Sommaire des Matières pour Grant Instruments UVT-S-AR
Page 1
Équipement biosécurité Enceinte UV UVT-S-AR Enceinte de nettoyage par UV d’ADN/ARN Mode d’emploi pour versions Certificat V.1AA V.1AB V.1AC V.1A3...
Page 2
Table des matières Consignes de sécurité Informations générales Démarrage Utilisation Caractéristiques techniques Entretien Garantie et réclamations Déclaration de conformité...
Page 3
Consignes de sécurité Les symboles suivants signifient: Assurez-vous d’avoir entièrement lu et compris ce Mode Attention! d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Faites particulièrement at- tention aux sections signalées par ce symbole. Ne travaillez pas dans l’enceinte et n’ouvrez pas l’écran de Attention! protection avant lorsque la lampe UV à...
Page 4
Déconnectez l’appareil du circuit électrique avant de le déplacer. Si du liquide pénètre dans l’appareil, déconnectez-le du circuit électrique et faites-le vérifier par un technicien en réparation/entretien. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux ou de la condensation peut se former.
Page 5
Le recirculateur UV est équipé d’une lampe UV, d’un ventilateur et de filtres à poussières placés dans un étui en plastique. L’utilisateur opérant dans l’enceinte de nettoyage par UV UVT-S-AR lorsque le recirculateur UV est allumé n’est pas exposé au rayonnement UV. Il permet un traitement continu du flux d’air à la lumière UV sans interrompre le processus de travail.
Page 6
Les études microbiologiques dans le Département R&D menées par Dr. biol. V. Bankovsky ont démontré le niveau élevé de biosécurité et d’efficacité de l’enceinte de nettoyage par UV UVT-S-AR (le niveau maximal de contamination est de 1- 3 cfu pour 100 litres d’air)*.
Page 7
3.2. Kit complet. Contenu: Kit standard Enceinte de nettoyage par UV d’ADN/ARN UVT-S-AR .......1 pièce filtres à poussières de rechange ............4 pièces fusible de rechange (à l’intérieur du porte-fusible) ......1 pièce cordon d’alimentation .................1 pièce Mode d’emploi, Certificat ............1 exemplaire 3.3.
Page 8
Utilisation Connectez la fiche d’alimentation à une prise de terre. Mettez sous tension 4.1. en positionnant sur I l’interrupteur situé sur le panneau arrière. 4.2. Exposition aux UV de la zone de travail. Ne travaillez pas dans l’enceinte et n’ouvrez pas l’écran de Attention! protection avant lorsque la lampe UV à...
Page 9
Fig.1. Panneau de configuration 4.2.4. Vous pouvez éteindre la lampe UV à éclairage ouvert en pressant la touche Stop/Reset (Fig.1/5). La durée d’exposition déterminée sera enregistrée dans la mémoire. La durée déterminée ne sera pas enregistrée après l’arrêt complet de l’appareil. 4.2.5.
Page 10
320 VA (1,4 A) Euro AU.** Grant Instruments Ltd s’est engagé à suivre un programme d’amélioration constante et se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de l'unité sans préavis supplémentaire. Remarque ! La consommation d’électricité du dispositif par le biais d’une prise de courant interne ne doit pas dépasser 1 000 W pour...
Page 11
Entretien Si l'appareil a besoin d’être entretenu, déconnectez-le du circuit électrique et 6.1. contactez Grant Instruments Ltd ou votre représentant Grant Instruments Ltd local. Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées 6.2. uniquement par des techniciens qualifiés et spécialement formés.
Page 12
rincez à l’eau puis séchez et replacez les filtres existants. Remettez les cou- vercles en place.
Page 13
Il vous faudra les informations suivantes dans le cas où vous auriez besoin de services après-vente pendant ou après la garantie. Complétez le tableau ci-dessous et conservez-le. Enceinte de nettoyage par UV d’ADN/ARN UVT-S-AR Modèle Numéro de série Date de vente...
Page 14
Déclaration de conformité Grant Instruments (Cambridge) Ltd...