5.
1
7.
1
Install round escutcheon (1).
5.
Pass hose (1) through faucet (2). Snap clip (3) to hose. Be sure clip is
7.
oriented as illustrated. Attach hose by firmly pushing onto faucet outlet
(4) (at back of valve) until it clicks.
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
8.
WARNING: Do not remove check valve assemblies during installation. Determine which type of connection you will be making. (1) Ball nose risers (3/8"
O.D. copper tubing) with coupling nuts (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors. Important: When making connections be sure to use two wrenches when
tightening (B). Do not overtighten. For model with soap dispenser: Insert body assembly (1) through selected hole in sink. Secure body assembly to sink
with nut (2). From under the sink screw the bottle (3) onto the body assembly shank. Insert pump (4) down into the body assembly. NOTE: To fill, lift the head
and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.
5.
Instale el chapetón redondo (1).
Pase la manguera (1) a través de la llave/grifo (2). Coloque el gancho (3)
7.
en la manguera. Asegúrese que el gancho esté en la misma dirección
según ilustrado. Conecte la manguera firmemente empujando por la salida
de la llave de agua/grifo (4) (en la parte posterior de la válvula) hasta que
suene clic.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
8.
PRECAUCIÓN: No quite la válvula de control durante la instalación. Determine que tipo de conexión usted va a hacer. (1) Tubos montantes de nariz redondeada
(tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento (A), o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". Importante: Utilice dos llaves de tuercas cuando
apriete (B). No apriete demasiado. Para modelo con dispensador de jabón. Introduzca el ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en el
fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con tuerca (2). Debajo el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña de ensamble de cuerpo. Inserte bomba (4)
dentro el ensamble de cuerpo. NOTA: Para llenar, saque el ensamble de bomba y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en labotella.
Installez la rosace (1).
5.
Introduisez le tuyau souple (1) dans le robinet (2). Fixez l'agrafe au tuyau
7.
souple (3). Assurez-vous que l'agrafe est orientée comme le montre la
figure. Raccordez le tuyau souple en le poussant fermement sur la sortie
du robinet (4) au dos de la soupape jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
RACCORDEZ L'APPAREIL À LA TUYAUTERIE (RACCORDS NON FOURNIS).
8.
MISE EN GARDE : N'enlevez pas le clapet anti-retour pendant l'installation. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement suivants: (1) Tubes-
raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie. Important: Utilisez
deux clés pour serrer les raccords (B). Prenez garde de trop serrer. Modèle avec distributeur de savon: Introduisez le corps (1) dans le trou approprié de
l'évier. Fixez le corps à l'évier à l'aide de l'écrou (2). Par le dessous de l'évier,vissez la bouteille (3) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (4) dans le
corps. NOTE: Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe et versez au plus 8 onces de liquide dans la bouteille.
2
3
4
3
4
3
6.
8.
Shut off water supplies. Remove old faucet. Insert faucet through
6.
gasket (1) and mounting hole in sink. Push faucet as far back on sink
as possible. Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket
(1). Secure end valves with washers (2) & threaded brackets (3). Hand
tighten brackets (3) onto shank (4). Lock brackets into position by
tightening screws (5).
Cierre los suministros de agua. Quite la llave de agua vieja. Introduzca la
6.
llave de agua por el empaque (1) y por el agujero para la instalación en el
fregadero. Empuje la llave de agua lo más que pueda hacia atrás. Opción:
Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo del empaque (1).
Fije las válvulas extremas con las arandelas (2) y los soportes enroscados
(3). Apriete a mano los soportes (3) en la espiga (4). Entrabe los soportes
en su posición (5) apretando los tornillos.
Interrompez l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. Enlevez le vieux
6.
robinet. Introduisez le robinet dans le joint (1) et le trou de montage dans
l'évier. Poussez le robinet vers l'arrière de l'évier autant que possible.
Option: Si la surface dulavabo est inégale, appliquez du composé à la
silicone sous le joint (1). Fixez les soupapes avec les rondelles (2) et les
fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la main sur l'entrée d'eau (4).
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (5).
1
4
2
3
5
4
1
2
3
1
A
86606 Rev. B
2
B