Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

N E D E R L A N D S
Alle Caliber Venom versterkers hebben de volgende
technische gegevens. Technische gegevens die per model
verschillen zijn apart opgenomen.
Frequentierespons
Totale harmonische vervorming
Signaal-ruisverhouding (A-Weighted)
Variabel hoog-/laagdoorlaatfilter
Variabele bassversterking
Uitgangsimpedantie
CA 200V2 Venom
M a x i m u m Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 1kHz Mono Bridged
C o n t i n u o u s Powe r O u t p u t a t 1 4 , 4 V
4Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
2Ω 20Hz - 30kHz THD 1%
4Ω 1kHz Mono Bridged
F u s e R a t i n g
D i m e n s i o n s
(+0, -1dB)20Hz-30kHz
<0,05%
>103dB
50 - 250Hz
0dB- +6dB
2 - 8Ω stereo
2x
300W
1x
900W
2x
100W
2x
170W
1x
340W
1x 25A
282x250x63mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caliber Audio Technology Venom CA 200V2

  • Page 1 N E D E R L A N D S Alle Caliber Venom versterkers hebben de volgende technische gegevens. Technische gegevens die per model verschillen zijn apart opgenomen. Frequentierespons (+0, -1dB)20Hz-30kHz Totale harmonische vervorming <0,05% Signaal-ruisverhouding (A-Weighted) >103dB Variabel hoog-/laagdoorlaatfilter 50 - 250Hz Variabele bassversterking 0dB- +6dB...
  • Page 2 F E A T U R E S • Bridgeable outputs. • ’Tri-mode’ output capability, simultaneous stereo & bridged mono set up is possible. • Pulse Width Modulated (PWM) MOSFET Power Supply. • 2Ω stable (4Ω mono-bridged) • Double sided epoxy board for jumperless signal paths. •...
  • Page 3 S I G N A L I N P U T • The RCA’s to your left are the ‘Line-in’ terminals and are to be connected with your radio/cassette or CD player. • Each Caliber amplifier offers you the possibility to connect a second (or more) amplifier(s) to your system via the “Signal-out”...
  • Page 4 P A R T I C U L A R I T É S • Sorties pontables. • Possibilité de sortie "tri-mode" ainsi que d'une configuration mono pontée et stéréo simultanée. • Alimentation MOSFET PWM (Pulse Width Modulated). • 2Ω stable (4Ω mono ponté) •...
  • Page 5 E N T R É E S I G N A L • Les prises Cinch situées sur votre gauche constituent les bornes d'entrée ligne et sont raccordées à votre radiocassette ou à votre lecteur de CD. • Chaque amplificateur Caliber vous offre la possibilité de raccorder un deuxième amplificateur (ou davantage) à...
  • Page 6 L E I S T U N G S M E R K M A L E • Ausgänge brückbar • Tri-Mode-Ausgangsfunktion (für Stereo- und gebrückten Mono-Betrieb) • MOSFET-Spannungsversorgung mit Pulsbreitensteuerung(PWM) • 2Ω stabil(4Ω gebrückter Mono-Betrieb) • Doppelseitiger Kunstharz-Platine, d.h. Signalführung ohne Drahtbrücken •...
  • Page 7 S I G N A L E I N G A N G • Die links vor Ihnen liegenden Cinch-Eingänge sind für den Signaleingang bestimmt und müssen mit Ihrem Radio/Kassetten-Gerät bzw. CD-Player verbunden werden. • Bei jedem Caliber-Verstärker haben Sie die Möglichkeit, an dessen Ausgang ("Signal-out") einen oder mehrere weitere Verstärker anzuschließen.
  • Page 8 C A R A T T E R I S T I C H E • Uscite collegabili a ponte. • Uscite a tripla modalità, con possibilità di impostazione simultanea stereo e mono a ponte. • Alimentazione MOSFET con modulazione ad ampiezza di impulso (PWM). •...
  • Page 9 I N G R E S S O S E G N A L E • Gli ingressi RCA a sinistra rappresentano i terminali ‘Line-in’ e devono essere collegati al sintolettore a cassette o lettore CD. • Ogni amplificatore Caliber offre la possibilità di collegare un secondo amplificatore (o amplificatori aggiuntivi) al sistema tramite i terminali “Signal-out”.
  • Page 10 C A R A C T E R Í S T I C A S • Salidas puenteables. • Capacidad de salida ’Tri-mode’(‘trimodal’), son posibles configuración estéreo y mono puenteado simultáneas. • Duración de Impulso modulado (PWM) Fuente de Alimentación MOSFET. •...
  • Page 11 E N T R A D A S E Ñ A L • Los RCA que tiene a su izquierda son los terminales de ‘Entrada de Línea’ y deben conectarse a su radio/casete o reproductor de CD. • Cada amplificador Caliber le brinda la posibilidad de conectar un segundo amplificador o más a su sistema mediante los terminales “Salida de Señal”.
  • Page 12 C A R A C T E R Í S T I C A S • Saídas deriváveis. • Capacidade de saída ’Tri-mode’(‘trimodal’), são possíveis configuração estéreo e mono derivado simultâneas. • Duração de Impulso modulado (PWM) Fonte de Alimentação MOSFET. •...
  • Page 13 E N T R A D A S I N A L • Os RCA que tem à sua esquerda são os terminais de ‘Entrada de Linha’ e devem ser ligados ao seu leitor de rádio/cassete ou CD. • Cada amplificador Caliber dá-lhe a possibilidade de ligar um segundo amplificador ou mais ao seu sistema através dos terminais “Saída de Sinal”.
  • Page 14 F U N K S J O N E R • Shuntbare utganger. • ’Tri-modal’ utgangsbelastbarhet, det er mulig å sette opp stereo & shuntet mono samtidig. • Pulsbreddemodulert (PWM) MOSFET strømforsyning. • 2Ω stabil (4Ω mono shuntet) • Dobbeltsidig epoksibord sørger for broløse signalbaner •...
  • Page 15 S I G N A L I N N G A N G • RCAene på din venstre side er ‘Linje-inn’-polene og skal koples til radio/kassettspilleren din eller til CD-spilleren. • Hver Caliber-forsterker gir deg muligheten til å kople en annen (eller flere) forsterker(e) til syste- met via “Signal-ut”-polene.