INDEX | SOMMAIRE | ÍNDICE
INDICE | INHALTSVERZEICHNIS | ÍNDICE
1
Valve installation | Installation de la vanne | Instalación de la válvula
Installazione della valvola | Installation der Armatur | Instalação da válvula
1.1
Verification of valve type | Vérification du type de vanne | Verificación del tipo de válvula
Verifica del tipo di valvola | Überprüfung des Armaturentypes | Verificação do tipo de válvula ........................................................... 8
1.2
Guarantee | Garantie | Garantía
Garanzia | Garantie | Garantia ............................................................................................................................................................. 8
2
Operation | Fonctionnement | Funcionamiento
Funzionamento | Betrieb | Funcionamento
2.1
Product description (J+J and Valpes) | Description du produit (J+J et Valpes) | Descripción del producto (J+J y Valpes)
Descrizione del prodotti (J+J e Valpes) | Produktbeschreibung (J+J und Valpes) | Descrição do produto (J+J e Valpes) .................. 8
2.2
Regulation compliance (J+J y Valpes) | Norme appliquée (J+J et Valpes) | Normativa cumplida (J+J y Valpes)
Normativa rispettata (J+J y Valpes) | Normerfüllung (J+J und Valpes) | Normativa completa (J+J e Valpes) ................................... 10
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
Tabella delle corrispondenze valvola - attuatore | Zuordnungstabelle Armatur - Stellantrieb | Tabela de correspondências válvula
- actuador.............................................................................................................................................................................................19
3
Valve technical characteristics | Caractéristiques techniques des vannes | Características técnicas de las válvulas
Caratteristiche tecniche delle valvole | Technische Armatureneigenschaften | Características técnicas das válvulas
3.1
Ball valve | Vanne à boisseau | Válvula de bola
Valvola a sfera | Kugelventil | Válvula de esfera ................................................................................................................................. 19
4
Actuator | Actionneur | Actuador
Attuatore | Stellantrieb | Actuador
4.1
Assembly / dismantling instructions | Instructions de montage / démontage | Instrucciones de montaje / desmontaje
Istruzione di montaggio / smontaggio | Montage- / Demontageanweisungen | Instruções de montagem / desmontagem ............... 21
4.2
Assembly | Montage | Montaje
Montaggio | Montage | Montagem
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
Schema dei collegamenti elettrici | Elektrisches Schaltschema | Esquema de conexões eléctricas
4.4.1
4.4.2
4.5
Safety block & Digital positioning system | Bloc de sécurité et bloquajge de sécurité | Bloque de seguridad y sistema posicionador
digital | Blocco di sicurezza e sistema de posizionatore digitale| Sicherheitsblock und digitales Stellwerksystem |
Bloqueio de segurança e sistema posicinador digital......................................................................................................................... 38
5
Steps to take in case of valve malfunction | Comment procéder en cas de dysfonctionnement de la vanne |
Como proceder en caso de mal funcionamiento de la válvula | Come fare in caso di funzionamento non corretto della valvola |
Vorgehensweise bei Fehlfunktion der Armatur | Como proceder em caso de mal funcionamento da válvula
5.1
Warnings for the use of the valve | Recommandations en ce qui concerne l'application | Advertencias sobre la aplicación |
Avvertenze sull' applicazione | Hinweis über die Anwendung | Advertências sobre a aplicação.........................................................42
5.2
Possible breakdowns | Pannes possibles | Posibles averías
Possibili guasti | Mögliche Störungen | Possíveis avarias .................................................................................................................. 42
J+J Actuator connection | Connexion de l'actionneur J+J | Conexión del actuador J+J
Verbindung des Stellmotors J+J | | Ligação do actuador ......................................................................................... 22
Starting-up | Mise en marche | Puesta en marcha
Avviamento | Inbetriebnahme | Arranque.................................................................................................................. 28
Gasket in valve centre | Cote au centre de la vanne | Cota al centro de la válvula
Quota al centro della valvola | Dimension bis Ventilachse | Cota ao centro da válvula ............................................ 29
7