These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la
signifi cation de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
signifi cados.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
signifi cato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enis.
REVERSE
NEUTRAL
RÜCKWÄRTSFAHRT
LEERLAUF
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
RETROMARCIA
FOLLA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ENGINE ON
ENGINE OFF
MOTOR LÄUFT
MOTOR AUS
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
MOTORE ACCESO
MOTORE SPENTO
MOTOR AAN
MOTOR UIT
CLUTCH
CHOKE
STARTKLAPPE
KUPPLUNG
EMBRAYAGE
STARTER
EMBRAGUE
ESTRANGULACIÓN
STARTER
FRIZIONE
KOPPELING
CHOKE
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
HOT SURFACES
HEISSE OBERFLÄCHEN
CHARGEMENT DE LA BARRE DE TRACTION
SURFACES CHAUDES
SUPERFICIES MUY CALIENTES
SUPERFICIE ROVENTE
HETE OPPERVLAKKEN
HIGH
LOW
HOCH
NIEDRIG
HAUT
BAS
ALTO
BAJO
AUMENTARE
DIMINUIRE
HOOG
LAAG
ENGINE START
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ARRANQUE DEL MOTOR
AVVIAMENTO DEL MOTORE
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OIL PRESSURE
FUEL
KRAFTSTOFF
PRESSION D'HUILE
CARBURANT
PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE
PRESSIONE DELL'OLIO
CARBURANTE
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
AUSGEKUPPELT
LAMES DÉBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
MAX + _ 90N
MAX + _ 150N
DRAWBAR LOADING
ANHÄNGESCHIENENLAST
CARGA DE LA BARRA DE ENGANCHE
CARICO DI TRAZIONE DELLA BARRA
BELASTING OP TREKHAAK
FAST
LANGSAMFAHRT
SCHNELLFAHRT
VITESSE LENTE
VITESSE RAPIDE
MARCHA LENTA
MARCHA RÁPIDA
AVANZAMENTO LENTO
AVANZAMENTO VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
VELOCE
P
PARKING BRAKE
FESTSTELLBREMSE
FREIN DE PARKING
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DI PARCHEGGIO
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
BATTERY
ÖLDRUCK
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
BATTERIA
OLIEDRUK
ACCU
CAUTION
MOWER HEIGHT
VORSICHT
MÄHWERKHÖHE
DANGER
HAUTEUR DE COUPE
PRECAUCIÓN
ALTURA DE LA SEGADORA
ATTENZIONE
ALTEZZA APPARATO
OPGELET
BRAKE/CLUTCH PEDAL
BREMS / KUPPLUNGSPEDAL
PÉDALE DE FREIN / D'EMBRAYAGE
PEDAL DE FRENO / DE EMBRAGUE
PEDALE FRENO/FRIZIONE
REM / KOPPELINGSPEDAAL
15
SLOW
LIGHTS ON
LICHT AN
PHARES ALLUMÉS
LUCES ENCENDIDAS
LUCI ACCESE
LICHTEN AAN
PARKING BRAKE LOCKED
UNLOCKED
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
DEVERROUILLÉ
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ABIERTO
DISINNESTATO
CERRADO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
REVERSE
RÜCKWÄRTSFAHRT
MARCHE ARRIÈRE
MARCHA ATRÁS
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
FALCIANTE
CUIDADO CON
MAAIHOOGTE
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
SOUND POWER LEVEL
GERÄUSCHPEGEL
NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE
NIVEL DE LA POTENCIA ACÚSTICA
LIVELLO DELLA POTENZA SONORA
GELUIDSNIVEAU
IGNITION
ZÜNDUNG
ALLUMAGE
IGNICIÓN
AVVIAMENTO
ONTSTEKING
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
DELANTE MARCIA
VOORUIT