutky Krížové skrutky Krížové skrutky Podložka Rozpery Rozpery...
  • Page 36 47" 77" 77" 1 Inštalácia základne 434mm /17.09" 47" Pripojte dva podporné stĺpiky (2 a 3). Potom vložte 4 ks skrutiek (E) do otvorov v podporných stĺpikoch (2 a 3), a pomocou 4-mm inbusového kľúča (J1) ich dotiahnite. 7" 7" 434mm /17.09" Položte základňu 1 na stôl; umiestnite na základňu podložku (B) a skrutky (A); otvory na svorky v podpornom stĺpiku 3 musia byť otočené dozadu. Potom umiestnite pod základňu plastový kryt (F) a podporný stĺpik 3. Nakoniec dotiahnite skrutky (A) pomocou 4-mm inbusového kľúča (J1). 1 (×1) 1 (×1) Stôl Poznámka: Podporný stĺpik by sa mal umiestniť tak, aby boli otvory na svorky otočené dozadu.
  • Page 37 Uchopte podporný stĺpik 3 jednou rukou a odtrhnite z podložiek pod nohy (I) plastovú fóliu a pripevnite podložky pod nohy (I) do blízkosti štyroch rohov dolnej časti základne 1.
  • Page 38 2 Inštalácia dosky televízora Spojte dosku televízora 5 a regulátor uhla 7 pomocou pripojovacej dosky 6 a matíc M6 (C). Pomocou maticového kľúča (J2) dotiahnite matice. (x4) (x2) Komponent dosky televízora...
  • Page 39 Zvoľte vhodnú polohu dosky televízora (tri možnosti) a potom pripojte komponent dosky televízora k podpornému stĺpiku 2 pomocou skrutiek (D1) a podložiek (D2). Dotiahnite ich pomocou 4-mm inbusového kľúča (J1). HORE (x4) (x4) VAROVANIE: Doska televízora by sa mala nainštalovať tak, aby ŠÍPKA smerovala HORE. 55mm 55mm 55mm POZNÁMKA: Máte k dispozícii tri možnosti nastavenia výšky.
  • Page 40 3 Pripevnite konzoly k televízoru 3–1 Vyberte správny priemer skrutiek televízora 3–2 Vyberte správnu dĺžku skrutiek televízora Skrutka Rozpera Konzola Príliš krátka Príliš dlhá Správna Správna UPOZORNENIE: Príliš krátka skrutka váš televízor neudrží. Príliš dlhá skrutka váš televízor poškodí. V akej situácii potrebujem rozpery? Ak je skrutka príliš dlhá alebo ak povrch nie je rovný, vyberte, prosím, vhodné skrutky a rozpery pre váš televízor.
  • Page 41 HORNÁ ČASŤ TELEVÍZORA Šípka hore Vodorovná poloha M-G M-H M-A M-B Môžete potrebovať M-G M-H M-A M-B Nedoťahujte skrutky nadmernou silou alebo pomocou elektrickej vŕtačky, aby nedošlo k poškodeniu vášho televízora.
  • Page 42 4 Zaveste televízor na nástennú dosku a zaistite ho Dotiahnuť Zvoľte vhodnú polohu (tri možnosti) pre váš Umiestnite na miesto bezpečnostnú zámku televízor. Zaveste televízor s konzolami na dosku (G) a dotiahnite zaisťovaciu skrutku pevne k doske televízora. televízora.
  • Page 43 Správa káblov Pripevnite káblové svorky (H) do otvorov v podpornom stĺpiku Na správu káblov používajte káblové svorky (H).
  • Page 44 5 Nastavenie Nastavenie natočenia Poznámka: Keď sa stojan televízora umiestni proti stene, skutočný uhol natočenie sa určí veľkosťou obrazovky. Stena +20° -20°...
  • Page 45 5–2 Nastavenie naklonenia 1. Uvoľnite 2 matice naklonenia pomocou kľúča (K2) o MAXIMÁLNE 1 otáčku. 2. Uchopte televízor rukami a nastavte ho do požadovaného uhla. 3. Dotiahnite 2 matice naklonenia pomocou kľúča (K2). +5° Dotiahnuť Uvoľniť 0°...
  • Page 46 Ak po nastavení uhla naklonenia televízor poklesne alebo ho nie je možné upevniť do jednej polohy, kontaktujte, prosím, náš zákaznícky servis.
  • Page 47 TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK Biztonsági figyelmeztetések AZ ÖSSZEÁLLÍTÁS ELŐTT ● Ellenőrizze, hogy minden szükséges tartozékot kézhez kapott-e, és ezek egyike sem sérült. ● Kérjük, a telepítés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és legyen biztos benne, hogy megértette. FIGYELMEZTETÉS ● Ez a termék apró elemeket tartalmat, amelyek lenyelés esetén fulladást okozhatnak. TARTSA TÁVOL 3 ÉVNÉL FIATALABB GYERMEKEKTŐL. FELNŐTT FELÜGYELETE SZÜKSÉGES. ● A helytelen telepítés, például a terméknek a teherbírását meghaladó TV-vel való használata, vagy bármilyen más, nem a kifejezetten megadott célra történő használata kárt vagy súlyos sérülést okozhat. Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő telepítésből vagy a helytelen használatból eredő bárminemű meghibásodásért vagy sérülésért. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS KARBANTARTÁS ● Soha ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak, ráálljanak, lógjanak vagy játsszanak a TV vagy az állvány bármelyik részével. ● Ez a termék csak beltéri használatra való. A termék kültéri használata a termék meghibásodásához és személyi sérüléshez vezethet. ● Rendszeresen (legalább háromhavonta egyszer) ellenőrizze, hogy a konzol stabil és biztonságosan használható-e. Telepítés előtt ellenőrizni kell Minimális VESA minta (sz × m): 150 mm × 100 mm / 6 in × 4 in Maximális VESA minta (sz × m): 600 mm × 400 mm / 24 in × 16 in FIGYELMEZTETÉS NE LÉPJE TÚL a megadott maximális súlyt.
  • Page 48 A termék méretei 633mm/24.92" MAX: 600mm/24" MIN: 150mm/6" 139mm/5.47" Φ8.5mm/0.33" MAX: Tilt 400mm/16" MIN: +5°~0° 45mm/1.77" 100mm/4" 85mm/3.35" 45mm/1.77" 434mm 55mm/2.17" /17.09" 55mm/2.17" MAX: 55mm/2.17" 569mm/22.4" MIN: 369mm/14.53" 555mm /21.85" Swivel ±20° 16mm /0.63" 280mm/11.02" 400mm/15.75" A szállított alkatrészek és rögzítőelemek 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1)
  • Page 49 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2) 1 (×2) 1 (×1) 1 (×1) M6 × 30 mm csavar Alátét M6 biztosító anya M6 × 50 mm csavar Alátét Φ 6 M6 × 10 mm csavar Műanyag borítás Biztonsági zár Kábelbilincs Lábalátét 4 mm-es inbusz- S8 / 10 mm anyakulcs kulcs Rögzítőelemek (Televízió) Kereszthor- Kereszthornyos Kereszthornyos Kereszthornyos Kereszthornyos Alátét Távtartók Távtartók nyos csavarok csavarok csavarok csavarok csavarok...
  • Page 50 47" 77" 77" 1 Az alapzat telepítése 434mm /17.09" 1–1 47" Kösse össze a két tartóoszlopot (2 és 3). Ezután tegye be a 4 db csavart (E) a tartóoszlopok nyílásaiba (2 és 3), majd a 4 mm-es inbuszkulcs segítségével (J1) húzza meg őket. 7" 7" 434mm /17.09" 2–1 Tegye az alapzatot 1 egy asztalra; tegye az alapzatra az alátétet (B) és a csavarokat (A); a tartóoszlopon a bilincseknek szánt nyílásoknak 3 hátrafelé kell nézniük. Most tegye az alapzat alá a műanyag borítást (F) és a tartóoszlopot 3. Végül húzza meg a csavarokat (A) a 4 mm-es inbuszkulccsal (J1). 1 (×1) 1 (×1) Asztal Megjegyzés: A tartóoszlopot úgy kell elhelyezni, hogy a bilincseknek szánt nyílások hátrafelé nézzenek.
  • Page 51 1–3 Fogja meg a tartóoszlopot 3 az egyik kezével, ésúzza le a lábalátétekről (I) a műanyag fóliát, majd rögzítse a lábalátéteket (I) az alapzat aljára a négy sarok közelében 1.
  • Page 52 2 A TV-lap telepítése 2–1 Kösse össze a TV-lapot 5 és a szögszabályzót 7 az összekötő lemez 6 és az M6 anyák (C) segítségével. Az anyakulccsal (J2) húzza meg az anyacsavarokat. (x4) (x2) A TV-lap komponense...
  • Page 53 2–2 Válasszon ki egy megfelelő pozíciót a TV-lap számára (három lehetőség van), majd a csavarok (D1) és az alátétek (D2) segítségével rögzítse a TV-lap komponensét a 2 tartóoszlophoz. Húzza meg a 4 mm-es inbuszkulccsal (J1). FEL- FELÉ (x4) (x4) FIGYELEM: A TV-lapot úgy kell felszerelni, hogy a NYÍL FELFELÉ nézzen. 55mm 55mm 55mm MEGJEGYZÉS: A magasság beállítására háromféle lehetőség áll rendelkezésére.
  • Page 54 3 Rögzítse a konzolokat a televízióhoz 3–1 Válassza ki a TV megfelelő átmérőjű csavarját 3–2 Válassza ki a TV megfelelő hosszúságú csavarját Csavar Távtartó Konzol Túl rövid Túl hosszú Megfelelő Megfelelő FIGYELMEZTETÉS: A túl rövid csavar nem tartja meg a TV-készüléket. A túl hosszú csavar sérülést okoz a TV-készülékben.
  • Page 55 3–3 A TELEVÍZIÓ FELSŐ RÉSZE Felfelé nyíl Vízszintes pozíció M-G M-H M-A M-B Szüksége lehet rá M-G M-H M-A M-B Ne húzza meg a csavarokat túl erősen vagy villanyfúróval, nehogy a televízió megsérüljön.
  • Page 56 4 Akassza a TV-t a fali lemezre és rögzítse 4–1 Húzza meg Válassza ki a megfelelő pozíciót (három lehetőség Tegye a helyére a biztonsági zárat (G), és húzza van) a TV számára. Akassza fel a televíziót meg erősen a rögzítőcsavart a TV-laphoz. a konzolokkal együtt a TV-lapra.
  • Page 57 4–2 Kábelvezetés A kábelek vezetésére használjon kábelbilincseket (H). Rögzítse a kábelbilincseket (H) a tartóoszlop nyílásaiba 23.
  • Page 58 5 Beállítás 5–1 Elforgatás beállítása Megjegyzés: Ha a tévéállványt a fal mellé helyezi, a tényleges szöget a képernyő mérete határozza meg. +20° -20°...
  • Page 59 5–2 A dőlésszög beállítása 1. Lazítsa meg a csavarkulccsal (K2) a 2 billentő anyát MAXIMUM 1 fordulatnyival. 2. Fogja meg a tévét, és állítsa a kívánt szögbe. 3. Húzza meg a 2 billentő anyát a csavarkulccsal (K2). +5° Húzza meg Engedje ki 0°...
  • Page 60 Ha a dőlésszög beállítása után a TV leereszkedik vagy nem rögzíthető egy pozícióban, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
  • Page 61 INSTRUKCJA INSTALACJI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa PRZED MONTAŻEM ● Sprawdź, czy posiadasz wszystkie niezbędne akcesoria i czy nie są one uszkodzone. ● Przed instalacją należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i upewnić się, że ją rozumiesz. UWAGA ● Ten produkt zawiera małe przedmioty, które mogą spowodować zadławienie w przypadku połknięcia. PRZECHOWUJ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI PONIŻEJ 3 ROKU ŻYCIA. WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROSŁEJ. ● Niewłaściwa instalacja, taka jak używanie tego produktu w telewizorze o masie przekraczającej nośność produktu lub w jakimkolwiek innym celu, który nie został wyraźnie określony, może spowodować uszkodzenie lub poważne obrażenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia spowodowane niewłaściwą instalacją lub niewłaściwym użytkowaniem. OSTRZEŻENIE I KONSERWACJA ● Nigdy nie pozwalaj dzieciom wspinać się, stać, wieszać ani bawić się żadną częścią telewizora lub stojaka. ● Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Używanie tego produktu na zewnątrz może spowodować jego awarię i obrażenia ciała. ● Regularnie (co najmniej raz na trzy miesiące) sprawdzaj, czy konsola jest bezpiecznie zabezpieczona i bezpieczna w użyciu. Przed użyciem należy sprawdzić Minimalny wzór VESA (SZER. × WYS.): 150 mm × 100 mm / 6 in × 4 in Maksymalny wzór VESA (SZER. × WYS.): 600 mm × 400 mm / 24 in × 16 in UWAGA NIE PRZEKRACZAJ maksymalnej podanej wagi.
  • Page 62 Wymiary produktu 633mm/24.92" MAX: 600mm/24" MIN: 150mm/6" 139mm/5.47" Φ8.5mm/0.33" MAX: Tilt 400mm/16" MIN: +5°~0° 45mm/1.77" 100mm/4" 85mm/3.35" 45mm/1.77" 434mm 55mm/2.17" /17.09" 55mm/2.17" MAX: 55mm/2.17" 569mm/22.4" MIN: 369mm/14.53" 555mm /21.85" Swivel ±20° 16mm /0.63" 280mm/11.02" 400mm/15.75" Dostarczone części i elementy mocujące 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1)
  • Page 63 1 (×1) 1 (×1) 1 (×1) 1 (×2) 1 (×2) 1 (×1) 1 (×1) Śruba M6 × 30 mm Podkładka Nakrętka zabezpiecza- Śruba M6 × 50 mm Podkładka Φ 6 Śruba M6 × 10 mm jąca M6 Plastikowa osłona Blokada bezpieczeń- Zacisk kabla Podkładka pod stopę Klucz inbusowy Klucz do nakrętek S8 stwa 4 mm / 10 mm Mocowanie elementów (Telewizor) Śruby Śruby krzyżowe Śruby krzyżowe Śruby krzyżowe Śruby krzyżowe Podkładka Elementy...
  • Page 64 47" 77" 77" 1 Montaż podstawy 434mm /17.09" 1–1 47" Przymocuj dwa słupki podtrzymujące (2 i 3). Następnie włóż 4 śruby (E) do otworów w słupkach podporowych (2 a 3) i dokręć je za pomocą klucza inbusowego 4 mm (J1). 7" 7" 434mm /17.09" 2–1 Ułóż podstawę 1 na stole; umieść podkładkę (B) i śruby (A) na podstawie; otwory w kolumnie nośnej 3 muszą być obrócone do tyłu. Następnie umieść plastikową osłonę (F) i kolumnę nośną pod podstawą 3. Na koniec dokręć śruby (A) kluczem inbusowym 4 mm (J1). 1 (×1) 1 (×1) Stół Uwaga: Kolumna nośna powinna być ustawiona w taki sposób, aby otwory zacisków były skierowane do tyłu.
  • Page 65 1–3 Chwyć kolumnę nośną 3 jedną ręką i oderwij plastikową folię z podkładek pod stopy (I), a następnie przymocuj podkładki pod stopy (I) w pobliżu czterech rogów dolnej części podstawy 1.
  • Page 66 2 Instalacja płyty telewizora 2–1 Podłącz płytę telewizora 5 i regulator kąta 7 za pomocą płytki połączeniowej 6 i nakrętek M6 (C). Dokręć nakrętki za pomocą klucza do nakrętek (J2). (x4) (x2) Element płyty telewizora...
  • Page 67 2–2 Wybierz odpowiednią pozycję płyty telewizora (trzy opcje), a następnie przymocuj element płyty TV do kolumny nośnej 2 za pomocą śrub (D1) i podkładek (D2). Dokręć je kluczem inbusowym 4 mm (J1). GÓRĘ (x4) (x4) UWAGA: Panel telewizyjny powinien być zainstalowany ze STRZAŁKĄ skierowaną DO GÓRY. 55mm 55mm 55mm UWAGA: Dostępne są trzy opcje regulacji wysokości.
  • Page 68 3 Podłącz konsole do telewizora 3–1 Wybierz odpowiednią średnicę śruby telewizora 3–2 Wybierz odpowiednią długość śruby telewizora Śruba Tuleja Konsola Za krótkie Za długie Poprawnie Poprawnie OSTRZEŻENIE: Zbyt krótka śruba nie utrzyma telewizora. Zbyt długa śruba może uszkodzić telewizor. W jakiej sytuacji potrzebuję podkładek dystansowych? Jeżeli śruba jest zbyt długa lub powierzchnia nie jest płaska, należy wybrać odpowiednie śruby i podkładki dystansowe do telewizora.
  • Page 69 3–3 GÓRNA CZĘŚĆ TELEWIZORA Strzałka w górę Pozycja pozioma M-G M-H M-A M-B Możesz potrzebować M-G M-H M-A M-B Nie dokręcaj śrub z nadmierną siłą lub wiertarką, aby uniknąć uszkodzenia telewizora.
  • Page 70 4 Zawieś telewizor na płycie ściennej i zabezpiecz go 4–1 Dokręć Wybierz odpowiednią pozycję (trzy opcje) dla Umieść blokadę bezpieczeństwa (G) na miejscu telewizora. Zawieś telewizor z konsolami na i mocno dokręć śrubę blokującą do panelu panelu telewizora. telewizora.
  • Page 71 4–2 Zarządzanie kablami Przymocuj zaciski kablowe (H) do otworów w kolumnie Użyj zacisków kablowych (H) do zarządzania kablami. nośnej 23.
  • Page 72 5 Regulacja 5–1 Regulacja obrotu Uwaga: Gdy podstawa telewizora jest umieszczona przy ścianie, rzeczywisty kąt zależy od rozmiaru ekranu. Ściana +20° -20°...
  • Page 73 5–2 Regulacja nachylenia 1. Poluzuj 2 nakrętki uchylne za pomocą klucza (K2) o MAKSYMALNIE 1 obrót. 2. Przytrzymaj telewizor rękami i ustaw go pod żądanym kątem. 3. Dokręć 2 nakrętki uchylne za pomocą klucza (K2). +5° Dokręć Poluzować 0°...
  • Page 74 Jeśli po wyregulowaniu kąta nachylenia telewizor spada lub nie można go ustawić w jednej pozycji, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
  • Page 76 There are many types mounts available for the multitudes of types and sizes of televisions and AV equipment. This wide range of products offers a solution to both owners of 100“ screens who will appreciate the extendable articulating Stell mount with a load capacity of 70 kg, and ladies used to watching television on a 13“...
  • Page 78 EN: Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic Výrobce: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Servisní střediska v ČR: FAST ČR, a.s., Technická 1701, Říčany u Prahy, 251 01, Česká republika, tel.: 323 204 120 FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, Holubice, 683 51; tel: 531 010 295 Gestor servisu na SK: Adresa výrobcu: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika Distributor: FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: 249 105 890 Servisné stredisko: FAST PLUS, a.s., Na pántoch 18, Bratislava 831 06, Slovakia; teľ: 02 49 1058 53-54 Adres producenta: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01 Distributor: FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl AUTORYZOWANY SERWIS: FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90, e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl A termék gyártója: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830 Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu...
  • Page 80 U Sanitasu 1621...