Télécharger Imprimer la page

Cristina OMEGA CRIOG686 Notice De Montage page 2

Publicité

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
A
3
C
1
4
12
IT - Il prodotto, se installato seguendo le istruzioni riportate nel presente documento, consente di rispettare i requisiti della norma DIN18534-3 che regolamenta le
sigillature delle pareti di interni.
EN - The product, if installed according to the instructions stated in the following document, will comply with the requirements of the DIN18534-3 standards that
regulates the sealing of the walls of interiors.
FR - Le produit, lorsq'il est installé conformemént aux instructions du présent document, permet de satisfaire aux exigences de la norme DIN18534-3 qui
réglemente les scellements des parois intérieures.
DE - Wenn das Produkt gemäß dieser Anleitung installiert wird, werden die Anforderungen der Norm DIN18534-3,die die Abdichtung der Innenräume regelt, erfÜllt.
ES - El producto, se installado siguendo las instrucciones reportadas en el siguente documento, permite respetar los riquisitos de la normativa DIN18534-3 que
regula el sellado de las paredes de interiores.
CZ- Výrobek, jestliže je instalovaný dle instrukcí v tomto manuálu, umožňuje naplnění požadavků normy DIN18534-3 upravující utěsnění vnitřních stěn.
SK- Výrobok, ak je inštalovaný podľa inštrukcií v tomto manuáli, umožňuje naplnenie požiadaviek normy DIN18534-3 upravujúce
utesnenie vnútorných stien.
B
1
3
2
7
9
8
10
3
11
5
(x2)
6
CRIPR15268
INVERTITORE DI FLUSSO - DIVERTER - INVERSEUR - WASSERFLUSSWENDER - INVERSOR DE FLUJO
Uscita secondaria - doccetta/soffione
Secondary outlet - Hand Shower/Shower head
Seconde sortie - Pomme de Douche/Douchette
Tirare
Zweitausgang - Handbrause/Kopfbrause
Pull
Tirer
Salida secundaria - Ducha/Rociador
Ziehen
Apretar
Uscita primaria - vasca
Main outlet - Bath mixer
Première sortie - Bain douche
Hauptausgang - Wannenbatterie
Salida primaria - Grupo baño
1
1
2
(x4)
Svitare il pomolo (1) tenendo fermo il perno (2);
Unscrew the knob (1) by holding the pivot steady (2)
Dévisser le bouton en tenant fermement la tige;
Beim Halten des Zapfens (2), den Knopf
aufschrauben (1);
3
a
CRICS535
CRICS535
PD435
Premere
Push
Presser
Drccken
Tirar
2
2
a
4
c
b
Avvitare il pomolo (1) tenendo fermo il perno(2);
Screw the knob (1) by holding the pivot steady (2)
Visser le bouton en tenant fermement la tige;
Beim Halten des Zapfens (2), den Knop
anschrauben (1)
Predisposizione per
Preparation for the
installation in: plasterboard,
wood, etc.
Vorbereitung für die
Befestigung an Gips, Holz,
u.s.w.
Uscita Primaria - Soffione
Main outlet Shower - Shower head
Première Sortie - Pomme de Douche
Hauptausgang - Kopfbrause
Salida Primaria - Rociador
Uscita Secondaria - Doccetta
Secondary outlet - Hand shower
Seconde Sortie - Douchette
Zweitausgang - Handbrause
Salida Secundaria - Ducha
a
b
1
2
Silicone
Silikon
/
Gasket /
Dichtung /
(3 CM)
Tile
Fliese/wandverkleidung
Plaster
Wall
Verputz
Wand

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Omega criog689Omega crics535