Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SCHEMI D'INSERZIONE • WIRING DI GR MS
SCHEM S DE R CCORDEMENT •
S 1000/365
CE4DMID31
I N P U T
1
4
3
L1
L2
L3
N
S 1000/373
CE4DMID32
I N P U T
1
3
4
L1
L2
L3
N
CrC
tIME
bAUd
Velocità comunicazione
Addr
Indirizzo comunicazione
PAr
nonE
EVEn
odd
MD
Potenza attiva media
PMD
Picco potenza attiva media
PLSt ACt
Energia associata attiva
PLSt rEA
Energia associata reattiva
PLSU
PLSd
NSCHLUßBILD
O U T P U T
RS 485
Rx / Tx GND
+
6
9
11
7
33 34 35
X
X
X
X X X
O U T P U T
9
6
7
11
15 29
X
X
X
X X X
Glossario
CRC
Tempo di media
Communication speed
Communication address
Bit di parità
Nessuna
Pari
Dispari
Active power demand
Active power max. demand
Associated energy active
Associated energy reactive
Peso impulso
Durata impulso
LOAD
LOAD
Glossary
CRC
Average time
Vitesse de communication
Adresse de communication
Parity bit
None
Even
odd
Puissance moyenne active
Val. max. puissance moyenne active
Energie associée active
Energie associée réactive
Pulse weight
Width of the pulse
Conto D4-Pd MID
Cod. CE4DMID31 - CE4DMID32
Glossaire
Wörterverzeichnis
CRC
Temps de moyenne
Kommunikationsgeschwindigkeit
Kommunikationsadresse
Bit de parité
Aucun
Pair
Impair
Max. Leistungsmittelwert
Messgröße Wirkenergie
Messgröße Blindenergie
Poids impulsion
Durée d'impulsion
10782100
CRC
Mittlerezeit
Paritätsbit
Kein
Gerade
Ungerade
Leistungsmittelwert
Impulsgewicht
Impulsdauer
10782100W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ICS Schneider Messtechnik Conto D4-Pd

  • Page 1 Conto D4-Pd MID SCHEMI D’INSERZIONE • WIRING DI GR MS 10782100 SCHEM S DE R CCORDEMENT • NSCHLUßBILD S 1000/365 CE4DMID31 I N P U T O U T P U T RS 485 Rx / Tx GND – 33 34 35...
  • Page 2 FRONT LE FRONT FR ME Codice prodotto Product code Classe di precisione ccuracy class Temperatura impiego Working temperature nno e settimana di fabbricazione Manufacturing year and week LED metrologico Metrological LED Peso impulso LED metrologico Metrological LED pulse weight Tastiera Keyboard Ente certificatore Certifying board...
  • Page 3 DESCRIZIONE GENER LE GENER L DESCRIPTION ISTRUZIONI PER L’INST LL ZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale Mounting of this equipment must be carried out just by skilled personnel. qualificato. Before mounting, please make sure that the data on the label (measuring voltage, Prima di procedere alla installazione, verificare che i dati di targa (tensione di misura, measuring current, frequency) correspond to the network on which the meter must be corrente di misura, frequenza) corrispondano a quelli effettivi della rete a cui viene...
  • Page 4 DESCRIPTION GENER LE LLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTRUCTIONS POUR L’INST LL TION INST LL TIONS NWEISUNGEN L’installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel qualifié. Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt. vant de procéder à l’installation, vérifier que les données indiquées sur la plaque (ten- Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Spannung, Mess-Strom, sion de mesure, courant de mesure, fréquence) correspondent à...
  • Page 5 ISTRUZIONE PER L PROGR MM ZIONE PROGR MMING INSTRUCTIONS Lo strumento, una volta installato, deve essere configurato (uscita impulsi, comunicazione Once mounted, the meter must be configured (pulse output, RS485 communication, etc.) RS485, ecc.) Once programmed, the meter must be sealed (see drawing D1) Una volta programmato, lo strumento deve essere sigillato (vedi disegno D1)
  • Page 6 INSTRUCTIONS POUR L PROGR MM TION PROGR MMIERUNG L’appareil, une fois installé, doit être configuré (sortie impulsions, communication RS485, Nach dem Einbau, muss das Gerät konfiguriert werden (Impulsausgang, RS485-Kommu- etc.) nikation, usw.) Une fois programmé, l’appareil doit être scellé Nach der Programmierung, muss das Gerät versiegelt werden (voir dessin D1) (siege Zeichnung D1) près le scellage, sera accessible seulement la touche Page, qui pourra être utilisée pour...
  • Page 7 PROGR MM ZIONE • PROGR MMING Prog Page Prog Page Page Page Prog Page Prog Page Prog Page Incrementa valore Increase the value Prog Augmente la valeur Erhöht den Wert Sposta il cursore Move the cursor Page Déplace le cursor Rückt den Cursor CE4DMID31 Prog...
  • Page 8 PROGR MM TION • PROGR MMIERUNG Password Password Mot-clé Kennwort Tempo integrazione Potenza Media Average Power integration time Average Power integration time (min) (min) (min) Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Temps d’intégration de la Puissance Moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung Integrationszeit der mittleren Leistung (min) (min)
  • Page 9 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Energia Attiva Energia Attiva 00003 600 Active Energy Active Energy k W h Energie Active Energie Active Wirkenergie Wirkenergie Page Energia Reattiva Energia Reattiva 00055800 Reactive Energy Reactive Energy v a r h Energie Rèactive Energie Rèactive...
  • Page 10 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Tempo potenza media Tempo potenza media Average power time Average power time Temps de puissance moyenne Temps de puissance moyenne Leistungsmittelzeit Leistungsmittelzeit Page Protocollo comunicazione Protocollo comunicazione Communication Protocol Communication Protocol Protocol communication Protocol communication...
  • Page 11 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Corrente L1 Corrente L1 3 000 Current L1 Current L1 Courant L1 Courant L1 Strom L1 Strom L1 Page Corrente L2 Corrente L2 4000 Current L2 Current L2 Courant L2 Courant L2 Strom L2 Strom L2...
  • Page 12 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Potenza attiva Potenza attiva 2090 Active power Active power Puissance active Puissance active Wirkleistung Wirkleistung Page Potenza attiva L1 Potenza attiva L1 6 I4 I Active power L1 Active power L1 Puissance active L1 Puissance active L1 Wirkleistung L1...
  • Page 13 VISU LIZZ ZIONE • DISPL Y • FFICH GE • NZEIGE Fattore di potenza Fattore di potenza F 0 8 9 L Power factor Power factor Facteur de puissance Facteur de puissance Leistungsfaktor Leistungsfaktor L = IND C = CAP L = IND C = CAP Page Frequenza...
  • Page 14 SIGILL BILE • SE L BLE • C CHET BLE • VERSIEGELB R 60,6 71,2 Marchio Sigillatura ustodia Housing sealing symbol Marque du Scellage du Boitier Zeichen der Gehäuseversiegelung Posizioni per la Piombatura Positions for lead plating Positions pour le plombage Lage für die Plombierung ULTIMO CONTO D4 IN RETE •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ce4dmid31Ce4dmid3210782100w