Télécharger Imprimer la page

X-METAL 80x226xH180cm Mode D'emploi

Notice et instructions de montage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Metal Garden Shed
EN
Instructions for Assembly
Requires two people and takes 1-2 hours for lnstallation
Quick & Easy Assembly
Petit abri de jardin en métal
FR
Notice et instructions de montage
Temps de montage estimé : 1-2 heures à 2 personnes
Montage facile et rapide
Kleines Gartenhaus aus Metall
DE
Benutzerhandbuch
Geschätzte Aufbauzeit: 1-2 Stunden mit 2 Personen
Einfacher und schneller Aufbau
Casetta da giardino piccola in lamiera
IT
Manuale d'uso e istruzioni montaggio
Tempo di montaggio stimato: 1-2 ore - 2 persone
Montaggio rapido e facile
Caseta pequeña de metal para el jardín
ES
Instrucciones de montaje
Tiempo estimado de montaje: de 1 a 2 horas - 2 personas
Montaje fácil y rápido
Modèle: 80x226xH180cm/Modell: 80x226xH180cm/Modello: 80x226xH180cm/Modelo: 80x226xH180cm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour X-METAL 80x226xH180cm

  • Page 1 Tempo di montaggio stimato: 1-2 ore - 2 persone Montaggio rapido e facile Caseta pequeña de metal para el jardín Instrucciones de montaje Tiempo estimado de montaje: de 1 a 2 horas - 2 personas Montaje fácil y rápido Modèle: 80x226xH180cm/Modell: 80x226xH180cm/Modello: 80x226xH180cm/Modelo: 80x226xH180cm...
  • Page 2 BEFORE YOU START Owner's Manual Prior to installation, it is important that you contact your local government authority to determine if building approval is required. Study and understand this owner's manual. Important information and helpful tips will make your construction easier and more enjoyable.
  • Page 3 PLAN AHEAD Watch the weather Please be sure the day you select for installation is dry and calm. DO NOT attempt to assemble your shed in windy weatherbecause of risk of damage to panels, or personal injury. Be careful of wet or muddy ground. Teamwork Whenever possible, two or more people should work It requires two people a full...
  • Page 4 AVANT DE COMMENCER Manuel de montage Avant l'installation, il est nécessaire que vous ayez contacté votre commune pour déclarer et obtenir l'autorisation nécessaire. Merci de bien étudier et comprendre ce manuel. Des astuces tout au long du montage vous aideront à installer votre produit de manière plus facile et plus agréable.
  • Page 5 PLANIFICATION Vérifiez la météo Choisissez un jour de temps calme et sec. N'essayez pas de monter votre produit lorsqu'il y a du vent, cela risquerait d'endommager les panneaux, ou de provoquer des accidents corporels. Attention aux sols humides ou gras. Equipe de montage Quand cela est possible, 2 personnes ou plus sont nécessaires pour le montage de ce produit.
  • Page 6 BEVOR SIE BEGINNEN Aufbauanleitung Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, erkundigen Sie sich bei Ihrem zuständigen Bauamt bezüglich einer eventuell notwendigen Baugenehmigung. Lesen Sie die Aufbauanleitung aufmerksam durch. Die Montagehinweise werden den Aufbau vereinfachen und ihn angenehmer gestalten. Montagehinweise Die in dieser Anleitung angegebenen Montagehinweise enthalten alle für den Aufbau Ihres Produktes nötigen Informationen.
  • Page 7 PLANUNG Schauen Sie den Wetterbericht Wählen Sie einen trockenen und ruhigen Tag. Versuchen Sie nicht, Ihr Produkt bei Wind aufzubauen, da sonst die Paneele Schaden nehmen oder Unfälle mit Personen verursacht werden könnten. Seien Sie vorsichtig bei feuchtem oder rutschigem Boden. Aufbauteam Wenn möglich, bauen Sie dieses Produkt mit 2 oder mehr Personen auf.
  • Page 8 PRIMA DI INIZIARE Manuale d'uso Prima del montaggio, è necessario contattare il Comune di reisdenza per dichiarare e ottenere l'autorizzazione ad hoc. Si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale. Scorrendolo, troverai dei suggerimenti che ti aiuteranno a montare il prodotto in modo più semplice e confortevole.
  • Page 9 PIANIFICAZIONE Consulta le previsioni del meteo Scegli un clima calmo e secco. Non cercare di assemblare il prodotto quando vi sia vento, dal momento che lo stesso rischierebbe di danneggiare i pannelli o di generare incidenti. Attenzione al suolo umido o scivoloso. Team di montaggio Quando ciò...
  • Page 10 ANTES DE EMPEZAR Manual de montaje Antes de la instalación, es necesario contactar con tu ayuntamiento para obtener la autorización necesaria. Gracias por leer y comprender la utilización de este manual. A lo largo de la guía, habrá trucos que te ayudarán a montar el producto de la manera más sencilla posible. Instrucciones de montaje Las instrucciones de este manual contienen toda la información para construir el producto.
  • Page 11 PLAN A SEGUIR Presta atención al clima Elige un día de clima tranquilo y seco. No intentes montar el producto si hace viento, ya que se podrían dañar los paneles o provocar lesiones. Ten especial cuidado con los suelos húmedos o grasos. Equipo de instalación Se recomienda que el producto sea montado por 2 o más personas.
  • Page 12 PART Qty. PART Qty. 1683mm 752mm 1683mm 1169mm 811mm 1169mm 811mm 473mm 1140mm 473mm 1140mm 1479mm 1159mm 1120mm 1159mm 1120mm 803mm 1700mm 803mm 1700mm 803mm 1682mm 803mm 29-1 1600mm 348mm 348mm 1700mm 1700mm 572mm 1683mm 1683mm...
  • Page 13 29-1 29-1 29-1 29-1...
  • Page 14 PART Qty. PART Qty. PART Qty. PART Qty.
  • Page 15 When diagonal measurements are equal, the frame is square. Quand les mesures des diagonales sont égales, c'est que le cadre est carré. Wenn die Abmessungen der Diagonalen gleich sind, ist der Rahmen rechtwinklig. Quando le misure delle diagonali sono uguali, significa che la base è quadrata. Cuando las medidas de las diagonales sean iguales, significa que el marco es cuadrado.
  • Page 16 PART Qty. PART Qty. PART Qty.
  • Page 17 Qty. PART PART Qty. Qty. PART...
  • Page 18 PART Qty. Qty. PART Qty. PART...
  • Page 19 PART Qty. PART Qty. Qty. PART...
  • Page 20 Qty. PART Qty. PART...
  • Page 21 Qty. PART...
  • Page 23 PART Qty. 29-1 29-1 Qty. PART...
  • Page 24 Qty. PART Qty. PART...
  • Page 25 PART Qty.